Глава 6. Хуа Сяньэр
Хуа Сяньэр не верила, что Хуа Цзинь выживет. Бандиты были жестокими, и, когда они выбирали между двумя сестрами, Хуа Сяньэр толкнула старшую сестру вперед.
Именно поэтому они забрали Хуа Цзинь. Даже если её не убьют, она вряд ли переживет такое испытание.
Семья Хуа, добравшись до Бэйди Чэн на деньги, вырученные от продажи Хуа Цзинь, узнала, что Хуа Чэн стал командующим городского гарнизона. Хуа Сяньэр из простой деревенской девушки превратилась в госпожу из знатной семьи.
Более того, в единственную госпожу.
Наконец-то в её жизни наступила белая полоса.
Хуа Сяньэр была довольна своей жизнью. Единственное, что её огорчало, — это помолвка Цюй Лэчана, ставшего помощником командующего, с Хуа Цзинь. Хотя Цюй Лэчан говорил, что его сердце принадлежит ей, госпожа Цюй была недовольна Хуа Сяньэр.
Семьи Хуа и Цюй жили в одной деревне и всегда были в хороших отношениях. Когда А-дэ и отец Цюй Лэчана вместе отправились на север, чтобы поступить на военную службу, госпожа Цюй сама выбрала добрую и отзывчивую Хуа Цзинь в жены своему внуку.
Чтобы завоевать расположение госпожи Цюй, Хуа Сяньэр, пусть и нехотя, изображала из себя святую.
— Вот увидишь, Цюй Лэчан очень способный. Он не остановится на должности помощника командующего.
Хуа Сяньэр смотрела на свои чистые руки, густо смазывая их кремом. Она решила, что у неё будут такие же нежные руки, как у сестры.
Она обязательно выйдет замуж за Цюй Лэчана, станет женой помощника командующего, затем женой генерала… обязательно.
За воротами роскошной резиденции командующего Хуа, утопающей в цветах, беженцы сидели у дороги, держа в руках лекарственные травы, и ели их.
Вдруг один ребенок, жующий травы, начал биться в конвульсиях, глаза его закатились, и он упал на землю.
Рядом с ним мужчина, плача, кричал:
— Сынок! Сынок! Что с тобой?! Это лекарство… оно не помогает…
Он вытащил траву изо рта ребенка и, обнимая безжизненное тело, горько зарыдал.
Кто-то рядом покачал головой и вздохнул.
— У него изо рта пена идет. Похороните его. Он не протянет и нескольких дней.
Судя по симптомам, у слабых людей сначала поднималась высокая температура, затем начинались судороги и пена изо рта, а потом они теряли сознание и умирали.
Отец ребенка рыдал. Другой мужчина, пожилой, сказал:
— Отнеси сына в храм за городом. Княгиня Ли там лечит людей. Говорят, помогает. Все дети, которых туда принесли, выжили. Даже первый, который потерял сознание, уже очнулся.
Услышав это, отец ребенка тут же выбросил травы, данные Хуа Сяньэр, и побежал с сыном за город.
Неизвестно, как распространилась эта новость, но по дороге ему встречались другие родители с детьми на руках, спешащие к храму. Когда он добрался до места, там уже собралась огромная толпа.
Несколько мужчин в обычной одежде помогали беженцам выстроиться в очередь.
Под покровом ночи перед храмом расчистили большую площадку. На ней были разложены одеяла, солома, даже кровати, которые принесли местные жители… На них лежали дети разного возраста.
Родителей не пускали на площадку, но всех детей без исключения принимали.
Ночной ветер развевал полотнища ткани, которыми были огорожены импровизированные палатки, отделяя детей друг от друга.
Хуа Цзинь с фонарем в руке обошла площадку и уже собиралась вернуться в храм, как вдруг подняла голову и увидела Ли Юньцина, стоявшего, скрестив руки за спиной, на крыше храма.
— Разве я не просила тебя не приближаться ко мне? Так сильно беспокоишься?
Хуа Цзинь посмотрела на него. Над его плечами висела огромная, круглая луна.
Юноша с серьезным лицом посмотрел на неё сверху вниз и упрямо произнес:
— Я не приближался к тебе.
Он на крыше, она на земле. Разве это считается?
Хуа Цзинь рассмеялась. Фонарь в её руке качнулся, подол грубого платья развевался на ветру. Она снова начала поддразнивать его.
— Кто не знает, подумает, что Маленький князь Ли не может жить без меня и должен постоянно следить за моей безопасностью. Так трогательно! Прямо-таки история любви! Правда, юноша?
Сказав это, она подмигнула Ли Юньцину, послала ему воздушный поцелуй и, взмахнув рукой, словно бросая ему что-то, добавила:
— Лови! Целую тебя!
Лицо Ли Юньцина вспыхнуло. Он знал, что это просто шутка, но все равно невольно отшатнулся, уклоняясь от несуществующего поцелуя.
— Ты можешь хоть на минуту стать серьезной?!
Хуа Цзинь, конечно же, не могла. С беззаботной улыбкой, всем своим видом показывая, что ей все равно, она направилась к храму.
У входа она увидела несколько черных лакированных подносов. На них лежали шелковые платья, украшения, браслеты… Все это стоило целое состояние.
Она подбежала обратно, подняла фонарь и посмотрела на крышу. Ли Юньцина там уже не было.
Хуа Цзинь крикнула:
— Эти платья и украшения для меня?
Ей никто не ответил. Ли Юньцин не собирался отвечать на такой очевидный вопрос.
На следующее утро Хуа Сяньэр, нарядно одетая, смотрела на себя в медное зеркало. Голова её была украшена жемчугом и драгоценными камнями, длинное платье с накидкой и подолом, расшитым лепестками гибискуса, подчеркивало её красоту и изящество.
Служанка, стоящая рядом, с улыбкой сказала:
— Госпожа, вы прекрасны, словно небесная фея.
— Льстец.
Хуа Сяньэр бросила взгляд на служанку и, увидев, что та хочет надеть ей на голову вуаль, нахмурилась.
— Не надо. Я сегодня так красиво оделась, зачем прятать свою красоту?
Она предполагала, что после вчерашней раздачи еды и лекарств сегодня у ворот резиденции командующего Хуа соберется еще больше беженцев, поэтому специально нарядилась, чтобы к своей репутации святой добавить еще и титул первой красавицы Бэйди Чэн.
Красота… О ней должны говорить люди. Если никто не увидит её красоту, как о ней узнают?
Все люди тщеславны. Госпожа Цюй – верующая женщина, и ей нравилась Хуа Цзинь, потому что та была красива и добра.
Только такая девушка, как Хуа Цзинь, с безупречной репутацией, достойна семьи Цюй.
Служанка поняла её намек и, поддерживая Хуа Сяньэр под руку, подчеркивая её хрупкость, вышла вместе с ней из резиденции.
Как и ожидалось, у ворот собралась толпа беженцев в лохмотьях.
Хуа Сяньэр, сверкая драгоценностями, вышла к ним и, как и вчера, начала раздавать еду и лекарства.
Кашу беженцы брали с благодарностью, но, когда дело дошло до лекарств, семь-восемь человек из десяти отказывались.
Сначала Хуа Сяньэр не обращала на это внимания, но, когда каша закончилась, а лекарства еще оставались, она удивилась и спросила одного из нищих:
— Что случилось? Вы все выздоровели? Вам больше не нужны лекарства?
(Нет комментариев)
|
|
|
|