Глава 1: Призрак! (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После ухода отца мать одна воспитывала четверых детей, часто голодая, и ежемесячная дань зерном дедушке и бабушке стала непосильной.

Таким образом, в глазах всей семьи они стали ещё более нежеланными.

Раньше, пока второй сын был дома, бабушка лишь тихонько ворчала.

Позже же целыми днями слышались лишь завуалированные проклятия.

Не выдержав, с согласия Старшего Дяди, они переехали в его старую соломенную хижину у подножия горы.

Хотя она и находилась далеко от остальных жителей деревни, зато там было тихо.

Ежемесячно нужно было платить пять медных монет за аренду, и хотя сумма была небольшой, их семья часто не могла её внести.

Но всё это было не самым важным… Самое главное… в глазах дедушки, бабушки и даже всех жителей Деревни Цветущей Персиками, она была Несущей Беду.

Именно поэтому после её «смерти» её отправили в Покойницкую.

Е Жомо резко вздрогнула, подняла голову и посмотрела на черное как смоль небо — проливной дождь наконец-то прекратился.

— Мысли блуждали, и незаметно она добралась до подножия горы в Деревне Цветущей Персиками, к двери соломенной хижины Старшего Дяди Е Дахая, где они жили.

Поздней ночью, когда соломенная хижина должна была быть тихой, она ярко освещалась огнями, словно днём.

Внутри и снаружи толпились люди.

У порога мать, припав к земле, горько плакала, время от времени умоляя Старшего Дядю о чём-то.

Старшая сестра с младшим братом и младшей сестрой тоже громко рыдали.

Душераздирающие крики пронзали тишину ночи.

Сцена безутешного горя выглядела особенно уныло в эту летнюю ночь.

Но это не вызвало ни малейшего сочувствия у толпы зевак.

Рядом бабушка громко отчитывала их.

— С тех пор как она родилась, в Деревне Цветущей Персиками не произошло ничего хорошего.

Как только она появилась на свет, священное дерево у входа в деревню, которому поклонялись сотни лет, было уничтожено молнией, а её отец исчез из-за неё, возможно, давно умер на чужбине, — пронзительный голос прорезал шумную толпу.

Е Жомо была действительно безмолвна.

Разве не просто так получилось, что она родилась в ночь грозы?

Древнее дерево находилось на открытом месте у входа в деревню, его крона уходила прямо в небо, конечно, оно легко притягивало молнии.

Исчезновение отца тоже нужно было свалить на неё.

— В деревне также непонятно откуда взялась чума, — раздался ещё один голос.

Е Жомо приложила руку ко лбу. Разве не просто умерло несколько кур и уток?

Действительно, «когда стена падает, все толкают», это уже слишком.

— Эту Несущую Беду нужно сжечь!

— Да, Шаман-целитель сказал, что только если её сжечь, Мо Ли очнётся!

Шарлатаны вводят в заблуждение, это вечная истина.

Толпа была возбуждена, голоса обвинений нарастали.

...

Внезапно вокруг стало тихо.

Мо Ли, что случилось с Мо Ли?

Сердце Е Жомо необъяснимо сжалось. Не обращая внимания на слабость тела, она, шатаясь, сделала несколько быстрых шагов вперёд.

— Внезапно шумная толпа затихла.

Люди выглядели испуганными, их лица были бледны, и они не сговариваясь посмотрели на тропинку перед дверью.

Летний полдень был необычайно душным, пока не пошёл этот сильный дождь.

Снаружи небо было черным как обычно, а земля — грязной.

У подножия горы, примыкающей к лесу, в воздухе витал лёгкий аромат свежей травы, и духота рассеялась.

Но в этот момент необъяснимое чувство охватило сердца каждого. Они не ощущали свежести после дождя, а скорее чувство страха.

Все затаили дыхание, вглядываясь в сумерки.

Плачущая женщина внутри, заметив неладное, тоже умолкла.

Дети тоже перестали плакать, их лица выражали растерянность, и они следовали взглядам толпы.

Худощавая фигура медленно приближалась к соломенной хижине, и в свете огней её черты становились всё яснее.

Тропинка после дождя была покрыта грязью.

Рваная одежда из грубой ткани, мокрая, прилипла к её исхудавшему телу, волосы беспорядочно свисали на маленькое лицо, оставляя открытыми лишь два больших, тусклых глаза.

Шатаясь, она двигалась неуверенно, словно вот-вот упадёт, или словно мстительный призрак, что в эту безветренную и дождливую ночь выглядело ещё более странно.

На лицах у всех был написан ужас, но ноги их были бессильны, словно приросли к земле, и они не могли сдвинуться с места.

Им оставалось лишь беспомощно наблюдать, как Е Жомо шаг за шагом приближается.

В тёплую летнюю ночь её ноги дрожали, словно в лихорадке, а изо рта вырывались нечленораздельные всхлипы.

Они отворачивались, чтобы не смотреть на это диковинное, по их мнению, дитя.

В сердцах они молились: «Всемогущий Бог, забери же это чудовище!»

— Призрак! — закричал стоявший впереди деревенский житель, наблюдавший за происходящим, и рухнул навзничь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение