— Но… — наложницы, стоявшие за Сун Лэ, растерянно смотрели на высокомерную Цзы Су.
Хуан Ии, стоявшая ближе всех к Сун Лэ, тихонько дернула ее за рукав и спросила: — Госпожа, может, нам лучше уйти?
Сун Лэ едва сдержалась, чтобы не наброситься на Цзы Су и не отделать ее как следует.
Хотя она и не собиралась управлять внутренним двором поместья Сюй, но как она могла позволить этой служанке унижать ее перед всеми?
Чуньфан выступила вперед и встала перед Цзы Су. — Этих женщин пригласила моя госпожа. Не тебе, простой служанке, указывать, кому здесь быть, а кому нет!
— Хмф! — Цзы Су высокомерно вскинула подбородок и с торжествующим видом посмотрела на Сун Лэ, словно поймала ее на чем-то. — Во двор наследника, кроме слуг князя и Ванфэй, никто не может входить без разрешения! Госпожа Сун нарушает правила, установленные наследником, а мне даже нельзя сделать ей замечание?
— Ты что, считаешь двор наследника запретной зоной? «Без разрешения не входить!» Кого ты пытаешься обмануть?! — не раздумывая, парировала Чуньфан.
— Чуньфан! — остановила ее Сун Лэ.
Чуньфан опомнилась. Она так привыкла пререкаться с Цзы Су, что не подумала, прежде чем говорить.
Поняв, что натворила, Чуньфан покрылась холодным потом.
Она отступила назад и, виновато склонив голову, сказала: — Простите, госпожа. Я не хотела.
Чуньфан дрожала. Она сказала слишком много, перешла границы.
Если наследник узнает…
— Это я привела их сюда, — сказала Сун Лэ. — Наследник позаботился обо мне, сказал, что мне скучно, и велел наложницам составлять мне компанию. Мы с сестрами прекрасно провели время. А теперь я решила, что они могут развеселить и наследника.
— Наследник любит тишину и покой! Как ты смеешь…
Не дослушав Цзы Су, Сун Лэ обошла ее и вошла в комнату.
Наложницы, оставшиеся в коридоре, недоуменно переглядывались.
— Чего вы ждете? — сказала Сун Лэ, видя их нерешительность. — На улице холодно, идемте внутрь, будем прислуживать наследнику.
Некоторые из них заколебались, смотря на Хуан Ии. Видя, что та не двигается с места, одна из наложниц, одетая в бледно-желтое платье, решительно вошла в комнату.
Она робко посмотрела на стоящих на улице женщин, а затем с надеждой — внутрь.
— Что вы там стоите? Заходите! Наследник любит веселье! Он каждый день расспрашивает меня о том, как вы проводите время со мной, — сказала Сун Лэ.
Только она знала, что Сюй Шань не интересовался их разговорами, а просто хотел посмеяться над ней.
Сегодня Сюй Шань почти поправился, и теперь настала её очередь повеселиться!
Увидев это, остальные наложницы тоже вошли в комнату и с надеждой последовали за Сун Лэ.
— Эй, вы… — Цзы Су вошла следом, но ее голос тут же стих. Она посмотрела на Сюй Шаня и усмехнулась. Раз они сами лезут в пасть льву, зачем ей их останавливать?
Сюй Шань уже давно проснулся и слышал весь разговор.
Он посмотрел на Сун Лэ, лицо которой сияло злорадством, а затем перевел взгляд на наложниц.
Теперь в поместье станет веселее. За эти годы чиновники Шэнчана прислали ему множество наложниц, но мало кто из них задержался.
Но эти, похоже, совсем обнаглели.
— Наследник, вы наконец-то поправились! Я так скучала по вам, господин, что не могла спать, мечтала прийти и позаботиться о вас вместе с госпожой Сун, — наложница в желтом платье, забыв о прежней робкости, бросилась к Сюй Шаню, который полулежал на кровати-тахте.
В порыве чувств она даже расплакалась.
Лицо Сюй Шаня потемнело. Его тело, на которое навалилась наложница, зашаталось, словно подстреленный коршун.
— Кхм… кхм… — Сюй Шань закашлялся. — Уйди… от… меня!
Наложница в желтом, услышав кашель, тут же встала. Сун Лэ не видела ее лица, но слышала, как она встревоженно спросила: — Что с вами, господин? Госпожа Сун сказала, что вы почти поправились. Почему вы снова кашляете?
«Отлично сработано», — подумала Сун Лэ, мысленно хваля наложницу. Она и не подозревала, что эта хрупкая с виду женщина может быть такой… глупой. Именно то, что нужно.
— Настоящий талант!
— Господин, вы плохо спали прошлой ночью? Может, мне сварить вам лекарство? — с притворным беспокойством спросила Сун Лэ.
«Пусть эти красавицы попробуют напоить его лекарством. Пусть этот импотент насладится их обществом!»
«Интересно, каково это — видеть и трогать, но не мочь обладать?» — злорадно подумала Сун Лэ.
Остальные наложницы, видя, что их опередили, тоже бросились к Сюй Шаню и обступили его кровать. Комната наполнилась их нежными, заботливо голосами.
Сун Лэ довольно наблюдала за происходящим, чувствуя удовлетворение от содеянного.
Она уже собиралась усесться поудобнее и насладиться зрелищем, когда Сюй Шань взревел: — Убирайтесь отсюда! Все! Вон!
Он оттолкнул стоящую ближе всех наложницу в желтом платье. Она упала прямо к ногам Сун Лэ. Раздался треск ломающихся костей.
— Хотите умереть — оставайтесь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|