Глава 9. Принцесса встречает божественного лекаря

Люй Ли оттолкнула Чи Леюаня и вернулась туда, где они разводили костёр и жарили мясо. Чжи Ин и остальные уже расторопно замели все следы, так что даже последние нотки мясного аромата рассеялись в воздухе.

Всё должно было быть мирно и спокойно, но она никак не могла радоваться. Люди Ху Я устроили засаду с дурными намерениями. Хотя пока всё обошлось, это основательно испортило ей настроение.

— Принцесса? — Чжи Ин заметила её недовольство.

— Устала, хочу вернуться, — об этом деле всё же стоило рассказать сестре-императрице.

— Я провожу вас, — сказал Чжоу И.

Сун Цинь мягко возразил:

— О чём речь? Мы так долго гуляли, всем пора возвращаться.

— … — Чжи Ин посмотрела на одного, потом на другого, и наконец, взяв Люй Ли под руку, сказала: — Принцесса, пойдёмте.

Мужчины семьи Цзян всегда были преданны, даже император не брал наложниц. А эти несколько мужчин вели себя, как женщины из соседнего двора: стоило им собраться вместе, как начинались колкости и скрытые нападки.

Наблюдать за этим было неловко.

Вернувшись в свою комнату, Люй Ли сразу направилась к Цзян Хунъюэ и, приукрасив детали, описала возмутительное поведение Ху Я. Разумеется, она умолчала о том, что сама жаждала мяса.

— Какое безобразие! — Цзян Хунъюэ, выслушав её, побледнела от гнева. Даже она, обычно такая спокойная, не сдержалась и со стуком поставила чашку на стол.

— Сестра, не сердись.

— Люй Ли, в ближайшие дни будь рядом со мной. Хотя враг уже выдал себя, мы не должны спугнуть его раньше времени. Подождём, пока прибудет брат-император… — её голос стал холодным, и она не закончила фразу.

В этот момент невольно проявились её благородство и несгибаемая гордость принцессы.

— Угу.

Люй Ли послушно кивнула. Эта вылазка была всего лишь частной встречей девушек, они не афишировали её, поэтому взяли с собой только своих личных служанок и двух-трёх охранников. Они не ожидали, что кто-то воспользуется этим и поставит их в такое положение.

К счастью, братья Ху Я и Чи Леюань враждовали между собой. Она же, предвидя опасность, оставалась в своей комнате. Неужели он осмелится ворваться силой?

Когда прибудет брат-император, им точно не поздоровится!

Беспокоясь о своих двух сёстрах, Цзян Вэйфэн, получив сообщение, немедленно прибыл, хотя и не мог быть уверен в правдивости информации.

— Брат-император!

Цзян Вэйфэн скрыл усталость в глазах и вздохнул с облегчением, увидев, что обе сестры целы и невредимы.

— Не бойтесь, брат-император здесь.

— Бояться-то не боюсь, просто настроение испорчено, — надула губы Люй Ли. При одной мысли о Ху Я ей становилось противно.

— Ах ты, проказница! — Цзян Вэйфэн посмотрел на её озорное личико, одновременно сердясь и смеясь. — Я уже послал людей в погоню за этим негодяем. Собирайте свои вещи. Как только я поприветствую настоятеля Мяо Сюаня, вы вернётесь со мной во дворец.

Цзян Хунъюэ не возражала, а вот Люй Ли было немного жаль уезжать. Она захлопала глазами:

— Так быстро? Брат-император, может, останемся ещё на денёк?

— Нет.

— Всего на один день!

Цзян Вэйфэн отвернулся, стараясь подавить желание уступить.

— Нельзя. Этот инцидент наделал много шума. Если кто-то захочет воспользоваться суматохой, мы не сможем защититься. Снаружи не так безопасно, как во дворце, повсюду таятся опасности.

— Ладно, — похоже, уговорить его было невозможно.

Люй Ли вздохнула. Действительно, когда речь заходила о её безопасности и безопасности сестры, Цзян Вэйфэн словно преображался, становясь непреклонным и безжалостным.

— Эх, — она снова вздохнула.

— Ну что ты, так не хочется уезжать? В следующий раз выберем время и приедем снова, — Цзян Хунъюэ, видя, как она вздыхает, с улыбкой погладила её по голове.

— Следующего раза не будет. Я только что познакомилась здесь с друзьями, а как вернусь во дворец, неизвестно, когда снова увижусь.

— Друзьями?

Цзян Хунъюэ удивилась, откуда у неё могли появиться друзья, как вдруг Люй Ли осенило. Её глаза заблестели.

— Я придумала! Чжи Ин? Чжи Ин, иди сюда скорее!

— Иду, — Чжи Ин отложила свою работу. — Что прикажете, принцесса?

— Отнеси это Сун Циню. Скажи, что через некоторое время я перееду в резиденцию принцессы, и с этим он сможет посещать меня, — Люй Ли подумала и сняла с головы золотую шпильку с узором облаков и феникса.

— Слушаюсь, принцесса.

Чжи Ин спокойно взяла шпильку. Она уже привыкла к странной привычке своей госпожи дарить украшения для волос. К счастью, хоть она и была служанкой, но с детства находилась рядом с принцессой и видела немало драгоценностей, иначе её сердце обливалось бы кровью от такой щедрости.

— Люй Ли?

— А? — Обернувшись, Люй Ли увидела, что Цзян Хунъюэ тихо смотрит на неё широко раскрытыми глазами. Люй Ли ничуть не смутилась. С улыбкой на лице она ласково прижалась к ней. — Сестра, мы просто друзья.

Сказать, что ей сильно нравился Сун Цинь, было бы неправдой. Просто её интерес внезапно прервали, и ей было немного досадно.

К тому же, это действительно были лишь дружеские отношения, не более.

— Разве я тебя не знаю? — Хунъюэ беспомощно улыбнулась. Разве она не знала её маленьких хитростей?

Ладно, это было безобидно.

— Сестрица, сестрица, добрая сестрица, только не говори брату-императору!

— Ладно, ладно, будь по-твоему.

— Ты самая лучшая, сестрица.

Едва Чжи Ин успела доставить знак внимания, как в дверь вошёл Цзян Вэйфэн. В его присутствии у Люй Ли не было возможности даже расспросить о чём-либо. Вернувшись во дворец, она была увлечена лакомствами, присланными из императорской кухни, и вспомнила об этом деле только на следующий день.

— Кстати, ты вчера доставила то, что я просила?

— Доставила. Господин Сун был так рад получить шпильку, — только вот лицо господина Чжоу рядом с ним было не очень довольным.

— Ему повезло удостоиться благосклонности принцессы. Чжи Ин, как думаешь… Ай! — Люй Ли только начала улыбаться, не успев договорить, как вскрикнула от острой боли в руке.

Угол деревянной аптечки задел её руку.

— Дерзость! — воскликнула Чжи Ин. — Кто дал вам право носиться сломя голову по дворцу! Знаете ли вы, кого толкнули? А ну-ка на колени и просите прощения!

— Э-э… Девушка, вы не ушиблись? Простите, простите, — растерянно почесал голову юноша во главе группы.

Он был одет в простую сине-серую куртку, и его растерянный вид ясно говорил, что он не из дворца.

Чжи Ин подняла брови и уже собиралась отчитать их за невежество, но Люй Ли остановила её жестом руки. Она оглядела их с ног до головы.

— Ученики лекаря извне?

От них исходил лёгкий аромат трав, а в руках они держали деревянные ящики, полные тёмных лекарственных трав.

— Да, — ответили они.

— Кто вас привёл? Куда вы идёте?

Ученик на мгновение замешкался:

— Нас привёл учитель. Мы идём в Пурпурный Павильон Вознесения.

— Кто ваш учитель?

Возможно, потому что она не выглядела такой грозной, как Чжи Ин, а была красивой и приветливой, страх учеников улетучился, и атмосфера сразу оживилась. Один из них, самый бойкий, с улыбкой сказал:

— Девушка, вы, наверное, не знаете, но наш учитель очень знаменит! Его все знают! В народе его зовут Божественный Лекарь Ли, его чудесные руки возвращают к жизни и излечивают все болезни!

— Сяо Лю, учитель услышит, опять будет ругать тебя!

— Не преувеличивай!

— Где я преувеличиваю? Учитель и правда очень силён!

Несколько юношей затараторили наперебой. Люй Ли же задумалась. Из-за сна она стала особенно чувствительной. Кто этот Божественный Лекарь Ли?

