Глава 9: Обмен на батат

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Е Жомо, что вы тут делаете, вы и ваши братья с сёстрами? — в голосе Старшей Тётушки Линь Юэ-э сквозило презрение.

Если бы это было раньше, она бы просто отмахнулась и ушла. Но Е Жомо, воскресшая из мёртвых, вела себя иначе, излучая ауру, которую нельзя было игнорировать. Хотя Линь Юэ-э не хотела иметь дел с семьёй второго брата, столкнувшись с ними лицом к лицу, она не могла просто отвернуться.

Под палящим солнцем Е Жомо, вытирая пот со лба, вместе с Младшим Братом и Старшей Сестрой выбиралась из ручья. Босые ноги ступали по берегу, лица были перепачканы грязью, а рваная одежда намокла насквозь, с неё капала вода.

Линь Юэ-э внутренне сплюнула с презрением. Е Жомо была почти того же возраста, что и её дочь, но не только не развита полностью, так ещё и выглядела на огромном расстоянии хуже. Как же эта девочка сможет выйти замуж, если она занимается такой грязной работой, как ловля рыбы в реке?

Она взглянула на свою дочь, стоявшую рядом. Под зонтиком от солнца, в бледно-желтом длинном платье, с красивым лицом и изящной, грациозной фигурой, Линь Цинъянь нежно улыбалась, глядя на Е Жомо и её младших.

Линь Юэ-э невольно вздохнула: «Вот такой должна быть дочь!»

— Старшая Тётушка, Двоюродная Сестра, — тихо позвала Е Жомо, увидев приближающуюся Линь Юэ-э.

Она не остановилась, продолжая нести деревянный таз с прыгающей рыбой и креветками домой. Старшая Сестра шла рядом, постоянно отгоняя рыбу и креветок, которые пытались выпрыгнуть из таза.

Младший Брат и Младшая Сестра, не обращая внимания на грязь на лицах, с восторгом смотрели на улов в тазу. Тёплые солнечные лучи падали на их лица, делая их сияющими, и было трудно различить, что это — пот или ручьевая вода.

Они словно не замечали Старшую Тётушку и Двоюродную Сестру перед собой. В их глазах рыба и креветки были гораздо важнее, тем более что Старшая Тётушка обычно не обращала на них внимания.

— Сестрица Жомо, вы поймали так много рыбы и креветок, вы сможете всё это съесть? — Двоюродная Сестра Линь Цинъянь стояла поодаль, боясь, что грязная вода попадёт на её новое платье.

Этот вопрос был задан с таким уровнем мастерства! Их семья часто голодала, так как же они могли не съесть целый таз рыбы и креветок?

По её жадному виду Е Жомо поняла, о чём она думает. Е Жомо взглянула на Линь Цинъянь, но ничего не сказала. Главная здесь ещё не открыла рта.

Как и ожидалось, глаза Линь Юэ-э загорелись, когда она уставилась на таз с рыбой. Пару дней назад её драгоценная дочь захотела рыбы, но город был далеко, и у неё не было времени её купить.

— Е Жомо, сегодня вы поймали много рыбы, — мягко сказала Линь Юэ-э.

Глаза Старшей Сестры чуть не вылезли из орбит. Что происходит? Старшая Тётушка всегда презирала их семью, и никогда не разговаривала с ними, кроме как для того, чтобы потребовать арендную плату. А сегодня она не только сама заговорила со Старшей Сестрой, но и таким приятным голосом.

— Старшая Тётушка, у нас дома кончилась еда, так что нам пришлось ловить рыбу. Мама сказала, что как только мы поймаем рыбу, мы вернёмся домой, и вся семья будет ждать её, чтобы поесть, — Е Жомо холодно усмехнулась, видя, как Старшая Тётушка смотрит на рыбу в тазу, её глаза сияют, а ноги не двигаются ни на полшага.

— Да, Старшая Сестра сказала, что приготовит нам тушеную рыбу в соусе, это будет очень вкусно! — Младший Брат был вне себя от радости, совершенно не обращая внимания на происходящее.

— Мама, я тоже хочу рыбы, — тихо пробормотала Двоюродная Сестра Линь Цинъянь.

Её двоюродные братья и сёстры были измождёнными и перепачканными грязью, что вызывало у неё отвращение. Если бы не рыба и креветки, она бы давно ушла.

Линь Юэ-э немного поколебалась, но слова Линь Цинъянь, казалось, заставили её принять решение. — Е Жомо, у тебя так много рыбы, не могла бы ты дать немного тётушке? Твоя бабушка пару дней назад ворчала, что хочет рыбы.

Е Жомо слегка изогнула губы. Неужели ради нескольких рыб нужно было приплетать бабушку?

