Чуньфан думала, что хозяин Башни Дэи будет поражен талантом ее госпожи и примет ее как почетного гостя. Но он оказался невеждой и посмел обидеть ее госпожу!
И еще получил такую прекрасную картину совершенно бесплатно. Какая удача!
Чуньфан возмущалась несправедливостью, но вдруг заметила улыбку на губах Сун Лэ. Госпожа пыталась скрыть ее, но безуспешно.
— Госпожа! — воскликнула Чуньфан, ее лицо стало круглым, как пирожок.
— Ты, девочка… — Сун Лэ тихо засмеялась. Ее смех был мелодичным, словно звон нефритовых подвесок. Она вытянула из-под мягкого белого пледа изящный белый палец и коснулась им лба Чуньфан.
В комнате было тепло, и ее руки уже не были такими холодными, как на улице.
— Ты мне очень помогла.
— А? — Чуньфан не поняла, еще сильнее запрокинула голову и с недоумением посмотрела на свою госпожу. Ее голова отклонилась назад, и она, потеряв равновесие, шлепнулась на пол, раскинув руки и ноги. Выглядела она забавно и немного глупо.
— Ха-ха-ха! — Сун Лэ безжалостно рассмеялась.
Чуньфан покраснела, вспомнив, как госпожа смеялась над ней, когда она пыталась взять фрукты, нарисованные на листе сюаньчжи, лежащем на столе.
Чуньфан топнула ногой и с досадой пробормотала: — Госпожа! Вы опять надо мной смеетесь.
К счастью, в комнате кроме госпожи никого не было. Она отряхнулась, встала с пола и, усевшись обратно, с упрямым видом посмотрела на Сун Лэ.
— Это было испытание, — объяснила Сун Лэ, видя, что Чуньфан не понимает. — Четверть часа — это, конечно, немного, но этого достаточно, чтобы оценить мастерство художника.
— Вот оно что! — Чуньфан все поняла, но тут же забеспокоилась. — Но времени так мало! Что госпожа успеет нарисовать? А если ошибетесь?
Сун Лэ постучала пальцем по виску и, опустив глаза, спросила: — Ты сомневаешься в мастерстве своей госпожи?
Чуньфан резко замотала головой, а затем радостно воскликнула: — Значит, у вас есть план, госпожа? — Взволнованная Чуньфан положила руки на колени Сун Лэ, ее глаза сияли.
Хотя Сун Лэ и обладала солидными навыками в живописи и могла создать неплохую картину, увидев человека лишь раз, она не стала преувеличивать свои способности. Она похлопала по рукам служанки и серьезно сказала: — Можно попробовать.
В Башне Дэи всегда ценили мастерство, а не личность. И раз хозяин согласился встретиться с ней, это был шанс для Сун Лэ.
Глядя на закрытую дверь, Сун Лэ, в отличие от наивной Чуньфан, задумалась о большем. Встреча с хозяином Башни Дэи — это прекрасная возможность показать свои работы миру.
Даже если бы ей дали всего минуту, она бы согласилась.
То, что хозяин Башни Дэи, зарабатывающий огромные деньги, уделил ей четверть часа, было настоящей удачей.
Однако радость Сун Лэ быстро сменилась тревогой. Испытание в Башне Дэи было для нее очень важным, но несложным. Настоящая проблема заключалась в том, что наследник запретил ей посещать свекровь. А чтобы выйти из поместья, ей нужно было получить разрешение Ванфэй.
Теперь она была птицей в клетке, неспособной вылететь даже за пределы поместья Сюй!
Сун Лэ стиснула зубы и топнула ногой, словно под ее ногой был Сюй Шань, которого она втаптывала в грязь.
— Негодяй! — прошипела она. — Стоит на моем пути, рушит мои мечты!
Сюй Шань был жесток и безжалостен, его приказы нельзя было нарушать, иначе неизвестно, как умрешь. Но на улице стоял пронизывающий холод, а свекровь вряд ли станет гулять по саду в такую погоду. Если она не будет ходить к ней с приветствиями, то увидеть Ванфэй будет практически невозможно.
Что же делать?
Сун Лэ закусила губу до крови. Она хотела оставаться незаметной в поместье, держаться подальше от «живого демона», но теперь это, похоже, невозможно.
Сун Лэ позвала Чуньфан, взяла саше и, несмотря на снег, отправилась по тому же пути, что и в день хуэймэнь. Холодный ветер обжигал лицо. У дверей они с Чуньфан остановились и шумно вдохнули.
На этот раз у дверей стоял человек — тот самый бесстрастный слуга, которого она видела вчера рядом с наследником. Высокий и крепкий, он стоял, скрестив руки за спиной, и смотрел прямо перед собой. Он был похож не на обычного слугу, а скорее на грозного духа-хранителя с новогодней картинки.
Сун Лэ вдруг поняла, что даже не знает имени людей из окружения Сюй Шаня. Похоже, она слишком усердно старалась не замечать «живого демона».
К счастью, Чуньфан оказалась сообразительнее. Она подошла к грозному стражу, поклонилась и сказала: — Приветствую вас, страж Ю. Вчера моя госпожа обещала наследнику саше и вот, принесла его лично. Наследник сейчас здесь?
Выпрямившись, девушка говорила дрожащим голосом. Сун Лэ, стоя позади, подражала ей и тоже изобразила робость.
На самом деле, хотя страж Ю и выглядел сурово, он был довольно привлекательным. Сун Лэ не боялась его, но сейчас ей нужно было притвориться робкой. Только робкая жена наследника не будет думать о своем непредсказуемом муже.
Страж Ю слегка шевельнул глазами и холодно посмотрел на них.
(Нет комментариев)
|
|
|
|