Неужели это тот старик с белой бородой из её сна?

И что ещё важнее, зачем брату-императору понадобился лекарь извне, если всё в порядке?

— Отведите меня в Пурпурный Павильон Вознесения.

— Это… — ученики заколебались.

Какая дерзость! Если бы они сегодня столкнулись с другой знатной особой, им бы и девяти жизней не хватило!

Подумав об этом, Чжи Ин снова похолодела и строго сказала:

— Перед вами принцесса! Посмотрим, кто осмелится ослушаться?

— П-принцесса?!

— Это принцесса! — Ученики переглянулись, запоздало испугавшись за свою судьбу.

Люй Ли не терпелось подтвердить свои догадки. Она не любила злоупотреблять властью.

— Хватит болтать! Отведите меня к вашему учителю, и я прощу вашу вину!

— Да, да!

Пурпурный Павильон Вознесения был местом, где дежурили придворные лекари, своего рода малая дворцовая лечебница.

Стражники у входа, завидев её издалека, сложили руки в приветствии:

— Приветствуем Ваше Высочество!

— Вольно. Где сейчас придворный лекарь Фу?

— Во внутреннем дворе.

— Хорошо, — краем глаза она заметила, что маленькие ученики лекаря чувствовали себя ещё более неловко, словно сидели на иголках.

— Придворный лекарь Фу! Придворный лекарь Фу!

— Ох, моя маленькая принцесса, как вы здесь оказались? Вам нездоровится? — Услышав её голос, придворный лекарь Фу тут же открыл дверь и вышел навстречу.

— Где Божественный Лекарь Ли?

— А? — Странно, как маленькая принцесса так быстро узнала?

Люй Ли повторила:

— Я хочу видеть Божественного Лекаря Ли.

Она должна была увидеть его собственными глазами, чтобы успокоиться.

— Хорошо, хорошо, я сейчас же провожу принцессу, — придворный лекарь Фу не смел медлить и быстро распахнул ворота другого двора. — Старина Ли, принцесса хочет тебя видеть, быстрее, выходи!

— Не выйду, не выйду! Даже сам Нефритовый Император не помешает мне спать! — Из тёмной комнаты донёсся зычный рёв старика.

— Ах ты, упрямый старый бык! — Придворный лекарь Фу пыхтел от злости, бормоча себе под нос: — Когда-нибудь это тебя погубит…

Люй Ли много раз читала в книгах о странностях отшельников и о том, что они не боятся власти, поэтому не сильно рассердилась.

Голос этого человека был почти таким же, как у старика с белой бородой из её сна.

— Ваше Высочество, успокойтесь, Божественный Лекарь Ли не хотел вас оскорбить. Ваше Высочество великодушны, не обращайте на него вним…

Придворный лекарь Фу осторожно наблюдал за её выражением лица, боясь, что она в гневе прикажет вытащить старика и отрубить ему голову.

— Вытащите его ко мне.

— Слушаюсь…

Придворный лекарь Фу вытер холодный пот и с трудом вошёл в комнату.

Вскоре старик с белой бородой, которого Люй Ли видела во сне, вышел с радостным видом, без следа прежней раздражительности. А стоявший за ним придворный лекарь Фу был мрачнее тучи, словно жизнь ему была не мила.

— Простой народ приветствует принцессу!

— Я спрашиваю тебя, правда ли, что в теле Его Величества находится гу-червь сосуществования?

— Ох, Ваше Высочество, как вы узнали? — Придворный лекарь Фу подскочил. Проклятье, кто проболтался?!

Его Величество тысячу раз просил его хранить тайну и ни в коем случае не допустить, чтобы кто-то узнал, особенно принцесса!

Ну вот!

Узнал тот, кто меньше всего должен был знать!

Его слова были равносильны признанию. Божественный Лекарь Ли не удержался и бросил на него укоризненный взгляд. Погладив бороду, он спокойно ответил:

— Действительно, гу-червь сосуществования находится в теле Его Величества уже больше десяти лет.

Больше десяти лет… Люй Ли закусила губу. Десять лет назад брат-император был ещё ребёнком. Кто мог быть настолько жесток?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Принцесса встречает божественного лекаря

Настройки


Сообщение