Глава 18. Ты что, старый дурак, не понимаешь человеческого языка?!

Эти слова, сказанные с глубоким смыслом, заставили Хуа Цзинь замереть. Она посмотрела на Ли Юньцина, слегка нахмурившись.

— Ты все знал?

Он знал о её отношениях с семьей Хуа. Он знал, что она — та самая старшая дочь, которую госпожа Хуа продала по дороге на север.

Ли Юньцин слегка улыбнулся, но в его красивых глазах не было особой радости. Он посмотрел на Хуа Цзинь, и в его сердце вспыхнула нежность.

— Я знал, кто ты, с того самого дня, как мы приехали в Бэйди Чэн.

Но ему было все равно.

До встречи с ней у него не было ничего. После встречи с ней у него появилась жена, армия Шэньцэ, резиденция…

Так важно ли, кто такая Хуа Цзинь?

Для Ли Юньцина она была просто его женой.

Хуа Цзинь смотрела, как Ли Юньцин встал из-за стола, закончив завтрак. Он оставил пустую чашку, взмахнул рукавом и ушел.

Только спустя некоторое время она пришла в себя, встала и, ударив по столу, закричала:

— У Тянь! В следующий раз, когда князь придет, скажи ему, что нельзя просто так уходить, не помыв посуду!

Управляющий У Тянь, почтительно склонив голову, ответил:

— Да, да, княгиня. Вы совершенно правы.

Затем он осторожно спросил:

— Княгиня, князь уже ушел через черный ход, но командующий Хуа и госпожа Хуа все еще ждут у ворот. Что делать?

Хуа Цзинь, подражая Ли Юньцину, усмехнулась.

— Если они хотят стоять там и позориться, это их дело. У нас в резиденции много дел. Закройте ворота и пусть все занимаются своими делами.

В последнее время в резиденции все были очень заняты. Нужно было ухаживать за лекарственными травами в саду, кормить рыбу в пруду… Хотя комнаты в резиденции больше нельзя было сдавать в аренду, Хуа Цзинь решила заняться бизнесом за пределами резиденции.

Ли Юньцин выделил ей деньги из казны, но много денег не бывает.

Занимаясь финансами резиденции, Хуа Цзинь обнаружила, что у Ли Юньцина, несмотря на его титул правителя Бэйди, здесь нет никакой личной собственности.

То есть, у него было право набирать войска, право на разработку месторождений, он получал налоги с Бэйди, мог издавать законы и назначать чиновников…

Но Ли Юньцин родился и вырос в столице, он никогда не был в Бэйди. Кроме армии Шэньцэ, он ничем здесь не управлял.

Даже городская стража Бэйди Чэн не подчинялась ему.

Поэтому Хуа Цзинь решила использовать деньги из казны резиденции, чтобы купить лавку в Бэйди Чэн и торговать там лекарственными травами.

Она вместе со стражниками и их семьями с энтузиазмом занималась своим новым делом и ей было не до командующего Хуа.

Командующий Хуа и госпожа Хуа простояли у ворот резиденции полчаса. С каждой минутой гнев командующего Хуа нарастал.

Госпожа Хуа уже не могла стоять, она начала массировать ноги и жаловаться:

— Я же говорила, что эта княгиня Ли ведет себя неподобающе. Она просто издевается над нами. Муж, ты не представляешь, как она оскорбила нашу семью…

Госпожа Хуа красочно описала их разговор с княгиней, и лицо командующего Хуа становилось все мрачнее.

Прошел час. Он, командующий Хуа, простоял здесь целый час! Мало того, что Маленький князь Ли не принял его, так еще и ворота резиденции закрылись прямо перед его носом.

— Что это значит?! — Командующий Хуа бросился к воротам и остановил молодого слугу, который собирался их закрыть. В его глазах горел гнев.

Слуга был сыном одного из стражников. Он был еще ребенком, но, насмотревшись на княгиню, перенял её самоуверенность и смотрел на командующего Хуа с презрением.

