Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— «У каждого смертного есть горький плод, знаешь ли ты о своём грехе?»
Холодный голос из темноты разбудил Ся Ми. Она попыталась сесть, но обнаружила, что её тело совершенно не двигается.
Неужели это паралич сна?
Ся Ми стиснула зубы и с трудом смогла пошевелить пальцами.
Внезапно, с силой перевернувшись, Ся Ми скатилась с кровати. К счастью, она была укутана тонким одеялом, поэтому падение оказалось не очень болезненным.
Она растрепала волосы, сонно прищурившись, и вдруг увидела за окном быстро проходящую тень, тут же проснувшись.
Она тихонько подошла к двери, приоткрыла щель и увидела сутулую спину — няни Чжао!
Ся Ми сразу почувствовала холодок по спине. В её голове не было других мыслей, кроме как «куда она идёт?» и «надо идти за ней». Когда она опомнилась, то уже следовала за ней к какой-то боковой двери в неизвестном углу, кажется, за главным залом Дворца Ицянь.
Неужели няня Чжао — двойной агент?
Ся Ми совершенно не хотела подтверждать эту мысль.
Она решила отбросить все сомнения и просто посмотреть, что та будет делать.
Луна была в зените. Спустя некоторое время послышалось мяуканье кошки, и няня Чжао ответила двумя такими же звуками. Ся Ми ещё больше убедилась, что та с кем-то связывается!
Однако у няни Чжао она не увидела «шкалы злого умысла». Было только две возможности: первое — чит сломался, второе — у няни Чжао были свои причины так поступать.
Ся Ми спряталась в рокарии, не расслышав, что там говорилось. Спустя некоторое время няня Чжао закончила.
Честно говоря, первым человеком, которого она увидела здесь, была няня Чжао.
Первой, кто заботился о ней и ухаживал за ней, тоже была няня Чжао.
Если всё это было лишь иллюзией, то это было бы слишком ужасно. Она даже сомневалась, сможет ли вообще здесь выжить.
Поэтому она решила всё выяснить.
Если говорить о хитрости, ха-ха, она совершенно не была соперницей для других. Неужели она думала, что, прочитав столько романов о дворцовых интригах, сможет победить всех и стать непобедимой?
Самое сложное для предсказания — это человеческое сердце. Поэтому она, будучи человеком, склонным к затворничеству, признавала, что у неё действительно проблемы с общением.
Если не можешь превзойти хитрых, то давай пойдём прямым путём.
Она сжала правый кулак и постучала им по левой ладони, решив действовать именно так.
Затем Ся Ми обнаружила, что няня Чжао уже вернулась, а она потеряла её из виду… и заблудилась в этом неизвестном месте.
Она чуть не расплакалась от собственной глупости.
Опираясь на стену... Ничего не поделаешь, придётся блуждать наугад. Это всё равно лучше, чем стоять здесь и мёрзнуть на ветру, верно?
Она смутно помнила, что перед тем, как попасть сюда, проходила мимо главного зала и сворачивала в нескольких местах.
Место, где она сейчас находилась, должно было быть садом с рокарием и большим прудом. Ночью было плохо видно, где он заканчивается, но она знала, что рядом есть арочный мост, ведущий к беседке посреди озера.
Она бесцельно бродила здесь одна. Большинство домов по пути были заперты. От скуки она шла и возилась с замками. Пройдя через арку, она ещё долго шла, продолжая возиться.
Внезапно один из замков открылся. Ся Ми подошла ближе и обнаружила, что замок, кажется, сломан.
Подумав, она толкнула дверь. Едкий запах пыли, ударивший в нос, заставил её прослезиться.
Она без остановки махала руками, и лишь спустя некоторое время смогла с трудом войти.
Ся Ми осмотрела обстановку: снаружи росло несколько рядов бамбука, создавая ощущение прохлады летом. Она переступила порог, немного привыкла к темноте, затем подошла к окну и открыла его, позволяя лунному свету проникнуть внутрь, что позволило ей смутно разглядеть комнату.
Обстановка была простой, но очень уютной.
Самым примечательным была детская кроватка, стоявшая у покосившейся ширмы.
Из-под изношенного одеяла выглядывал уголок книги. Ся Ми с любопытством вытащила её, отряхнула пыль и увидела надпись: «Записи для моего ребёнка».
В Дворце Ицянь так мог писать, вероятно, только Фэнхоу. Значит, это было написано для неё?
Ся Ми подошла к окну с книгой и медленно перевернула страницу.
Почерк был очень аккуратным. Там было написано: «Второго числа пятого месяца родилась дочь, названная Ми. Цветы опали, пыль и дым прошли, кто знает, сколько?»
Перевернув страницу: «Второго числа шестого месяца, в полнолуние (ей исполнился месяц), накормил её сладкой водой, Ми улыбнулась».
Листая дальше, она обнаружила, что почти на каждой странице были записи о Ся Ми: сколько она съела сегодня, описания того, как она мочилась в постель или смеялась. Даже в этих отрывочных словах чувствовалась родительская любовь, преодолевающая границу между мирами. К концу Ся Ми почувствовала, как у неё защипало в носу. Перевернув ещё несколько страниц, она увидела дату: лето седьмого года Сюаньу. С момента предыдущей записи в дневнике прошло полгода.
Седьмой год Сюаньу, пятнадцатый день седьмого месяца: «Дитя моё, желаю не перерождаться, а стать ветром и дождём, чтобы оберегать тебя. Если не суждено, то стану мстительным призраком, чтобы защищать тебя».
Почерк, хотя и был аккуратным, выражал невыразимую решимость, а мазки кисти были острыми. Казалось, по словам, он уже знал, что умрёт. Если бы он в это время был смертельно болен, то почерк не должен был быть таким ровным. Ся Ми вспомнила, что няня Чжао, кажется, говорила, что Фэнхоу умер летом.
Неужели это было именно тогда?
Это не должна быть смерть от болезни. Кто, будучи смертельно больным, мог бы писать таким красивым почерком?
Ся Ми спрятала книгу за пазуху и снова оглядела комнату. Многие детские вещи заплесневели, а игрушки покрылись пылью. Она осмотрелась дважды, но ничего больше не нашла. Внезапно она услышала шаги, её сердце бешено заколотилось, и она сглотнула. Неужели это Фэнхоу вернулся?
Обернувшись, она увидела Бай Мин, которая стояла у двери с фонарём. Ся Ми так испугалась, что у неё подкосились ноги, и, почувствовав облегчение, она едва могла двигаться.
— Госпожа? — Бай Мин вошла, немного огляделась. — Госпожа, давайте вернёмся.
Ся Ми кивнула. — Как ты здесь оказалась?
— Я услышала, как ты открыла дверь, и пошла за тобой, — сказала Бай Мин. — А потом ты долго не возвращалась, и я пришла тебя искать.
Ся Ми, смущённо потерев кончик носа, сказала: — Я заблудилась.
— Ничего, я помню дорогу, — с гордостью сказала Бай Мин, глядя на неё. Она взяла Ся Ми за руку и повела из комнаты, говоря: — Это, должно быть, территория главного зала, то есть место, где когда-то жил Фэнхоу. От Дворца Сигэ, где сейчас живёт госпожа, это недалеко, просто немного запутанно.
Ся Ми кивнула, но её мысли были далеко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|