— Дать? — Е Жомо притворилась затруднённой.

«Наша большая семья почти умирает от голода, и вы ни разу ничего нам не дали?»

Линь Юэ-э, видя затруднённое выражение лица Е Жомо, поспешно сказала: — Е Жомо, у нас дома есть немного батата, почему бы тебе не зайти к тётушке и не взять немного?

Как только она это сказала, она тут же пожалела об этом. Обменять немного рыбы на батат было слишком невыгодно. Она лишь могла винить свою неудачливую дочь. Линь Юэ-э злобно взглянула на Линь Цинъянь, стоявшую рядом.

Линь Цинъянь, чьё платье развевалось на ветру, выглядела совершенно невинной.

«Вот это уже лучше», — тихо усмехнулась Е Жомо. — Тогда спасибо, Старшая Тётушка.

Она повернулась и позвала своих младших: — Пойдёмте, пойдёмте к тётушке за бататом.

Рыбу можно было поймать в ручье в любое время, но такая возможность выпадала редко.

Линь Юэ-э была поражена: «Столько людей пойдёт? Они что, собираются вынести весь мой батат?»

Е Жомо нежно улыбнулась: — Старшая Тётушка, вы так добры к нам. Если Старшая Сестра и Младшая Сестра выйдут замуж в будущем, я попрошу их хорошо заботиться о вас. А рыбу, берите сколько хотите.

Она сделала вид, что не замечает позеленевшего лица Линь Юэ-э, и протянула ей деревянный таз.

Вся группа направилась к дому Старшего Дяди. Всю дорогу Старшая Тётушка Линь Юэ-э была бледна от злости, её кишки позеленели от сожаления, и она то и дело злобно поглядывала на Линь Цинъянь.

Несколько рыб и креветок обменяли на весь батат в доме. Неужели ей теперь тоже придётся есть рыбу и креветки вместо риса? Эта глупая девчонка, она не понимала, когда её кожа стала такой толстой, это была всего лишь вежливая фраза, а она повела себя так, будто привязалась.

Е Жомо горько усмехнулась, глядя, как Младший Брат и Младшая Сестра, совершенно не подозревая ни о чём, гоняются друг за другом, смеясь и играя. Возможно, в их сердцах самое прекрасное в мире — это быть обжорой.

Дом Старшего Дяди находился недалеко от каменного моста у ручья. В мгновение ока перед ними предстал трехдворный кирпичный дом. Перед домом росли тенистые деревья, непрерывно стрекотали цикады, создавая умиротворяющую картину.

Старший Дядя был ремесленником, у него было несколько плодородных полей. В сезон полевых работ он занимался земледелием, а в межсезонье подрабатывал ремеслом и иногда ставил ловушки в горах. Их семья считалась одной из самых богатых в Деревне Мэйхуа.

Проницательность Старшей Тётушки была известна повсюду. Она никогда не заботилась о братских чувствах, даже когда мать болела после родов и не имела денег на лечение, она не давала и медной монеты.

Стоя у двери, Линь Юэ-э немного поколебалась, но всё же открыла её. Она сама была свидетельницей событий прошлой ночи. Раз слова были сказаны, их нельзя было взять обратно. Эту девчонку теперь нельзя было злить.

Внутри дома, в углу боковой комнаты, лежала большая куча батата. По знаку Е Жомо, братья и сёстры без стеснения начали брать батат. Младший Брат даже снял свою одежду и использовал её как узел, каждый набрал по большой куче батата, совершенно не замечая болезненного взгляда позади себя.

«Этого хватит на несколько дней», — подумали они.

— Старшая Тётушка, спасибо вам! Приходите к нам почаще! — Е Жомо не забыла сказать это, выходя из дома.

Глядя на детей второго брата, каждый из которых нашёл способ унести огромную кучу батата, Линь Юэ-э чувствовала, как её сердце кровоточит. «Зачем мне приходить к вам домой, там ведь даже куриного пёрышка нет!»

На её лице всё ещё была натянутая улыбка: — Вы идите помедленнее, а то жалко, если потеряете.

Как только Е Жомо ушла, Линь Юэ-э с грохотом закрыла дверь и с головы до ног отругала Линь Цинъянь.

— Ешь, ешь, ты что, в прошлой жизни рыбу не ела?!

Внутри дома Линь Цинъянь постоянно уворачивалась, бормоча: — При чём тут я? Это же не я хотела отдать им этот батат.

Линь Юэ-э беспомощно опустила руки. Что сегодня происходит? Неужели она под проклятием? Раньше такого никогда не было.

Она холодно усмехнулась: «Хотите вырвать зубы у тигра? Что ж, пусть вам будет хорошо пару дней».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение