Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Е Жомо подняла голову, её лицо было в слезах, длинные ресницы слегка подрагивали.
— Всецело полагаюсь на решение дедушки-старейшины. — Резкое выражение её лица внезапно исчезло, на смену ему пришёл трогательный вид.
Стоявшая рядом старшая сестра (Дамэй) перестала всхлипывать и сквозь затуманенные слезами глаза растерянно посмотрела на старшую сестру. То её слова были остры, то она выглядела трогательно-жалостливой, гибко и уместно меняя манеры. Кто же из них была настоящей старшей сестрой?
Люди продолжали перешёптываться. — Если не дать сёстрам из семьи Дахэ хоть какое-то объяснение, это будет действительно неприлично. — Однако, если Яоцзу попадёт в тюрьму, ему будет трудно найти невесту в будущем. — Старейшина оказался в затруднительном положении. Вспомнив слова Е Жомо, он придумал выход.
— Жомо, твой двоюродный брат действительно сильно ошибся в этом деле. Учитывая, что вы всё-таки одна семья, пусть он вернёт украденное одеяло. Кроме того, плата за этот дом больше не будет взиматься, пока вы сами не решите переехать. Как тебе такое? — В сердце Е Жомо промелькнула холодная усмешка. Она повернула голову и ясными глазами взглянула на двоюродного брата, который с нетерпением ждал её ответа.
— Это... — Услышав это, Е Яоцзу оживился и поспешно сказал: — Сестрёнка Мо, если ты согласишься, двоюродный брат немедленно вернёт тебе одеяло, причём совершенно новое. И ещё, и ещё, я больше никогда не буду приходить к вам за арендной платой.
Е Жомо опустила голову, притворившись задумчивой. — Боюсь...
— Сестрёнка Мо, пожалуйста, согласись. Неужели ты хочешь заставить двоюродного брата сесть в тюрьму? Двоюродный брат ошибся, он больше так не будет. — Е Яоцзу, который уже видел проблеск надежды, увидев это, помрачнел и чуть не заплакал.
Е Жомо холодно усмехнулась. Вот теперь он вспомнил о сестрёнке, а где он был раньше?
— Дедушка-старейшина, раз уж вы так сказали, как Жомо может ослушаться? Только вот, что мы договорились сегодня, пусть будет так и в будущем... — Е Жомо медленно произнесла, слегка опустив голову.
Жители по обеим сторонам кивали. — Действительно, в этом есть смысл. — Этот Е Яоцзу — просто негодяй, он может отказаться от ответственности после. — Раз так, то заключите письменное соглашение, — прямо сказал старейшина.
— Подпишу, подпишу, я подпишу! — поспешно ответил Е Яоцзу, время от времени поглядывая на выражение лица Е Жомо. В такой ситуации другого выхода не было. По сравнению с тюрьмой, эти вещи были не так уж важны.
— Спасибо, дедушка-старейшина, что рассудили нас. —
— Мм. — Старейшина Е Шэнтань погладил усы и улыбнулся. Жомо, будучи такой юной, уже знала, когда наступать, а когда отступать, и умела вовремя остановиться. Это было очень хорошо.
— Держа в руках письменное соглашение, составленное двоюродным братом, Е Жомо и Дамэй вынесли козу из родового храма. Снаружи храма. Толпа зевак всё ещё не разошлась. Ждавшая в стороне мать Хоу Ши, увидев, как Е Жомо и Дамэй выходят с козой, поспешно бросилась им навстречу. — Моэр, ты в порядке?
Под палящим солнцем на бледном лице Хоу Ши отчётливо виднелись следы пяти пальцев. Сердце Е Жомо сжалось. Она нежно погладила распухшую щеку матери и дрожащим голосом произнесла: — Мама. — Мать всегда терпела ради младших братьев и сестёр, страдала от издевательств дома, но никогда не жаловалась.
Хоу Ши, с глазами полными слёз, встретила полный боли взгляд Е Жомо и мягко улыбнулась: — Моэр, маме не больно, главное, чтобы с вами всё было в порядке. —
— Мама! — Дамэй обняла Хоу Ши за бедро и не сдержалась, расплакавшись. Хоу Ши крепко обняла хрупкое тело Дамэй. — Пойдём, пойдём домой. Младший брат и младшая сестра ждут нас дома. —
— Угу. —
— — Стойте! — раздался резкий окрик сзади. Е Жомо обернулась. Перед ней стояло старое лицо, покрытое морщинами, пышущее гневом. Двоюродный брат с злорадством наблюдал со стороны. Тётушка продолжала рыдать: — Его бабушка, вы должны рассудить за Яоцзу! После такого, как же Яоцзу найдёт себе невесту в будущем? — Толпа зевак тихо перешёптывалась.
