Глава 472. Праздник Лунного Знака

С наступлением сумерек столицу украсили фонари всех форм и размеров.

Казалось, что магазины соревнуются друг с другом: чем богаче лавка, тем роскошнее и изысканнее были фонари у входа.

На стенках фонарей, помимо пейзажей, были написаны загадки для ночных гуляк.

Группки людей собирались вокруг фонарей, пытаясь отгадать загадки.

Те, кому удавалось найти ответ, под завистливыми взглядами окружающих радостно снимали изящные фонари и уносили их домой.

А те, кто не смог отгадать, под дружный смех и подшучивания смущенно кланялись и отходили.

На смену одним приходили другие, и вся столица бурлила и веселилась.

Ли Хован, ведя лошадь под уздцы, слегка отступил в сторону, уступая дорогу бегущим детям. Девочка несла фонарик в форме орхидеи, а мальчик ехал на игрушечной лошадке из бамбука. Лица обоих сияли от радости.

Неужели это дело рук Небесной Канцелярии? Совсем недавно Богиня Звезд разрушила почти всю столицу, а всего за несколько месяцев она практически полностью восстановилась.

Ли Хован, немного понаблюдав за происходящим, обратился к Бай Линмяо, сидящей в повозке: — В столице редко отменяют комендантский час. Что за праздник сегодня?

— Старший брат Ли, это Праздник Лунного Знака, — тихо ответила Бай Линмяо, не отрываясь от книги.

— Праздник Лунного Знака? — Ли Хован быстро нашел информацию об этом празднике в памяти Красного центра. Этот день был предназначен для церемонии совершеннолетия девушек, достигших пятнадцати лет.

В этот день родители наряжали своих пятнадцатилетних дочерей, угощали их жареными цветами, цветочным чаем и черным рисовым пудингом, а затем девушки выходили на прогулку, украсив волосы цветами граната, и молились Доброму Богу о хорошем женихе.

После церемонии совершеннолетия девушки должны были соблюдать правила приличия и не появляться на публике без необходимости.

Кроме того, после церемонии свахи могли начинать предлагать им женихов.

— Праздник Лунного Знака, — пробормотал Ли Хован и направился к дому, который ему подарил Запоминатель.

Подходя к переулку, Ли Хован увидел, что Чжугэ Юань преградил ему путь.

— Хм? Что такое? Засада?! — глаза Ли Хована мгновенно наполнились убийственным намерением, мышцы напряглись.

Чжугэ Юань тихо вздохнул, покачал головой и слегка кивнул в сторону Бай Линмяо, сидящей в повозке.

Заметив печальное выражение лица Бай Линмяо, Ли Хован сразу понял, что хотел сказать Чжугэ Юань: — Мяомяо, ты не проходила церемонию совершеннолетия на Праздник Лунного Знака?

Бай Линмяо тихо покачала головой: — Нет. Когда мне исполнилось пятнадцать, меня уже похитил Даньян Цзы.

Услышав это, Ли Хован направился к торговцу цветами граната, на которого указал веером Чжугэ Юань.

Вернувшись, он вплел темно-оранжевые цветы граната в белые волосы Бай Линмяо.

— Ничего, если раньше не получилось, то сегодня мы все наверстаем!

Не дав Бай Линмяо возразить, Ли Хован взял ее за руку и повел в ближайшую богатую лавку с одеждой.

Ли Суй тоже хотела пойти с ними, но Ли Хован остановил ее: — Ли Суй, отвези повозку домой!

Когда Бай Линмяо вышла из магазина, ее простая белая одежда преобразилась.

Светлая юбка, нежно-розовая лента и длинное платье с фиолетово-синим шлейфом, украшенное вышитыми цветами лотоса, привлекали всеобщее внимание.

Портной, очевидно, был готов к Празднику Лунного Знака: все готовые наряды были сшиты по девичьим меркам и идеально сидели на Бай Линмяо.

Однако Бай Линмяо явно чувствовала себя неловко под пристальными взглядами и нервно теребила вышитые на рукавах нежные орхидеи: — Старший брат Ли, почему они смотрят на меня?

— Потому что ты красивая. Ты самая красивая девушка во всей столице. Что дальше по плану? Ах да, жареные цветы, цветочный чай и черный рисовый пудинг! Сегодня вечером забудь обо всем и просто наслаждайся своим праздником!

Поначалу Бай Линмяо была скованна, но праздничная атмосфера и забота Ли Хована постепенно сделали свое дело, и на ее лице появилась улыбка. Она растворилась в яркой толпе.

Она гуляла с Ли Хованом по оживленным улицам столицы, любовалась красотами, отгадывала загадки и лакомилась цветочными сладостями.

В этот момент, одетая в красивое платье и наслаждаясь вкусной едой, она испытывала недолгую, но безграничную радость.

Ли Хован и Чжугэ Юань стояли позади, наблюдая за Бай Линмяо, которая увлеченно играла в метание стрел.

Хлоп!

Надпись "Прирожденный талант" на веере рассыпалась, и Чжугэ Юань начал обмахиваться им: — Брат Ли, похоже, у твоей подруги что-то на душе.

Ли Хован с задумчивым выражением лица кивнул: — Я знаю, знаю.

— Может, мне помочь тебе разобраться?

— Брат Чжугэ, я знаю, что ты много читал, но в этом деле ты не поможешь. У меня пока нет решения, остается только ждать. Надеюсь, время все расставит по местам.

Пока они разговаривали, внимание Ли Хована привлек юноша с нефритовой кошкой в руках, который шел в их сторону.

У него была светлая кожа, изящные черты лица, а лунно-белая одежда придавала ему утонченный вид.

На улицах было много девушек, и ничего странного в том, что мужчины вышли полюбоваться на них, не было. Странным было то, что Ли Хован не мог прочесть его эмоции, что было очень необычно.

Кроме того, юношу сопровождали несколько рослых слуг, и Ли Хован с удивлением обнаружил, что не может определить и их уровень.

Видя, как они приближаются, Ли Хован напрягся: "Кто они? Зачем они переоделись и идут ко мне? Неужели моя личность Чистосердечного раскрыта?"

Но пока Ли Хован размышлял, юноша свернул к магазину нефрита. Ли Хован, все еще чувствуя беспокойство, осторожно подошел ближе.

Подслушав, Ли Хован понял, что юноша хочет, чтобы хозяин магазина оценил его нефритового кота.

Слушая, как хозяин магазина расхваливает нефритового кота, юноша заметно обрадовался: — Ха-ха, у меня отличный вкус! Купил за пятьсот лянов, а стоит пять тысяч!

Когда юноша вышел из магазина, его слуги начали осыпать его комплиментами, от чего он еще больше развеселился.

Видя, что они не обращают на него никакого внимания и просто идут дальше, Ли Хован подумал: "Что происходит? Может, они действительно просто проходили мимо?"

— Я слишком нервничаю? — Пока Ли Хован раздумывал над этим, он вдруг заметил, что юноша направляется к Бай Линмяо! Ли Хован тут же бросился к ним, выхватив меч из монет. Он был готов метнуть его при малейшем намеке на опасность.

— Приветствую вас, юная госпожа, — сказал юноша, с восхищением глядя на ее белые волосы.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение