Цзи Синъу открыл глаза и посмотрел на Мин Чань.
Это была яркая, привлекательная девушка. И хотя ее лицо было покрыто пылью, это не могло скрыть ее выдающуюся красоту.
Он почувствовал, что с его телом что-то не так. Он ощущал слабость и безволие — это определенно было не его тело.
— А ты кто? — спросил он.
— Я твоя сестра (а цзе), — приподняла бровь Мин Чань. — Или, если хочешь, можешь называть меня мамой (нян).
Неужели этот ребенок лишился рассудка?
Как только она произнесла эти слова, мальчишка улыбнулся — обычной, ничем не примечательной улыбкой. Но эта улыбка показалась ей прекрасной, словно распускающийся под луной цветок ночной красавицы (юэ ся тань хуа).
— Сестрица, — произнес он.
Это слово, словно обкатавшись на кончике его языка, отозвалось легкой дрожью в ее сердце.
Мин Чань подумала, что, должно быть, сходит с ума: этот ребенок вдруг показался ей таким изящным и утонченным (цзюаньсю). Еще полгода назад он был несносным, всеми презираемым мальчишкой, настоящим сорванцом. Как он мог так измениться за каких-то полгода?
Неужели все эти события заставили его так быстро повзрослеть?
Мин Чань задумалась, вспомнив себя до девяти лет. Она тоже была настоящей непоседой, вечно устраивала переполох, кричала и визжала, забывая о всяких приличиях.
Ее старшая сестра была совсем другой — истинной благородной девицей (да цзя гуй сю). Когда их семья попала в беду, жених сестры, не колеблясь, разорвал помолвку. Сестра не захотела жить и погибла вместе с остальными членами семьи.
После уничтожения семьи она… пожалуй, тоже повзрослела.
Раньше, даже если мать заставляла ее учиться, это было бесполезно. Не говоря уже о том, что после переезда в семью Мэн ее принуждали стоять в боевых стойках (чжань чжуан цзы), тренируясь в боевых искусствах.
Разве можно так запросто тренироваться в боевых искусствах? Она, такая красавица, могла стать загорелой и грубой, как какой-нибудь мужчина, сплошь покрытой мускулами (цзянь цзы жоу). Это было бы настоящим расточительством (бао тянь тянь у).
— У тебя одежда промокла, — сказал Цзи Синъу, глядя на Мин Чань.
Мин Чань знала это, но, к сожалению, у нее не было сменной одежды.
В очаге горел небольшой огонь. Мин Чань подсела ближе, и жар пламени согрел ее.
— Раз уж ты проснулся, садись ближе к огню, погрейся, — предложила она.
Пол был земляным. В таком заброшенном храме вряд ли кто-то стал бы укладывать пол или как-то украшать его.
Мин Чань сидела на подстилке из сухой травы, которая была довольно мягкой.
Мальчик последовал ее примеру, взял немного сухой травы и сел рядом с ней. Он молчал, спокойно греясь у огня.
Мин Чань показалось, что после всего пережитого этот сорванец сильно изменился.
Раньше он наверняка стал бы канючить, чтобы она вернула его домой, к родителям, старшему брату и невестке.
Теперь же он сидел молча, и Мин Чань чувствовала себя немного неловко.
Под воздействием жара от огня вода с волос мальчика стекала ему на лицо.
На его лице не было никаких эмоций, ни боли, ни страдания. Он просто смотрел на огонь широко раскрытыми глазами. Даже когда вода капала ему на лицо, он не пытался ее вытереть.
Мин Чань стало его жаль. Завтра его родителей и семью должны казнить, а он ничего не может сделать, только влачить жалкое существование.
Это напомнило ей ее собственную судьбу…
За стенами храма шумел дождь. Мин Чань протянула руку и вытерла воду с лица мальчика. Она думала, что он никак не отреагирует, но он поднял на нее глаза.
Цзи Синъу посмотрел на нее, а затем вдруг улыбнулся:
— Сестрица? А где родители?
Его детское лицо и глаза, сияющие, как звезды, были обращены к ней.
Мин Чань замолчала, сердце ее сжалось. Этот ребенок, должно быть, бредит от жара, пытаясь убежать от реальности.
Но в этом беспокойном мире нельзя прятаться от действительности.
— Фу'эр, у нас больше нет родителей, — впервые Мин Чань заговорила с ним так мягко. Раньше они только и делали, что ссорились. Она вздохнула. — Завтра мы отправимся в Чжанчжоу. Подумать только, твой отец, всю жизнь служивший верой и правдой, закончил вот так. И все из-за того, что пропустил войска Чжао Вана через Тунгуань. Неужели всех его заслуг было недостаточно, чтобы искупить эту вину?
Говорят, что за воротами богатых домов воняет вином и мясом, а на дорогах лежат замерзшие кости. Но этот мир был еще хуже, чем описывалось в стихах. Во времена правления предыдущего императора из-за его тирании повсюду вспыхивали восстания, а в некоторых районах случилась сильная засуха. Простым людям было просто не выжить.
К несчастью, Мин Чань и Мэн Фу теперь тоже стали частью этого простого народа. Вернее, их положение было еще хуже — они были беглецами, людьми без документов, без регистрации.
— Зачем нам в Чжанчжоу? — спросил Цзи Синъу.
Мин Чань, подперев щеку рукой, чертила что-то на земле палкой.
— Мы возьмем военный жетон (бинфу) и присоединимся к восстанию Янь Вана, — ответила она.
— А, — отозвался Цзи Синъу.
Восстание… Что ж, это интересно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|