Глава 8 (Часть 2)

Действовать в Шэнчане ему всегда было неудобно, а сейчас, когда ему было ужасно скучно, эта доставленная на дом забава пришлась как нельзя кстати.

* * *

Последние несколько дней Сун Лэ была очень занята, ухаживая за Сюй Шанем. Так как свет свечей по вечерам был недостаточно ярким для рисования, а днем она была занята, Сун Лэ приходилось вставать рано утром, чтобы поскорее закончить картину и отправить ее в Башню Дэи.

Это был ее последний шанс.

Если она опоздает, то хозяин Башни Дэи, привыкший к всевозможным сокровищам, просто забудет о ней.

Куй железо, пока горячо.

Но не успела Сун Лэ сделать и нескольких мазков, как снаружи донесся девичий щебет.

— Кто там шумит? — Сун Лэ потерла лоб. Из-за постоянного недосыпа она чувствовала себя разбитой, а рисование требовало полной сосредоточенности.

Чуньфан вышла на разведку и вскоре вернулась с докладом: — Там несколько наложниц. Говорят, что наследник велел им каждый день приходить с приветствием. Я попросила их подождать в гостиной. Что прикажете, госпожа?

Сун Лэ подумала, что Сюй Шань нарочно издевается над ней. Она тут вся в заботах, а он ей подкидывает какие-то штучки.

И потом, откуда у Сюй Шаня наложницы?

— Госпожа… тише… вас услышат, — испуганно прошептала Чуньфан, удивленная тем, что госпожа выругалась и назвала наследника по имени.

Сун Лэ прикрыла рот рукой. Она нечаянно произнесла ругательство вслух. Похоже, она действительно переутомилась.

— Сюй Шань вернулся в Шэнчан совсем недавно, — тихо спросила она, вставая. — Он нигде не бывал, к тому же мы недавно поженились. Откуда у него наложницы?

— Я… я раньше ничего об этом не слышала.

— Пойдем, посмотрим, что это за гости, — Сун Лэ решительно направилась в гостиную.

Несколько ярко одетых женщин уже сидели в гостиной. Увидев Сун Лэ, они встали и поклонились: — Приветствуем вас, госпожа Сун.

— Присаживайтесь, сестры, — сказала Сун Лэ, выдавив из себя улыбку.

Затем, с важным видом хозяйки дома, она прошла к главному месту и села.

К этому времени наложницам уже подали чай. — Я не знала, что вы сегодня придете, сестры, поэтому угощение немного задержалось. Не сердитесь. Выпейте чаю, согрейтесь.

— Благодарим вас, госпожа Сун.

Наложницы вели себя очень сдержанно. Хотя их наряды были довольно броскими, в присутствии Сун Лэ они старались не высовываться.

Сун Лэ, сидя во главе стола, попивала чай, наблюдая за наложницами. Хотя они и были сдержанны, в их глазах не было страха. Они держались уверенно, совсем не как девушки из знатных семей.

Впрочем, они всего лишь наложницы.

Но было в них что-то странное. Хотя они и были ярко одеты и кокетливы, Сун Лэ казалось, что они не похожи на обычных наложниц, которых специально обучали ублажать мужчин. Скорее…

Скорее, они были похожи на лис в масках, выдрессированных для того, чтобы разбивать сердца.

— Должно быть, я плохо наводила справки, — сказала Сун Лэ. — Прожив в поместье столько времени, я даже не знала о вашем существовании, сестры.

Одна из наложниц, одетая в желтое, встала и поклонилась. — Ваша служанка Хуан Ии приветствует госпожу Сун. Мы с сестрами уже давно живем в поместье, но только сегодня нам разрешили увидеть наследника. Он велел нам навестить вас, госпожа, сказал, что вам скучно.

Хуан Ии прикрыла рот платком, застенчиво посмотрела на Сун Лэ и продолжила: — Можно сказать, что мы обязаны вам своим счастьем, госпожа Сун. Если бы не вы, мы бы еще долго томились в заточении.

Слушая Хуан Ии, Сун Лэ почувствовала родственную душу.

Она пристально смотрела на Хуан Ии, которая двигалась и говорила с изученным изяществом, словно репетировала перед зеркалом бесчисленное количество раз. Её улыбка, жесты — всё было безупречно.

Но, поскольку эти женщины не представляли для неё опасности, Сун Лэ перекинулась с ними парой слов для приличия. Её не интересовали ни их прошлое, ни то, есть ли среди них фаворитки Сюй Шаня.

Она думала только о незаконченной картине, которая могла сыграть решающую роль в ее будущем.

Одарив каждую из наложниц небольшим подарком, Сун Лэ начала намекать на то, что им пора уходить.

На лицах женщин появилось замешательство. Сун Лэ не понимала, почему они не хотят уйти. Разве им не лучше вернуться к себе, чем притворяться и льстить ей?

— Что-то не так?

Хуан Ии снова вышла вперед и объяснила: — Госпожа Сун, вы, должно быть, не знаете, но наследник велел нам развлекать вас в течение часа, чтобы вы не скучали.

Улыбка Сун Лэ исчезла.

Получается, что после того, как эти женщины развлекут ее, ей снова придется идти к Сюй Шаню?

Почему она постоянно чем-то занята?

Когда же она наконец закончит картину?

Этот Сюй Шань словно нарочно отравляет ей жизнь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение