Глава 10. Зарождение чувств (Часть 1)

— Братик, правда, можно? — На лице Сысы все еще читалось беспокойство. Она боялась деревенских сплетен и того, что принесет мальчику несчастье.

Маленький Ди Жань глубоко вздохнул, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце. Он мягко улыбнулся и подошел к Сысы, которая снова отшатнулась. Он взял ее за руку, а другой рукой поправил ее растрепанные волосы.

— Да, можно.

Сысы тут же выдернула руку и, взяв руку Ди Жаня, внимательно осмотрела ее в тусклом свете, проникавшем из входа. Увидев порезы и ссадины, ее глаза наполнились слезами.

— Братик, тебе еще больно?

— Уже нет, — ответил Ди Жань. Он был мужчиной и не мог жаловаться на такую мелочь.

— Сысы подует, и боль пройдет, — девочка надула щеки и осторожно подула на его ладонь.

Ее дыхание, легкое, как пух птенца, коснулось его руки.

Ди Жань замер на мгновение, а затем улыбнулся.

Зная, что их ждет, маленький Ди Жань не испытывал ни страха, ни тревоги. Он давно потерял желание жить. Перед лицом превосходящей силы он решил смириться с судьбой. Он умрет вместе с А-Цином и Сысы, и это не казалось ему таким уж ужасным. Его беспокоила только судьба А-Цина. Он не знал, где тот сейчас и не мучает ли его этот ужасный Лаоцзу.

— Сысы, ты знаешь, кто такой Байму Лаоцзу? — Прошло два дня, но Ди Цин так и не появился в темнице. Каждый день в полдень кто-то бросал им сверху белый хлеб, который скатывался по каменистому склону. Ди Жань беспокоился, что Байму Лаоцзу передумал и решил убить А-Цина…

— Байму Лаоцзу — очень сильный и страшный монстр! Взрослые говорили, что он забирает непослушных детей! — серьезно ответила Сысы, размахивая руками, чтобы подтвердить свои слова.

— А еще что? — Ди Жань был уже подростком и не верил в сказки, которыми взрослые пугают детей. Он хотел знать больше.

— Хм… — Сысы наклонила голову, задумавшись. — Байму Лаоцзу всегда один. И все, кто видел его лицо, умерли.

Сердце Ди Жаня сжалось. Он сам не видел лица Байму Лаоцзу, но А-Цина ведь схватил именно он…

— Это правда?

— Братик, — Сысы, привыкнув к Ди Жану, больше не пряталась в темном углу. Она сидела рядом с ним, держа его за руку. Почувствовав его тревогу, она доверчиво прижалась к нему. — Так говорят взрослые в деревне. Братик, не волнуйся. Для Байму Лаоцзу мы уже мертвы. Даже если мы увидим его, ничего не случится.

Слова Сысы не успокоили Ди Жаня. Его сердце забилось еще быстрее, а на щеках появился румянец. Но он не отпустил ее руку.

Они сидели молча на выступе скалы, согревая друг друга теплом своих ладоней.

— Брат! — вдруг раздался голос из темного входа.

Это был голос А-Цина! Ди Жань вскочил и крикнул:

— А-Цин!

Он схватил Сысы за руку и побежал к входу.

Сверху упал небольшой камень, ударился о землю и несколько раз подпрыгнул, издав звонкий звук.

— Брат, я пойду найду веревку, — голос Ди Цина становился все тише, но у пленников появилась надежда на спасение.

Примерно через полчаса сверху спустилась зеленая лиана.

— Брат, хватайся! Я вытащу тебя!

Ди Жань посмотрел на Сысы, которая была ростом чуть больше метра, наклонился к ней и тихо сказал:

— Сысы, лезь первой. Я поднимусь за тобой.

Сысы кивнула, схватилась за шершавую лиану и начала медленно подниматься.

Вход находился на высоте около четырех метров. Это было как три или четыре Сысы, поставленные друг на друга. Девочка, словно маленький зверек, неуклюже карабкалась по лиане, качаясь из стороны в сторону.

Ди Жань стоял внизу, задрав голову, и следил за ней, готовый в любой момент подхватить, если она упадет.

К счастью, все обошлось, и Сысы выбралась из темницы.

Ди Жань не стал медлить и быстро вскарабкался по лиане.

Сысы радостно бросилась к нему. Ди Цин тяжело дышал, его лицо было бледным, но он улыбался.

Не раздумывая, Ди Жань схватил брата и Сысы за руки и побежал прочь из пещеры, навстречу свету.

Яркое солнце, свежий ветер. Они радостно попрощались и разошлись по домам.

Внезапные шаги прервали воспоминания Ди Жаня. Он поднял голову и посмотрел на дверь, которая медленно открывалась.

В комнату заглянула девушка с двумя косичками. Ее брови были тонкими, как далекие горы, глаза — ясными, как осенняя вода, а маленький рот был похож на спелую вишню. На ее милом личике еще сохранилась детская наивность. Ей было около шестнадцати-семнадцати лет. Она вошла в комнату, и ее белоснежное платье затрепетало, словно лепестки цветов. Она была прекрасна, как девушка с древней картины. Оглядевшись, она увидела Ди Жаня, и ее глаза засияли. На ее губах появилась легкая улыбка. Она распахнула дверь и быстро подошла к нему.

Ди Цин смотрел на приближающуюся девушку, на ее улыбку, на красную родинку на мочке левого уха, и вдруг вскочил со стула, но тут же замер, словно окаменев.

Его длинные, тонкие пальцы, привыкшие держать кисть, застыли в воздухе. На среднем пальце правой руки был виден мозоль, а ногти были аккуратно подстрижены и покрыты бледно-розовым лаком. Присмотревшись, можно было заметить, как дрожат его красивые руки.

Ди Цин почувствовал, как его сердце забилось чаще, словно отбивая ритм странной, завораживающей песни. Кровь быстрее побежала по венам, обжигая его изнутри. Казалось, она вот-вот вырвется наружу!

Его губы слегка приоткрылись, и он прошептал: «Сысы».

Хотя он говорил очень тихо, я услышала его шепот. Он проник в мои уши, в мои мысли, в мое сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Зарождение чувств (Часть 1)

Настройки


Сообщение