Глава 8. Правда восторжествует
Шум усиливался — толпа беженцев в лохмотьях пыталась прорваться через оцепление, но воины армии Шэньцэ преградили им путь.
— Княгиня! Княгиня! Говорят, что наших детей здесь не лечат, а… хоронят заживо! Мы хотим увидеть своих детей!
— Просим вас, позвольте нам увидеть детей!
…
Позади толпы показалась повозка. Хуа Сяньэр, сидевшая внутри, выглянула из-за занавески, посмотрела на беженцев, требовавших вернуть им детей, и усмехнулась.
Она опустила занавеску, положила руки на вышитую подушку и сказала служанке:
— Я немного посплю. Разбуди меня, когда они найдут тела детей.
Служанка с улыбкой ответила:
— Не беспокойтесь, госпожа, правда восторжествует.
Неважно, кто она такая, эта княгиня Ли, и что это за армия Шэньцэ. Факты говорят сами за себя. Госпожа Хуа разоблачит заговор княгини Ли.
И оправдает надежды родителей, чьи сердца полны любви к своим детям.
Воины армии Шэньцэ с серебряными копьями в руках, выстроившись перед храмом, сдерживали натиск толпы. К тому времени, как Хуа Цзинь услышала шум, у ворот уже собралось множество людей.
Она вышла к ним в небесно-голубом платье, подаренном Ли Юньцином. Подойдя к воинам, она нахмурилась и спросила:
— Что здесь происходит?
Кто-то из толпы взмолился:
— Княгиня, мы хотим увидеть своих детей. Можно нам увидеть их?
Этот человек говорил вежливо, но другие, словно намеренно провоцируя беспорядки, кричали:
— Говорят, что вы не лечите наших детей, а хороните их заживо! Это правда? Верните нам наших детей!
— Да, пустите нас к детям!…
Толпа волновалась. У Тянь, наблюдавший за происходящим, хотел вмешаться, но увидел Ли Юньцина, стоявшего на холме неподалеку, скрестив руки за спиной.
Он подошел к нему и почтительно поклонился.
— Маленький князь Ли.
— Видишь тех людей в толпе?
Ли Юньцин, пристально глядя на мужчин, которые громче всех кричали и разжигали толпу, сказал:
— Следите за ними. Выясните, кто за ними стоит. А потом…
Его лицо было бесстрастным.
— Уничтожьте их.
Подстрекаемые этими людьми, родители все больше распалялись, требуя пропустить их к детям.
Хуа Цзинь покачала головой, поправила рукава и сказала:
— Вы не можете войти.
— Почему? Это наши дети! Почему мы не можем их увидеть? Вы действительно похоронили их?
— Если ты не можешь их вылечить, так и скажи! Госпожа Хуа из резиденции командующего Хуа дала нам лекарства. Ты только зря тратишь время! Если бы мы знали, что ты не можешь им помочь, мы бы не приносили их сюда!
В толпе всегда найдутся те, кто умеет manipулировать общественным мнением. И под влиянием этих людей беженцы начали напирать на воинов армии Шэньцэ.
— Цзян! — раздался лязг металла. Воины, подняв копья, направили их на толпу.
— Кто пересечет линию, будет убит!
Хуа Цзинь, видя это, устало потерла переносицу и подняла руку.
— Послушайте! Если вы все войдете туда, детям станет только хуже…
— Мы хотим увидеть детей!
— Санитарные условия не позволяют…
— Ты просто боишься нас впустить! Значит, тебе есть что скрывать!
— Я сейчас объясню вам, что такое современные санитарные нормы…
— Пустите нас!
Хуа Цзинь не выдержала и, подхватив подол платья, одним ударом ноги отправила в полет мужчину, который постоянно перебивал её.
Толпа на мгновение затихла. Воины армии Шэньцэ, не оборачиваясь на княгиню, переминались с ноги на ногу, и лязг доспехов нарушал тишину.
Хуа Цзинь отряхнула руки, отошла в сторону и крикнула:
— У Далан! Да Бао!
Два мальчика, держась за руки, выбежали из-за оцепления.
У Тянь, увидев сына, бросился к нему.
— Сынок! Сынок! Ты в порядке?!
Отец Да Бао тоже радостно побежал к сыну, расталкивая людей.
— Пропустите! Пропустите! Я иду за своим ребенком!
Отцы подбежали к детям и обняли их. У Далан, покачав головой, детским голоском сказал:
— Папа, я пока не могу пойти с тобой. Княгиня сказала, что мы, те, кто выздоровел, должны ей помогать. Она одна не справляется.
Хуа Цзинь, услышав это, опустила голову и потерла нос, делая вид, что не замечает, как эксплуатирует детский труд.
Что поделать? Больных детей становилось все больше, а у неё всего две руки. Она не могла все делать сама, поэтому… пришлось дать У Далану и остальным немного денег, чтобы они помогали ей убирать, массировали ноги и плечи.
Люди были поражены. Они не ожидали, что княгиня Ли действительно вылечила детей. Два мальчика были живы и здоровы.
Пока толпа молчала, из-за оцепления выбежали еще несколько детей. Все они выглядели бодрыми и веселыми. Кто-то держал в руках тряпку, кто-то — метлу, кто-то — массажную палочку… Они явно были заняты работой, но их позвали.
У Тянь и остальные узнали детей, которых Хуа Цзинь спасла первыми в заброшенном храме. Все они были живы, ни один не был похоронен, как говорили слухи.
— Спасибо вам, княгиня! Мы поверили лживым слухам и чуть не обвинили вас несправедливо. Простите нас!
У Тянь первым упал на колени и, со слезами на глазах, поклонился Хуа Цзинь. Другие родители последовали его примеру, прося прощения и кланяясь.
Хуа Цзинь поспешила отступить, не желая принимать их поклоны.
Хуа Сяньэр, сидевшая в повозке, ждала, когда начнется суматоха. К повозке подошел стражник.
Она зевнула, прикрыла рот рукой с накладными ногтями, выкрашенными в красный цвет, и лениво спросила:
— Нашли, где похоронены дети?
Стражник, стоявший у повозки, почтительно поклонился, не зная, что ответить.
Служанка Хуа Сяньэр откинула занавеску и, высокомерно глядя на стражника, спросила:
— Госпожа спрашивает тебя! Ты оглох?
— Госпожа, мы не нашли могил детей.
— Может, их сожгли?
Хуа Сяньэр, подперев голову рукой, с видом «я так и знала», холодно произнесла:
— Что за княгиня… Такая жестокая!
Служанка поддакнула:
— Да, эта княгиня Ли просто бесчеловечна! Даже родителям не оставила никакой надежды… Госпожа, мы должны разоблачить её злодеяния и восстановить справедливость в Бэйди!
— Конечно!
Хуа Сяньэр уже все решила. Если она разоблачит княгиню Ли, то её репутация взлетит до небес, даже если она перестанет раздавать еду и лекарства. Ведь борьба за справедливость и разоблачение злодеев вызывают больше уважения, чем просто благотворительность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|