Глава 465. Причина

Учитель У пытался что-то сказать жене, но та, не обращая на него внимания, вышла во двор, взяла корзину и ловко поднялась по бамбуковой лестнице на крышу собирать редьку. Учитель У неторопливо оделся и поплелся ужинать. Увидев в супе куриное яйцо, он немного повеселел.

Покончив с едой, он оставил посуду на столе, заложил руки за спину и вышел во двор.

На улице уже сгущались сумерки. Желтые лучи заходящего солнца освещали его лицо, делая его еще более желтым.

Внезапно с крыши упал холодный ломтик редьки и попал ему за шиворот.

— Посуду помой! Чего застыл?

— Ой-ой-ой! — он вытаскивал редьку из-за пазухи и бежал со двора.

Добравшись до левой стороны храма предков семьи Бай, он фыркнул в сторону своего дома: — Хм! Святые были правы: только женщины и низкие люди трудновоспитуемы!

Неторопливо поправив складки на халате, учитель У хотел было развернуться, но отпрянул, испуганный подобострастным старческим лицом.

— Хе-хе-хе… Господин У, на урок идете? Пойдемте вместе, — сказал Лю Чжуанюань, улыбаясь и прижимая к себе внука.

Учитель У смерил Лю Чжуанюаня презрительным взглядом и направился в сторону частной школы.

— Урок? Слишком громко сказано. Я их обучаю грамоте! У них у всех плохая обучаемость, словно играешь на цитре для быка.

— Хе-хе-хе, это так, это так. Они все уже в возрасте, не годятся для учебы и экзаменов на звание ученого. А вот наш Туншэн — в самый раз учиться читать и писать! — Лю Чжуанюань гордо поднял и покачал на руках младенца.

— Сколько раз тебе говорить, не носи в школу детей, которым нет и года! Он все равно ничего не поймет из моих слов!

— Эх, господин У, в этом возрасте дети как раз начинают говорить. Пусть послушают мудрые речи, вреда не будет. Вдруг что-то запомнят.

— Эх, игра на цитре для быка… игра на цитре для быка… — учитель У покачал головой и пошел дальше.

Когда он пришел в школу, все остальные уже ждали его. Увидев учителя, все замолчали.

Учитель У посмотрел на человека в углу комнаты, одетого в соломенную шляпу и плащ, и слегка нахмурился.

После бедствия этот человек стал выше и крепче. Даже стоя неподвижно, он излучал такую силу, что учитель У чувствовал себя неловко.

Более того, во время бедствия он не был слепым и видел чудеса, которые творили эти люди.

Вспоминая об этом, учитель У даже боялся представить, что скрывается под этим плащом.

Святые говорили: образованный человек должен уважать духов и держаться от них подальше.

Он тоже хотел держаться подальше, но не смел. Он боялся, что если ослушается их, то с ним случится что-то ужасное.

За свою долгую жизнь он начитался историй о злодеях, обладающих магическими способностями. Получив силу, они творили зло, обижали мужчин и женщин, играли жизнями людей.

Представив, что описанные в книгах ужасы могут произойти с ним, он задрожал.

Поэтому ему оставалось только жить одним днем. Единственным утешением было то, что ему по-прежнему платили, а жители деревни относились к нему хорошо.

Быстро оглядев комнату, учитель У нахмурился: — Хм? Почему сегодня так мало людей?

— Учитель, Гао Чжицзянь набирает солдат. Говорят, тем, кто пройдет отбор, дадут сахар. Вот все и пошли.

— Но Гао Чжицзянь очень строг, многие не подходят. Наверное, скоро вернутся.

Глядя на Чжао У, единственного по-настоящему прилежного ученика, учитель У смягчил тон: — Вот как. А ты почему не пошел?

Чжао У с горечью похлопал себя по слабым ногам: — Учитель, вы шутите. С моим здоровьем… и пробовать не стоит.

Учитель У понимающе кивнул и, кашлянув, начал урок.

Во время урока кто-то приходил, кто-то уходил. Учитель У не обращал на это внимания, будь то от скуки или по нужде, и сосредоточился на своем деле.

Незаметно наступила глубокая ночь. Учитель У, уставший от разговоров, посмотрел на зевающие лица учеников и махнул рукой.

— На сегодня все. Запомните: повторение — мать учения. Завтра устрою проверку.

Закончив работу, учитель У взял фонарь и отправился домой.

Ночью на пустынных улицах ему было, честно говоря, немного страшно, особенно после недавнего бедствия.

Однако он не показывал виду, боясь, что его трусливое выражение лица увидят его туповатые ученики. Он же образованный человек.

Проходя мимо храма предков семьи Бай, учитель У немного ускорил шаг.

Живя в деревне, он невольно слышал разные слухи. Говорили, что в этом храме погибло много людей.

— Я образованный человек, полон праведной энергии, не верю в сказки о призраках и демонах, все зло от меня бежит! — бормотал учитель У, пытаясь себя успокоить.

Только он прошел храм предков семьи Бай и облегченно вздохнул, как из темноты выскочила деревянная маска.

Учитель У издал лишь половину испуганного крика, прежде чем его рот закрыла рука из красного дерева: — Тише, я не собираюсь тебя убивать. Я ищу человека. Ты знаешь, где в деревне живет Эр Цзю?

Видя, что учитель застыл как деревянный истукан, Лю Цзунюань повторил вопрос: — Что, не знаешь? Это тот, что в красном халате. Всегда с двумя мечами за спиной.

Увидев, куда указывает дрожащий палец, Лю Цзунюань с презрением посмотрел на мокрые штаны учителя и пошел в указанном направлении.

Вскоре Лю Цзунюань увидел открытое окно на втором этаже большого дома: — Брат Лю, я сейчас не могу двигаться, заходи, поговорим.

Лю Цзунюань, ловкий как обезьяна, быстро вскарабкался по стене и проскользнул в окно.

Войдя, он увидел даоса в красном халате, сидящего в кресле, а рядом с ним — ужасающее ободранное существо, которое не сводило с него своих безвеких глаз.

— Брат Лю, давно не виделись, — услышав вопрос Эр Цзю, Лю Цзунюань пришел в себя и посмотрел на его глаза, закрытые белой повязкой.

— Что с твоими глазами случилось?

— Во время бедствия кое-что произошло, и я ослеп. Неважно, пустяковая рана. Я просто удивлен, что ты снова здесь.

— Как только получил твое письмо, сразу же поспешил. Ты тут сидишь, а снаружи творится настоящий хаос.

— Да, я догадываюсь. Что насчет бедствия, брат Лю? Есть какие-нибудь новости? Два бедствия за два года — плохой знак.

— Эх, — Лю Цзунюань вздохнул и сел рядом с Ли Хованом, — что тут говорить, и слепой увидит. Я слышал, что чиновники Небесной Канцелярии знали о бедствии заранее.

— Знали заранее? Разве Небесная Канцелярия не должна следить за небом? Если знали, почему не предотвратили? Или они могли сделать только то, что сделали?

Бах!

Лю Цзунюань в отчаянии хлопнул в ладоши: — Думаешь, они ничего не делали? Думаешь, весь этот шум в столице был для забавы? Эх! Все испортили эти проклятые из Пути Забвения!

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение