Ли Хован водил чувствительными пальцами по бумаге, ощупывая написанные им строки, ища решения своих проблем.
— Первым делом нужно найти новые глаза для Бай Линмяо. Ее зрение все ухудшается, и с этим нельзя медлить. Раз Лю Цзунюань сказал, что в столичном отделении Небесной Канцелярии есть то, что нужно, я обязательно должен туда отправиться.
— К тому же, я немало потрудился на Небесную Канцелярию и накопил приличное вознаграждение. Правда, почти все оно лежит в горлянке без дела, за исключением той взятки торговцу ножами Хун Да, которую я дал, чтобы убить Синь Чи. Как раз представился случай все это потратить.
— Что касается ее короткой жизни, интересно, помогут ли ей пилюли Долголетия?
— Кстати, о Бай Линмяо… Куда она пропала? Почему я ее всю ночь не видел?
— Ли Суй, где твоя мать?
— Она ушла в дом, где на стенах висит много черных досок.
Услышав это, Ли Хован помрачнел и больше не спрашивал. Он понял, что Бай Линмяо ушла в храм предков.
— Ничего. Уже поздно, иди спать.
Ли Суй кивнула и вышла из дома.
Надев соломенный плащ и шляпу, она вернулась в усадьбу семьи Бай и направилась к конюшне, где временно жила. Там, помимо нескольких лошадей для повозки, больше никого не было, и было очень просторно.
Ли Суй подошла к самому дальнему стойлу, устланному толстым слоем сена. Она зарылась в него, довольно потянулась и свернулась калачиком, спрятав чудовищное тело.
Однако, недолго побыв в покое, Ли Суй снова выбралась из сена. Она склонила голову, посмотрела в сторону храма предков и, ступая вывернутыми ногами, направилась туда.
Вскоре она добралась до храма. Потайная дверь в стене была открыта. Ли Суй, немного подумав, наклонилась и вошла внутрь.
В просторном зале секты Белого Лотоса Ли Суй, оказавшись в незнакомой обстановке, вела себя очень любопытно: то обнюхивала белые флаги, свисающие с потолка, то царапала когтями росписи на стенах.
Обойдя зал, Ли Суй остановилась у боковой двери, откуда доносился знакомый запах.
После недолгих колебаний она вошла. Внутри было темно, но запах, исходивший от матери, стал сильнее.
Вскоре Ли Суй услышала всхлипывания. Казалось, ее мать плачет.
— Мы так долго были вместе, и я знаю чувства старшего брата Ли ко мне. Я не хочу причинять ему боль, но…
— Но я правда не знаю, что делать. Каждый раз, когда я с ним, каждую ночь, как только закрываю глаза, мне снятся мои родители. Они проклинают меня во сне, называют неблагодарной и бессердечной. Мне так тяжело…
— Неужели мне действительно придется уйти от старшего брата Ли? Но… я так не хочу…
— Эта внутренняя борьба заставляет меня хотеть умереть, но из-за бессмертных я даже этого не могу сделать.
— Бессмертная Мать, что бы я ни делала, все не так. Подскажи, что мне делать?
Голос стих. Ли Суй хотела подойти ближе, но ее остановила красная фигура.
— Мама? — тихо спросила Ли Суй Второго бога, — мама, уже так поздно, почему ты не спишь? Отец велел мне идти спать.
Второй бог протянул бледную правую руку с острыми когтями, взял Ли Суй за правую переднюю лапу с торчащими костями и черными щупальцами и повел ее по темному коридору.
Когда Второй бог провел Ли Суй через потайную дверь, она увидела другую свою мать, стоящую на коленях перед лотосом с двумя стеблями. В глазах женщины стояли слезы.
— Бессмертная Мать… Ты действительно существуешь, как написано в книге? Ты всемогуща?
— Но если ты существуешь, почему ты не спасла семью Бай, когда старший брат Ли убил их? Ведь они верили в тебя.
Ли Суй стояла и слушала, как ее мать молится.
Когда Ли Суй начала клевать носом, ее мать, с покрасневшими глазами, встала и трижды поклонилась лотосу с двумя стеблями.
— Бессмертная Мать, если ты действительно такая милосердная, как написано в книге, прошу, помоги мне выбраться из этой ситуации.
— Если ты исполнишь мою просьбу, я, Бай Линмяо, сделаю для тебя золотую статую и буду всю жизнь верить в секту Белого Лотоса, всю жизнь служить тебе.
Бай Линмяо подняла голову и снова посмотрела на лотос с двумя стеблями, но он никак не изменился.
Это казалось предопределенным, но Бай Линмяо все равно была глубоко разочарована.
Обернувшись, она увидела Ли Суй и Второго бога.
Бай Линмяо никак не отреагировала, вытерла слезы и направилась к выходу.
Она шла впереди, а Второй бог с Ли Суй молча следовали за ней.
У выхода из храма предков Бай Линмяо остановилась и, не оборачиваясь, со всхлипываниями в голосе сказала: — Ты, наверное, меня презираешь? Я молилась этой фальшивке…
— Если ты устала, я могу продолжить, — раздался зловещий голос из-под красного покрывала.
Бай Линмяо закусила губу и покачала головой: — Нет. Если свирепая энергия снова войдет в меня, старший брат Ли будет еще больше расстроен.
Второй бог закрыл своими бледными руками изуродованные собачьи уши Ли Суй: — Ты сама еле жива, а беспокоишься о нем? Ты ведешь себя как собака даже больше, чем Булочка…
— Ты!..
Красное покрывало упало, открыв звериную морду.
— Стоит кому-то проявить к тебе немного доброты, и ты готова отдать все. Сама виновата.
— По законам зеленого леса он — убийца твоего отца. Если хочешь быть послушной дочерью, найди способ убить Ли Хована. Но ты не можешь и не хочешь.
— Если считаешь, что живой Ли Хован лучше мертвой семьи Бай, выходи за него замуж, и побыстрее. Но ты не можешь переступить через себя.
— Вместо того чтобы искать решение проблемы, ты возлагаешь надежды на иллюзорную Бессмертную Мать, молишься о чуде. Ты слаба.
— Так что очнись. Никто тебе не поможет, кроме тебя самой. Ты должна все обдумать.
Бай Линмяо не могла и не хотела спорить со Вторым богом. Всхлипывая, она отвернулась.
Второй бог убрал руки с ушей Ли Суй: — Хватит крутиться вокруг Ли Хована. Наша жизнь важнее его. Думай о том, как ее сохранить. Ты скоро ослепнешь.
Бай Линмяо, всхлипывая, прижала руки к груди и побрела в усадьбу семьи Бай: — Я… я просто хочу прожить жизнь с любимым человеком. Разве это преступление?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|