— Отойдите! Нам нужно собирать траву для рыбы! Сегодня резиденция закрыта для посетителей!

Княгиня сказала, что этот человек хочет выдать свою дочь за князя. Он не позволит этому случиться! Княгиня такая хорошая! Она не только вылечила его от болезни, но и дала ему работу в резиденции. Он получает жалование и ест досыта.

Княгиня даже наняла учителя, чтобы он учил их грамоте, и мастера боевых искусств. И все это бесплатно!

Он не пустит командующего Хуа в резиденцию! Он не позволит его дочери стать соперницей княгини!

Князь принадлежит только княгине!

Все дети в резиденции были преданными сторонниками княгини.

— Как ты смеешь так разговаривать со мной?! Ты знаешь, кто я?! — Командующий Хуа нахмурился и обратился к мальчику.

Что за «собирать траву для рыбы»? Разве слуги в резиденции князя занимаются такими делами?

Это хуже, чем в какой-нибудь бедной деревушке!

Слуга, изо всех сил толкая ворота, крикнул:

— Мне все равно, кто ты! Сегодня резиденция закрыта для посетителей! Ты что, старый дурак, не понимаешь человеческого языка?!

— Ты! Как ты смеешь?!

Гнев командующего Хуа вспыхнул с новой силой. Он оттолкнул мальчика, и тот упал на землю.

— В такой огромной резиденции нет никакого порядка?! Я хочу посмотреть, что за княгиня у нас такая и как она воспитывает своих слуг!

Он был героем войны, командующим. Он был достаточно взрослым, чтобы быть отцом Маленького князя Ли. Значит, и княгиня Ли была еще молода.

Поэтому командующий Хуа невольно считал себя старшим по отношению к князю Ли и не испытывал особого уважения к его жене.

Он простоял у ворот резиденции полчаса, выслушал жалобы госпожи Хуа, и теперь его гнев, раздуваемый дерзким поведением слуги, достиг предела.

Командующий Хуа хотел проучить княгиню Ли. И заодно, если она не справляется со своими обязанностями и не может управлять слугами, он отправит свою дочь в резиденцию, чтобы та помогла ей.

— Княгиня, командующий Хуа ворвался в резиденцию! — один из стражников вбежал в сад и доложил Хуа Цзинь.

Хуа Цзинь, которая только что закончила ухаживать за редким золотым камелия, услышав это, усмехнулась.

— Вы – стражники резиденции, отобранные князем из армии Шэньцэ. Говорят, что воины армии Шэньцэ – храбрые и умелые бойцы. Неужели вы не можете справиться с одним командующим?

Стражник, опустив голову, смущенно ответил:

— Простите, княгиня.

У Тянь, стоявший рядом, почтительно сказал:

— Княгиня, мы можем его остановить, но он – чиновник, назначенный императором. Если с ним что-то случится… Мы беспокоимся об этом.

— Разве князь не правитель Бэйди? Я слышала, что он может издавать законы в своих владениях,— Хуа Цзинь погладила золотистый цветок, в её глазах был холод. — Тогда издайте закон: любой, кто войдет в резиденцию без приглашения, будет казнен!

У Тянь вздрогнул и посмотрел на Хуа Цзинь. Она была одета в фиолетовое платье с широкими рукавами, а на её хрупких плечах лежала золотисто-оранжевая накидка.

Хотя она и была женщиной, в этот момент от неё исходила аура решимости и бесстрашия.

Да, Маленький князь Ли – правитель Бэйди. Вся Бэйди – его вотчина.

Какой еще «чиновник, назначенный императором»?

Командующий Хуа вторгся в резиденцию князя Ли, он должен быть казнен.

Стражники выбежали из резиденции. Когда командующий Хуа добрался до главного зала, они окружили его.

Предводитель стражи, направив на него меч, грозно крикнул:

— Дерзкий негодяй! Это резиденция князя Ли! Согласно законам Бэйди, любой, кто войдет в резиденцию без приглашения, будет казнен!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Ты что, старый дурак, не понимаешь человеческого языка?!

Настройки


Сообщение