Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующее утро.
Фан Яо проснулась раньше обычного. Бай Мин, жившая в соседней комнате, услышала шум и тоже встала. Открыв дверь, Фан Яо увидела Бай Мин, стоящую снаружи, и на мгновение замерла.
— Почему так рано?
— Услышала, что ты встала.
Фан Яо хмыкнула.
— Здесь у меня почти никого нет, так что чувствуй себя свободно, не подстраивайся под мои биологические часы.
— Биологические часы? — спросила Бай Мин.
— Ну, это время, когда встаёшь, чтобы пописать, — небрежно соврала Фан Яо. Няня Чжао, несшая воду, увидела её и подбежала.
— Госпожа, почему вы сегодня так рано проснулись? Я сейчас принесу горячей воды.
Фан Яо зевнула и кивнула. Её разбудил кошмар: огромная змея пыталась её проглотить и говорила: "Фахай, почему ты не понимаешь любви?" Что это вообще было? Она чувствовала себя неспокойно.
Она повернулась к Бай Мин.
— Как думаешь, в этом мире есть призраки?
Бай Мин спросила в ответ: — А ты веришь?
Фан Яо кивнула. Она сама была особенным случаем, так что по аналогии призраки тоже могли существовать.
Бай Мин снова сказала: — Тогда и я верю.
Девочка, ты что, действуешь по моим указаниям? Неужели нельзя так явно показывать, что ты пытаешься угадать мысли начальства?
После умывания, ещё до завтрака, Фан Яо и Бай Мин присели под деревом утун, наблюдая, как муравьи несут еду. Бай Мин, несмотря на юный возраст, была очень спокойна и не выказывала особого удивления, в то время как Фан Яо постоянно бросала крошки от пирожных, чтобы подразнить их, а иногда дула, разгоняя муравьёв.
— Мне всё время кажется, что что-то не так, — сказала Фан Яо, глядя на Бай Мин. Бай Мин посмотрела на неё и спросила: — Почему?
Фан Яо вздохнула и покачала головой. Она и сама не знала.
Всё было спокойно до самого вечера. Вскоре после того, как Няня Чжао отправила Инътао за едой, толпа людей ворвалась внутрь и без лишних слов выволокла Фан Яо наружу. Во дворе, неизвестно когда, уже была установлена скамья, и несколько сильных дворцовых служанок уложили её на неё, а рядом уже опускалась доска для наказаний.
Всё это произошло в одно мгновение, без возможности сопротивляться. Когда Бай Мин опомнилась, её уже держали другие дворцовые служанки, как и Няню Чжао.
Для шестилетнего ребёнка даже один удар доской был бы невыносим, не говоря уже о десяти. Всё закончилось в мгновение ока, так быстро, что никто не успел и слова сказать. Та старшая дворцовая служанка с улыбкой сказала Няне Чжао:
— Эти десять ударов — награда от Императора. И это ещё с учётом того, что Вторая Принцесса глупа, иначе… — Она хмыкнула, и смысл был предельно ясен.
Няня Чжао даже не знала, что произошло. Люди, нанеся удары, стремительно пришли и так же стремительно ушли. Только тогда они вдвоём поспешили к Ся Ми. Её тело и так было слабым, а теперь её ягодицы были сильно избиты, и выступила кровь, зрелище было ужасающим.
— Цзисян, Цзисян, скорее, позови Имперского Лекаря… — Няня Чжао поспешно приказала маленькому евнуху бежать в Имперский Госпиталь.
Бай Мин сжала кулаки так сильно, что ногти впились в плоть, но она ничего не чувствовала.
Няня Чжао постоянно причитала о несчастье, протягивая руки, но не зная, куда приложить их, чтобы обнять. В отчаянии она взглянула на молчащую Бай Мин, решив, что та просто испугалась, и тяжело вздохнула, решив сначала отнести Вторую Принцессу в спальню.
После этого Няня Чжао принесла горячую воду, чтобы обмыть Фан Яо, и была очень занята. Спустя некоторое время, пока вода кипятилась, она обнаружила, что Вторая Принцесса начала лихорадить. Её и без того слабое дыхание теперь едва ощущалось, и казалось, что она только выдыхает, не вдыхая.
Это сильно напугало Няню Чжао, она постоянно выглядывала наружу, но никого не было видно. Сняв с Фан Яо штаны, она сначала не поняла, но, немного протерев, обнаружила, что удары доской были нанесены неравномерно. Во дворце, когда били доской, соблюдали симметрию, обычно два человека наносили удары примерно одинаково, и они не били насмерть, конечно, если только не было особого приказа сверху убить, или количество ударов было таким, что человек умирал.
Иначе откуда бы взялись те, кто после нескольких дней побоев снова прыгал и служил своим господам? Но именно так, нанести такой жестокий удар шестилетнему ребёнку, должно быть, за этим что-то кроется. Это определённо не Император приказал, иначе другой человек не бил бы так легко.
Няня Чжао всё прекрасно понимала, но ничего не могла поделать, Имперский Лекарь ещё не пришёл, а во дворце Сигэ уже не было никаких лекарств. Ей оставалось только беспокойно крутиться по комнате.
В безвыходном положении она посмотрела на молчащую Бай Мин.
— Бай Мин, подойди.
Когда та подошла, она потянула Бай Мин к Второй Принцессе.
— Ты присмотри за ней, меняй холодные полотенца, когда ей станет жарко, меняй их. Я скоро вернусь.
— Няня, к кому вы пойдёте просить о помощи? — внезапно спросила Бай Мин.
За эти несколько дней знакомства она, конечно, поняла, что Няня Чжао искренне заботится о Второй Принцессе, и в такой критический момент она определённо пойдёт просить о помощи.
Но… Бай Мин вспомнила своего умершего брата. В тот день у него тоже была лихорадка, которая не спадала. Отец-наложница низкого ранга и мать не заботились о нём, и в отчаянии она пошла просить помощи у законного отца высокого ранга (в мире, где почитают женщин, обращения меняются), но в итоге помощь, которую они получили, навредила её брату.
Если даже в заднем дворе так, то что уж говорить о… глубоком дворце?
Няня Чжао остановилась, поколебавшись.
— Сейчас гаремом управляет только тот Гуйцзюнь. Раньше я много раз просила его о помощи, и он всегда помогал. Сегодня… я могу только попытать счастья.
— Это Сун Гуйцзюнь, который родил Старшую Принцессу? Почему он согласится? — Бай Мин была немного взволнована, потянув Няню Чжао, она вдруг захотела рассказать ей о своём брате, но не знала, как говорить о том Гуйцзюне, что привело к неловкости.
Няня Чжао, видя это, погладила её по голове и сказала: — Я знаю, что ты беспокоишься о госпоже. Сейчас… кто может превзойти того человека?
В этот момент Цзисян вбежал, спотыкаясь, с разбитой головой.
Задыхаясь, он сказал: — Император… Император издал указ, запрещающий Имперскому Госпиталю лечить госпожу, сказав, что госпожа должна хорошенько поразмыслить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|