Глава 10 (Часть 2)

— Но… — наложницы, стоявшие за Сун Лэ, растерянно смотрели на высокомерную Цзы Су.

Хуан Ии, стоявшая ближе всех к Сун Лэ, тихонько дернула ее за рукав и спросила: — Госпожа, может, нам лучше уйти?

Сун Лэ едва сдержалась, чтобы не наброситься на Цзы Су и не отделать ее как следует.

Хотя она и не собиралась управлять внутренним двором поместья Сюй, но как она могла позволить этой служанке унижать ее перед всеми?

Чуньфан выступила вперед и встала перед Цзы Су. — Этих женщин пригласила моя госпожа. Не тебе, простой служанке, указывать, кому здесь быть, а кому нет!

— Хмф! — Цзы Су высокомерно вскинула подбородок и с торжествующим видом посмотрела на Сун Лэ, словно поймала ее на чем-то. — Во двор наследника, кроме слуг князя и Ванфэй, никто не может входить без разрешения! Госпожа Сун нарушает правила, установленные наследником, а мне даже нельзя сделать ей замечание?

— Ты что, считаешь двор наследника запретной зоной? «Без разрешения не входить!» Кого ты пытаешься обмануть?! — не раздумывая, парировала Чуньфан.

— Чуньфан! — остановила ее Сун Лэ.

Чуньфан опомнилась. Она так привыкла пререкаться с Цзы Су, что не подумала, прежде чем говорить.

Поняв, что натворила, Чуньфан покрылась холодным потом.

Она отступила назад и, виновато склонив голову, сказала: — Простите, госпожа. Я не хотела.

Чуньфан дрожала. Она сказала слишком много, перешла границы.

Если наследник узнает…

— Это я привела их сюда, — сказала Сун Лэ. — Наследник позаботился обо мне, сказал, что мне скучно, и велел наложницам составлять мне компанию. Мы с сестрами прекрасно провели время. А теперь я решила, что они могут развеселить и наследника.

— Наследник любит тишину и покой! Как ты смеешь…

Не дослушав Цзы Су, Сун Лэ обошла ее и вошла в комнату.

Наложницы, оставшиеся в коридоре, недоуменно переглядывались.

— Чего вы ждете? — сказала Сун Лэ, видя их нерешительность. — На улице холодно, идемте внутрь, будем прислуживать наследнику.

Некоторые из них заколебались, смотря на Хуан Ии. Видя, что та не двигается с места, одна из наложниц, одетая в бледно-желтое платье, решительно вошла в комнату.

Она робко посмотрела на стоящих на улице женщин, а затем с надеждой — внутрь.

— Что вы там стоите? Заходите! Наследник любит веселье! Он каждый день расспрашивает меня о том, как вы проводите время со мной, — сказала Сун Лэ.

Только она знала, что Сюй Шань не интересовался их разговорами, а просто хотел посмеяться над ней.

Сегодня Сюй Шань почти поправился, и теперь настала её очередь повеселиться!

Увидев это, остальные наложницы тоже вошли в комнату и с надеждой последовали за Сун Лэ.

— Эй, вы… — Цзы Су вошла следом, но ее голос тут же стих. Она посмотрела на Сюй Шаня и усмехнулась. Раз они сами лезут в пасть льву, зачем ей их останавливать?

Сюй Шань уже давно проснулся и слышал весь разговор.

Он посмотрел на Сун Лэ, лицо которой сияло злорадством, а затем перевел взгляд на наложниц.

Теперь в поместье станет веселее. За эти годы чиновники Шэнчана прислали ему множество наложниц, но мало кто из них задержался.

Но эти, похоже, совсем обнаглели.

— Наследник, вы наконец-то поправились! Я так скучала по вам, господин, что не могла спать, мечтала прийти и позаботиться о вас вместе с госпожой Сун, — наложница в желтом платье, забыв о прежней робкости, бросилась к Сюй Шаню, который полулежал на кровати-тахте.

В порыве чувств она даже расплакалась.

Лицо Сюй Шаня потемнело. Его тело, на которое навалилась наложница, зашаталось, словно подстреленный коршун.

— Кхм… кхм… — Сюй Шань закашлялся. — Уйди… от… меня!

Наложница в желтом, услышав кашель, тут же встала. Сун Лэ не видела ее лица, но слышала, как она встревоженно спросила: — Что с вами, господин? Госпожа Сун сказала, что вы почти поправились. Почему вы снова кашляете?

«Отлично сработано», — подумала Сун Лэ, мысленно хваля наложницу. Она и не подозревала, что эта хрупкая с виду женщина может быть такой… глупой. Именно то, что нужно.

— Настоящий талант!

— Господин, вы плохо спали прошлой ночью? Может, мне сварить вам лекарство? — с притворным беспокойством спросила Сун Лэ.

«Пусть эти красавицы попробуют напоить его лекарством. Пусть этот импотент насладится их обществом!»

«Интересно, каково это — видеть и трогать, но не мочь обладать?» — злорадно подумала Сун Лэ.

Остальные наложницы, видя, что их опередили, тоже бросились к Сюй Шаню и обступили его кровать. Комната наполнилась их нежными, заботливо голосами.

Сун Лэ довольно наблюдала за происходящим, чувствуя удовлетворение от содеянного.

Она уже собиралась усесться поудобнее и насладиться зрелищем, когда Сюй Шань взревел: — Убирайтесь отсюда! Все! Вон!

Он оттолкнул стоящую ближе всех наложницу в желтом платье. Она упала прямо к ногам Сун Лэ. Раздался треск ломающихся костей.

— Хотите умереть — оставайтесь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение