Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
«Твои выдумки слишком нелепы, ты что, считаешь старейшину и остальных дураками?» — Е Яоцзу, слегка выпрямившись из коленопреклоненной позы, указал на сестёр Е Жомо и холодно усмехнулся. — «Не верите, спросите, кто когда-нибудь видел, чтобы овца совершила самоубийство?»
Присутствующие в зале переглянулись; это оправдание действительно было слишком абсурдным.
«Ты говоришь, что эта овца попала в твою ловушку? Есть доказательства?» — Е Жомо подняла голову, встретившись взглядом с Е Яоцзу, и медленно произнесла.
Её взгляд был холодным, а из-под рваной одежды исходила леденящая аура, от которой даже в жаркий летний день становилось зябко.
«Доказательства? Я видел это своими глазами, разве это не доказательство?» — Е Яоцзу вздрогнул и отшатнулся.
«Значит, она попала в ловушку, и на лапах овцы должны быть следы от верёвки?»
«Естественно». — Е Яоцзу наконец пришёл в себя и надменно ответил.
Овца ударилась о скалу и покончила с собой? Только дурак в это поверит.
Даже если её украли не из его ловушки, то из чьей-то другой, в любом случае, он был уверен в своей победе.
Е Жомо, услышав это, опустила голову и тихо сказала: «Раз уж двоюродный брат говорит, что овца украдена из его ловушки, и на лапах овцы, попавшей в ловушку, обязательно должны быть следы, то попросите, пожалуйста, дедушку-старейшину, чтобы он попросил того, кто часто ходит в горы, осмотреть её».
Старейшина, поглаживая бороду, повернулся к сидящим по обе стороны жителям деревни и слегка улыбнулся: «Что вы думаете?»
Люди перешёптывались и кивали.
«Да, это действительно выход».
«Как только горная овца попадает в ловушку, она обязательно пытается вырваться, и чем больше она сопротивляется, тем сильнее затягивается петля. Следы от неё, хоть и могут отличаться по цвету в зависимости от времени, но обязательно будут». — Тихо сказал сидевший рядом мужчина средних лет.
«Раз уж все считают, что это возможно, Да Ню, ты охотишься много лет, иди проверь». — Старейшина, видя, что никто не возражает, тихо сказал мужчине средних лет, который только что говорил.
Он подумал про себя: «Когда это старшая дочь семьи второго брата Е стала такой смелой? Раньше она всегда ходила, опустив голову, и выглядела робкой и покорной. А теперь, в таком юном возрасте, она спокойна в трудных ситуациях, словно повидала много на свете. И в её речи есть что-то от её отца».
Пока он размышлял, Да Ню уже подошёл к углу зала.
Присев на корточки, он время от времени трогал давно мёртвую горную овцу, и лишь спустя долгое время подошёл вперёд, слегка нахмурившись: «Старейшина, я только что внимательно осмотрел эту овцу. На её лапах действительно нет никаких следов от верёвки, зато на лбу есть кровавое пятно, словно она сильно ударилась о что-то твёрдое, кожа пробита, а кровь уже свернулась».
«Ты говоришь правду?» — Старейшина широко раскрыл глаза, не веря услышанному.
Все присутствующие в зале остолбенели, некоторые не удержались и побежали проверять сами.
Менее чем через четверть часа все вернулись на свои места, с удивлением говоря: «Эта... эта овца действительно, как сказала Жочжу, покончила с собой?»
«Это просто неслыханно!»
«В горной лощине на заднем склоне всегда происходят странные вещи».
Все качали головами: «К счастью, старшая дочь семьи Дахэ умна, иначе сегодня мы бы напрасно стали злодеями».
Во взглядах, обращённых к Е Яоцзу, появилось больше отвращения.
Этот парень и так постоянно создавал проблемы, а сегодня он ещё и подставил свою двоюродную сестру из-за овцы.
Если его не наказать, что будет дальше?
Е Яоцзу покрылся холодным потом, не удержался, бросился проверять сам и пробормотал: «Странно, это действительно странно».
Его отец в свободное время часто ходил в горы ставить ловушки, и он с детства ходил с ним, так что он прекрасно знал, как выглядит горная овца, попавшая в ловушку.
«Если вы не верите, можете пойти с Жомо на задний склон горы и проверить вместе».
«Это...» — У всех на лицах появилось затруднение. Задний склон горы всегда считался запретным местом, разве можно туда просто так пойти?
К тому же, факты уже были ясны: овца действительно не была поймана в ловушку.
