Долгая ночь — много снов, промедление рождает перемены. Промедление опасно.
Мин Чань совершенно не осмеливалась задерживаться в Тянь Лао. Приготовление лекарства заняло бы слишком много времени, она даже не решилась дождаться, пока Мэн Фу его выпьет.
Ли Лу казался легковерным, но на самом деле он просто полагался на то, что она не посмеет обманывать его, прикрываясь именем Юн Вана.
Для подстраховки он даже велел приготовить повозку, намереваясь вместе с Мин Чань отвезти ребенка в резиденцию Юн Вана.
Мин Чань потратила немало усилий, чтобы убедить Ли Лу всего лишь отправить стражников для сопровождения.
Некоторые старые соратники (цзю бу) семьи Мэн ждали их на полпути. Встретившись, они вступили в схватку с людьми Ли Лу. Мин Чань, схватив ребенка, выпрыгнула из повозки и под прикрытием соратников сбежала.
Осенняя ночь была очень холодной, вокруг стояла кромешная тьма.
На пустынной улице остались только Мин Чань и Мэн Фу.
Мэн Фу совершенно утратил ту живость и энергию, которые были у него при первой встрече. Сейчас он без сил лежал у нее на руках. Его маленькое личико пылало от жара, глаза были плотно закрыты.
Мин Чань забеспокоилась. В те времена от простуды (фэнхань) с высокой температурой можно было умереть.
Ночь была уже глубокой, на небе не видно ни одной звезды. Тучи плотно затянули небо, луна, должно быть, пряталась за ними, испуская лишь слабое сияние.
Холодные мелкие капли дождя начали падать на лицо Мин Чань, попадая в глаза и мешая видеть дорогу. Это был пока лишь мелкий дождь, но если он усилится, им совсем негде будет укрыться.
Мин Чань несла Мэн Фу на спине, чувствуя подступающее отчаяние. Ей следовало бежать верхом.
Но ничего не поделаешь: во время схватки лошадь испугалась. К тому же это был отличный, но норовистый скакун, она бы с ним не справилась.
Столица Великой Чжоу, Хаоцзин, делилась на внутренний и внешний город. Внешний город отличался от предместий, он все еще считался частью города, но жили там в основном бедняки.
Сейчас Мин Чань находилась во внешнем городе, но до городских ворот было еще очень далеко. Тело, в котором она оказалась, было довольно выносливым, но, к сожалению, нести ребенка и идти так далеко было выше ее сил.
Добравшись до густой тополиной рощи, Мин Чань окончательно выбилась из сил. В этот момент она увидела вдалеке смутные очертания заброшенного храма (по мяо).
Недолго думая, она поспешила туда с Мэн Фу на спине.
Однако, добравшись до места, она пожалела.
Храм выглядел слишком мрачно и зловеще, внутри царила кромешная тьма.
Но у Мин Чань не было выбора, только здесь можно было укрыться от дождя. Она торопливо вошла под навес и чиркнула огнивом (хо чжэцзы).
Слабый свет озарил внутреннее убранство: статуя божества (шэньсян), покрытая паутиной и пылью, и сгнивший алтарь для благовоний (сян ань). Стоявшая на нем курильница (сян лу) была пуста — не то что благовоний, даже пепла в ней не было.
Единственное, что радовало, — это ворох соломы в углу и куча сухих веток.
Мин Чань опустила Мэн Фу на солому и ловко разожгла дрова (чай хо) с помощью соломы. Вспыхнувшее пламя оживило заброшенный храм.
Снаружи внезапно хлынул сильный ливень. Мин Чань, ощущая промокшую одежду, порадовалась, что успела найти укрытие.
Она села у огня, взглянула на спящего рядом Мэн Фу и, вздохнув, подошла к нему. Осторожно вытерла капли воды с его лица подсохшими руками и потрогала лоб.
Удивительно, но жар спал. Однако маленькое личико все еще оставалось красным.
Этого ребенка она в последний раз видела полгода назад. Тогда он не был толстым, но был довольно упитанным и белокожим. Всего за полгода он так исхудал, что остался почти один скелет.
Она снова осторожно вытерла дождевые капли с его лица.
— Не волнуйся, я обязательно доставлю тебя в Чжанчжоу целым и невредимым.
В конце концов, это было предсмертное желание старика Мэна.
Говорили, что Янь Ван из Чжанчжоу — мудрый правитель, любящий народ как собственных детей (ай минь жу цзы). Когда людям не хватало еды, он отдавал им свои деньги. Он открывал амбары с зерном, выбирал талантливых и способных людей независимо от их происхождения, ел и жил вместе с солдатами. Талантливые люди со всей Поднебесной стекались к нему на службу.
Он был во много раз лучше нынешнего императора!
Эта глушь, этот заброшенный храмик — все было точь-в-точь как в тех популярных рассказах (хуабэнь) о лисах-оборотнях и призраках. В таком жутком месте действительно боязно, что вот-вот появится какая-нибудь белая тень.
Капли дождя падали на лицо, холодя кожу.
Цзи Синъу услышал женский голос у самого уха:
— Ай, эта развалюха, почему крыша все еще протекает (лоу юй)! Неудивительно, что я столько терла, а лицо все равно мокрое!
На этот раз галлюцинация была какой-то легкой, голос даже не ругал его.
В голове Цзи Синъу запульсировало. Он слегка пошевелился, пытаясь открыть глаза.
Пара прохладных мягких рук вытерла дождевую воду с его лица. Прикосновение кончиков пальцев вызвало легкую щекотку.
Перед глазами появилось приближенное лицо. Хотя оно было испачкано грязью, эти темные смеющиеся глаза были невероятно красивы. Сразу было видно, что перед ним настоящая красавица.
— Ох, ты наконец-то очнулся! Я уж думала, ты не переживешь эту ночь!
Ее слова прозвучали немного обидно.
Мин Чань с облегчением увидела, что Мэн Фу наконец очнулся. Она потратила столько сил, чтобы вытащить этого ребенка из тюрьмы. Если бы он умер по дороге, все ее усилия были бы напрасны.
Это не галлюцинация. Цзи Синъу закрыл глаза. Женский голос продолжал щебетать:
— Ты проспал всю дорогу и не видел, как мне пришлось иметь дело (чжоу сюань) с людьми. Этот тип по фамилии Ли оказался таким приставучим. Хорошо, что я украла жетон Юн Вана, и у меня была его лошадь. К тому же он видел меня в резиденции Юн Вана, иначе я бы точно не смогла тебя вытащить.
— Эй, проснись! Почему ты опять заснул? Здесь даже одеяла нет, не простудись.
Мин Чань легонько толкнула его. Неужели ребенок замкнулся в себе?
Ничего не поделаешь. В свое время с ее семьей Юй случилось то же самое, и только она одна выжила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|