Глава 2. Спасение (Часть 2)

— Какой же ты прямолинейный! Разве такие дела выставляют напоказ? Как Его Высочество мог бы лично заниматься подобными мелочами? — Мин Чань искоса взглянула на него. — Ты понимаешь, какая это прекрасная возможность?

Она продолжала убеждать:

— Если ты поможешь Его Высочеству в этот раз, у тебя в руках окажется его слабое место. Не говоря уже о другом, если тебе понадобится его помощь, Его Высочество уж точно не останется в стороне.

Сердце Ли Лу дрогнуло, и он поддался ее уговорам.

Наконец, Мин Чань увидела самую большую камеру, где находились отец и мать Мэн, а также еще более двадцати членов семьи.

Все были поражены, увидев Мин Чань, но благоразумно промолчали.

Свет факела отчетливо освещал плачевное состояние заключенных.

— Выпустите того ребенка, — Мин Чань взглянула на Ли Лу. — И выведите Мэн Чжунчжэня. Его Высочество велел мне передать ему несколько слов.

После нескольких фраз Ли Лу уже почти поддался уговорам и, недолго думая, приказал вывести Мэн Чжунчжэня. Его поместили в отдельную камеру, и Мин Чань пригласили поговорить с ним.

Эта отдельная камера была относительно чистой.

Старик Мэн был тяжело ранен. Растрепанный, с грязным лицом, морщины на его старческом лице собрались в складки, кожа была землисто-желтой, и он исхудал до костей. Один глаз был выбит, волосы наполовину поседели, тело покрывали следы от плети, и чувствовался запах паленого.

Одна нога была сломана, он не мог стоять, и тюремщики помогли ему опереться на кровать, сколоченную из досок.

На кровати не было ни матраса, ни соломы, только голые доски.

Старик Мэн едва дышал, прислонившись там. Он тяжело хрипел, пытаясь держать глаза открытыми и смотреть на Мин Чань, но его зрачки сильно помутнели.

— Отец, — Мин Чань встала перед ним. Видя его состояние, она с болью сказала: — У меня мало возможностей. Сейчас я могу забрать только Фу'эра. Если у вас есть что сказать, говорите сейчас.

Согласно императорскому указу, завтра в полдень их всех должны были казнить.

Когда семью Юй уничтожили, Мин Чань было всего девять лет. В одночасье она лишилась отца и матери, кормилицы и служанок. Она потеряла статус младшей дочери великого генерала и возможность жить беззаботно.

Семья Мэн спасла ее, вытащила из груды тел и вырастила. Госпожа Мэн нежно расчесывала ей волосы, нашла учителя, чтобы заново научить ее грамоте.

Этот старик был очень строг, постоянно заставлял ее стоять в стойке и заниматься боевыми искусствами.

Теперь они оказались в таком положении, а она могла спасти лишь их младшего сына.

Сердце сжалось от тоски.

У старика Мэна почти не осталось сил. Он из последних сил держал глаза открытыми, глядя на Мин Чань, из горла вырывались странные хрипы. Он сказал: — За городом… Храм Горного Духа (Шань Гуй Мяо)… под статуей (шэньсян)…

Мин Чань наклонилась ближе и наконец расслышала слова.

— Возьми военную бирку (бинфу)… отправляйся в Чжанчжоу…

— Я поняла, отец.

Мин Чань кивнула. Чжанчжоу — это ведь владения Янь Вана? Как раз кстати. Повсюду ходили слухи, что нынешний император жесток и деспотичен, недостоин быть правителем. А Янь Ван мудр и является просвещенным правителем своего времени.

По лицу Мэн Чжунчжэня покатились две слезы. Он схватил Мин Чань за руку и прохрипел: — Это я… семья Мэн виновата перед тобой…

Если бы не его эгоизм в прошлом, семью Юй не уничтожили бы. Все эти годы эта тайна тяжелым грузом лежала у него на сердце, и при каждой мысли о ней его мучило чувство вины.

Мин Чань не расслышала, что он говорит, и придвинула ухо ближе.

Старик Мэн собрал последние силы и повторил: — Все из-за… хх… меня, пошел против совести (мэй тяньлян)… хх… заслужил… смерть.

— Каждый день ругать по два раза… Император умер? — Мин Чань пыталась расшифровать.

Он хотел сказать, что пошел против совести и заслужил смерть.

Старик Мэн, видя ее непонимающее лицо, невольно широко раскрыл глаза и наставлял: — Хх… отдай бирку… Янь Вану, хх… не мсти!

Нынешний тиран (баоцзюнь) — именно такой, как предсказывал тогда государственный советник, — зловещая звезда (шасин). Он не человек, он демон (могуй). С ним не справиться. Держись от него подальше, главное — сохранить род Мэн.

— Отдать бирку Янь Вану и обязательно отомстить? — Мин Чань решительно сжала его руку. — Отец, не волнуйтесь. Как только спасу Фу'эра, заберу бирку и отправлюсь в Чжанчжоу, чтобы набраться сил. Однажды мы с Фу'эром обязательно вернемся в столицу (Цзинчэн) с войском!

Эти ублюдки-императоры из рода Цзи один другого хуже. Она давно хотела уговорить старика Мэна поднять восстание, но этот упрямец был твердолобым и считал Чжао Вана мудрым правителем.

Неожиданно, едва Мин Чань договорила, глаза старика Мэна расширились еще больше. Он держал ее за руку, не в силах вымолвить ни слова.

Мин Чань нежно вытерла слезы с его лица платком и с сочувствием сказала: — Вам не нужно так растрогаться. Хоть я и не ваша родная дочь, я всегда считала вас своим отцом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Спасение (Часть 2)

Настройки


Сообщение