Е Жомо холодно усмехнулась. Какова мать, таков и сын. Его собственный сын не смог навредить, а теперь ещё и позорится здесь.
— Ах ты, обуза! Ты становишься всё хуже и хуже, хочешь нарушить покой в этом доме? Ты ещё и хочешь, чтобы твой двоюродный брат сел в тюрьму! — Бабушка Хэ Ши, размахивая кулаками, бросилась вперёд, беспрестанно ругаясь. Хрупкое тело Е Жомо под сильными рывками Хэ Ши едва продержалось несколько мгновений, а затем с грохотом упало на землю.
Дамэй крепко обхватила бедро Хэ Ши, не давая ей приблизиться к Е Жомо. Хоу Ши тащила Хэ Ши, рыдая и жалуясь: — Её бабушка, разве Моэр не ваша внучка? — Хэ Ши презрительно сплюнула и снова бросилась вперёд: — Обуза!
В толпе, кроме тётушки У, которая сказала пару слов в защиту, остальные, хоть и не одобряли происходящее, не осмеливались подойти и уговаривать. Репутация Хэ Ши в деревне была слишком сварливой; если случайно обидеть её, она могла сидеть у ворот дома и ругаться три дня и три ночи. Кто бы это выдержал?
— Старейшина Е Шэнтань был очень доволен сегодняшним результатом разбирательства и, обсудив другие вопросы с пришедшими с ним жителями, отправился обратно. Едва он вышел из ворот родового храма, как увидел эту сцену. Внезапно его охватил гнев. — Хэ Ши, что ты делаешь? — Услышав это, Хэ Ши замерла. Она поспешно обернулась: — Старейшина, вы пришли. — Её голос был низким, но глаза свирепо смотрели на сидящую на земле Е Жомо.
В этой деревне она никого не боялась, но старейшину всё же уважала. Сейчас, помимо всего прочего, в деле о поиске невесты для Яоцзу, нужно было не только использовать родовой храм, но и его почтенное присутствие.
— Хэ Ши, Жомо уже простила Яоцзу. Условия компенсации предложил я, и Яоцзу умолял Жомо согласиться. Чего ты ещё хочешь? Если нет, то, как было сказано ранее, его отправят в ямэнь, — сказал старейшина с мрачным лицом, полный гнева.
Услышав это, жители поспешили вперёд, желая связать этого парня. Только что всё было хорошо, договор был подписан, а он снова создаёт проблемы. Если не проучить его, это будет неправильно.
Увидев это, высокомерное выражение лица Е Яоцзу тут же исчезло. Он дрожащими руками спрятался за спиной тётушки Линь Юэ-э и пробормотал: — Мама, на этот раз сын сделал это, чтобы выпустить пар за тебя. —
— Старейшина, давайте поговорим спокойно, — поспешно сказала Линь Юэ-э. Что будет с её единственным драгоценным сыном, если он попадёт в тюрьму?
— Немедленно выполните условия сегодняшнего соглашения, иначе он будет немедленно отправлен в ямэнь! — Старейшина отмахнулся.
— Хорошо-хорошо-хорошо! — Услышав это, Линь Юэ-э пулей побежала домой.
— В доме Линь Юэ-э перерывала все сундуки и шкафы, бормоча проклятия. Стоявшая рядом Линь Цинъянь была крайне встревожена. — Мама, зачем ты без всякой причины трогаешь моё приданое? Это же отличное хлопковое одеяло, я обычно даже взглянуть на него лишний раз не смею.
— Какое ещё приданое? Ещё немного, и твой брат сядет в тюрьму! — Линь Юэ-э обернулась и свирепо сказала.
— А? В тюрьму? Мама, как же я потом людям в глаза смотреть буду? — Линь Цинъянь опешила, поспешно спросив.
— Кто осмелился так сильно, что брат сядет в тюрьму? —
— А кто ещё, как не та мёртвая девчонка из семьи второго дяди? —
— Жомо? —
— В будущем, как только представится возможность, я покажу ей, как я с ней расправлюсь. — В глазах Линь Юэ-э промелькнула жестокость. Стоявшая рядом Линь Цинъянь невольно вздрогнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|