Глава 6: Полведра соленой воды

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Моэр, ты что-то вспомнила? — Мо Шэнь напряженно смотрела на Е Жомо, ее глаза были полны надежды. Она хотела спросить еще, но боялась прервать ее мысли.

Слезы продолжали литься, а в сердце она безмолвно взывала: «Мо Ли, Мо Ли наконец-то спасен!»

Мо Шу, сидевший на краю кровати, поспешно встал и с нетерпением посмотрел на Жумо.

Если с сыном что-то случится, какой смысл ему жить?

Внутри дома трое взрослых затаили дыхание, глядя на Е Жомо, и в них вдруг возникло желание поклоняться ей.

Хоу Ши сомневалась: «Это моя дочь? Кроме фигуры и внешности, все совпадает. Но почему ее манеры и речь так незнакомы? Неужели это правда, что, побывав в Зале Яньвана, она прозрела?»

— Мо Шэнь, у тебя есть зеленая фасоль? — поспешно спросила Е Жомо.

— Есть, конечно, есть, — поспешно ответила Мо Шэнь. В такой ситуации, что бы ни попросила Жумо, она бы изо всех сил постаралась достать, тем более зеленую фасоль, которая есть в каждом доме.

Е Жомо на мгновение задумалась и сказала: — Ладно, суп из зеленой фасоли слишком долго готовится. Лучше просто теплая вода с солью, быстрее будет. — Ее тон был мягким, но в нем чувствовалась неоспоримая решимость.

Мо Шу и Мо Шэнь, уже сделавшие несколько шагов, услышав это, словно получив священный указ, поспешно развернулись и бросились на кухню.

Хоу Ши последовала за ними, чтобы посмотреть, чем она может помочь.

В конце концов, с Мо Ли это случилось, когда он был с Моэр. Теперь Моэр в порядке, а Мо Ли без сознания, и ее сердце словно давит большой камень.

Вскоре Мо Шу принес полведра соленой воды.

Мо Ли все это время был без сознания, и высокая температура не спадала, поэтому в печи всегда была горячая вода, чтобы обтирать его и снижать температуру. Неожиданно, она пригодилась для другого.

В мрачном сердце Мо Шэнь вспыхнул луч света: «Неужели Небеса помогают Мо Ли?»

— Дядюшка Мо, поставь ведро и подними Мо Ли. — сказала Е Жомо.

— Мо Шэнь, принеси фарфоровую миску, побольше. —

— Мама, подойди и помоги мне. — Несколько взрослых под руководством ребенка организованно выполняли свои задачи.

Возможно, со стороны это выглядело очень странно, но в тот момент они не испытывали никаких преград, считая все совершенно нормальным.

Хоу Ши разжала губы Мо Ли, и оттуда донесся легкий аромат, смешанный с легким запахом мускуса.

Мо Ли, с багровым лицом, тихо лежал на руках у Мо Шу, крепко закрыв глаза.

В этот момент он был спокоен, как дева.

Внезапно перед глазами Е Жомо возникла картина: под голубым небом, у изумрудной воды, тот самый юноша, который крепко защищал ее, притворяясь важным, поднял с земли камень и сжал его в руке, гневно восклицая: — Вы, кто из вас посмеет обидеть Моэр, того я брошу! —

Сердце Е Жомо словно пронзила игла. Она зачерпнула большую миску соленой воды и влила ее в рот Мо Ли.

Выплеснувшаяся соленая вода намочила одежду Мо Ли.

По мере того как соленая вода продолжала поступать в тело, бессознательный легкий кашель Мо Ли усиливался, а его лицо, которое иногда подергивалось, становилось еще более странным.

— Моэр, ты что... — Мо Шу, видя такое, не мог не спросить тихим голосом.

Мо Шэнь, стоявшая рядом, вытирала соленую воду, непрерывно вытекающую изо рта Мо Ли, и ее собственные слезы лились так же безудержно, как эта вода.

В глубине души она верила Жумо, но состояние Мо Ли в этот момент лишало ее всякой уверенности.