«Е Яоцзу, что ты ещё можешь сказать?» — Старейшина сидел в передней части зала, наблюдая за происходящим, и в его сердце всё уже было ясно.
«Это...» — Лицо Е Яоцзу стало белым как бумага, он бормотал и долго не мог вымолвить ни слова.
«Е Яоцзу, ты только что сказал, что своими глазами видел, как сёстры Е забрали эту горную овцу из ловушки твоего отца».
Е Яоцзу «плюхнулся» на землю: «Дедушка-старейшина, пощадите! Это Яоцзу был глуп. Я думал, они украли чужую овцу, и хотел воспользоваться случаем, чтобы выманить её».
Он винил себя за необдуманность: такая хорошая овца почти была у него в руках, а обернулось всё вот так.
«Дедушка-старейшина, вы ведь только что ясно слышали. Если бы Жомо действительно украла овцу у двоюродного брата, она бы пошла в ямэнь, чтобы признаться в преступлении. А теперь двоюродный брат признался, что хотел выманить у нас овцу и поэтому оклеветал нас. Как вы решите поступить?» — Голос Е Жомо был мягким, но каждое слово звучало отчётливо, заставляя сердца присутствующих дрогнуть.
Лицо Е Яоцзу стало пепельно-серым, он лежал на земле, беспрестанно кланяясь, как цыплёнок, клюющий зёрна, и плакал, смешивая слёзы с соплями: «Старейшина... Дедушка-старейшина, спасите меня, я не хочу в тюрьму!»
Его прежняя высокомерная и надменная манера полностью исчезла, он был совершенно ошеломлён.
Он годами пропадал в игорных домах и борделях посёлка Небесного Моста, и у него были друзья, которые сидели в тюрьме. Когда они выходили, то поднимали одежду, и там были страшные шрамы.
Он слышал от них, что это место совершенно не предназначено для людей: как только туда попадаешь, тебя, не разбираясь, избивают до полусмерти, а потом уже говорят об остальном.
Е Жомо холодно усмехнулась: двоюродный брат обычно мог жить за чужой счёт, но как только дело доходило до серьёзного, он наверняка пугался до дрожи.
Иначе почему он всегда знал, как обидеть своих?
«Это...» — Старейшина посмотрел на собравшихся, и на его лице появилось затруднение.
На самом деле, он и сам хотел проучить этого бесполезного парня, который вместо того, чтобы заниматься делом, предпочитал азартные игры и жил за чужой счёт, а теперь ещё и обидел своих родственников.
Но если его действительно связать и отправить в ямэнь, то потом пойдёт слух, что нравы в деревне Мэйхуа плохие, и тогда молодым людям и девушкам из всей деревни будет трудно найти себе пару или выйти замуж.
Деревня Мэйхуа находится в горной местности, земля там бедная, и девушки изначально не хотели сюда приезжать.
Если эта история распространится, то у них появится ещё один предлог.
В нерешительности Е Жомо уже повалилась на землю и со слезами начала жаловаться: «Дедушка-старейшина, вы должны за нас заступиться!»
«С тех пор как мой отец ушёл, прошло несколько лет, и от него нет никаких вестей. Моя мать тоже больна, и мы, четверо детей, никогда не ели досыта, даже крошек мяса не видели».
«Зимой у нас нет обуви, и мы вынуждены ходить босиком».
«Даже так, мы, вся семья, живём в этой ветхой соломенной хижине двоюродного брата, и каждый месяц должны платить им аренду».
«В прошлом месяце у нас не было денег на аренду, и единственное наше рваное ватное одеяло он забрал в счёт долга. Скоро зима, и мы, вся семья, не знаем, как её пережить?»
«А теперь, когда мы нашли овцу, и думали, что наконец-то поедим мяса, двоюродный брат оклеветал нас, сказав, что мы украли её у них, и даже пригрозил мне тюрьмой!»
К концу речи её голос дрожал от слёз и рыданий.
Сидевшая рядом Дамэй опустила голову, её худые плечи слегка подрагивали, она уже не могла сдержать рыданий.
Глядя на двух сестёр Е, которые стояли на коленях, измождённые, в рваной одежде, выглядящие недоразвитыми.
Особенно Дамэй, её босые ноги неестественно тёрлись о землю; десятилетняя девочка выглядела на семь-восемь лет.
Присутствующие в зале отвернулись, не в силах сдержать слёз: «Семья Дахая ведёт себя просто возмутительно!»
Старейшина почувствовал, как у него защемило в носу, и строго сказал: «Жомо, так что же ты предлагаешь?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|