— Дядюшка Мо, судя по симптомам Мо Ли, он, вероятно, отравлен. Хотя я не могу быть уверена, но, по моим предположениям, это цветочный яд. Сейчас я делаю это, чтобы вызвать у него рвоту и вывести токсины из его тела, — тихо сказала Е Жомо, умело вливая соленую воду в рот Мо Ли.

Если бы это было в современном мире, разве пришлось бы так заморачиваться? Один укол, и яд был бы нейтрализован.

Грудь полулежащего Мо Ли внезапно свело судорогой, и он открыл рот, пытаясь вырвать.

— Дядюшка Мо, быстрее, быстрее, пусть он вырвет! — поспешно сказала Е Жомо.

Мо Шу быстро наклонил тело Мо Ли вперед и слегка похлопал его по спине.

Мо Ли, склонив голову набок, с покрасневшим от напряжения лицом, непрерывно извергал чистую соленую воду изо рта.

После нескольких таких приступов, деревянный таз, принесенный Мо Шэнь, почти наполнился вырванной соленой водой.

Соленая вода в ведре тоже закончилась.

— Дядюшка Мо, достаточно, пусть Мо Ли немного отдохнет. Мо Шэнь, свари ему миску супа из зеленой фасоли, — сказала Е Жомо. Судя по виду Мо Ли, сегодня ночью он точно не сможет вернуться домой, да и дома было бы неспокойно. После всех этих переживаний, до рассвета оставалось недолго, так что лучше было переночевать здесь.

Ее хрупкое тело так долго мучилось, и она действительно устала. Е Жомо лениво прислонилась к краю кровати, чувствуя слабость, ее маленькое тело свернулось в клубок.

Хоу Ши, видя это, почувствовала боль в сердце, подошла и нежно обняла ее: — Моэр, ты устала? Если устала, приляг на грудь мамы. —

Как хорошо иметь маму! Не обращая внимания на легкие шаги вокруг, Е Жомо, прислонившись к теплой груди матери, крепко уснула.

Утреннее солнце проникало сквозь оконные решетки.

Снаружи щебетали птицы, повсюду царил оживленный пейзаж.

Е Жомо открыла сонные глаза и посмотрела на кровать. Мо Ли все еще спал, но его цвет лица значительно улучшился.

Рядом с ней мама всю ночь лежала на боку, чтобы ей было удобно спать, ее спина упиралась в край кровати, а тонкое одеяло было сложено и накрывало только ее.

Сердце Е Жомо наполнилось волнением, словно по гладкому озеру пошли легкие волны.

Любовь ее матери Хоу Ши была подобна капле нектара, ее нежная, как мелкий дождь, ласка целовала сухую почву ее души.

Е Жомо медленно встала, осторожно накрыла мать одеялом и вышла за дверь.

Это был первый раз, когда она, придя в этот мир, по-настоящему увидела днем место своего рождения.

Утренняя деревня Мэйхуа, словно жемчужина, окруженная горами, была окутана легкой дымкой. Извилистый ручей протекал через деревню, а ее дом находился у подножия горы, напротив ручья.

Хотя это был всего лишь скромный соломенный домик, он, утопая в зелени гор и вод, обладал особой поэтической красотой.

Что еще важнее, там были ее родные.

Солнечный свет заливал большой фениксовое дерево во дворе, ярко-красные цветы в море темно-зеленых листьев словно огненные фениксы, готовые взлететь, живые и реалистичные.

«Листья словно перья летящего феникса, цветы словно корона алого феникса», — Е Жомо слегка улыбнулась, немного подняла голову и, глядя на восходящее солнце, посмотрела на фениксовое дерево перед собой.

В своей прошлой жизни она, как это фениксовое дерево, была в расцвете сил, но внезапно пала.

По какой-то таинственной причине она попала в другой мир, возродившись в теле двенадцатилетнего ребенка.

Возможно, родители ее были на небесах, а может, Небеса были милосердны.

Как бы то ни было, она обязательно должна дорожить этой возможностью и прожить эту жизнь по-настоящему хорошо.

Е Жомо крепко сжала свои маленькие ручки, ее хрупкое тело тихо стояло в утреннем ветре.

Позади раздались беспорядочные шаги: — Моэр, Моэр! — Голос был торопливым.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение