Услышав это, Линь Жухай долго и пристально смотрел на Цзя Ли. У этого племянника были большие амбиции, и, похоже, имелись свои пути решения проблем. Но Линь Жухай опасался его юношеской горячности. Он ещё не разобрался в отношениях между Цзя Ли и своей дочерью. Что, если юноша погибнет на его территории? Как он тогда объяснится с дочерью? Поэтому он мягко сказал:
— Соляную мафию контролируют Восемь Великих Семей. Они прочно обосновались в Цзяннани, их влияние огромно, связи тянутся к важным людям в столице. Даже я не могу легко вмешиваться в их дела. К счастью, по милости небес, Император даровал мне личную гвардию Цзиньи Циньцзюнь, только благодаря этому я смог сохранить свою жизнь. Братец, если у тебя нет соответствующих способностей, лучше уезжай. Не губи свою жизнь понапрасну.
Цзя Ли молча смотрел на него. Ничего не добившись, Линь Жухай назвал ему эти восемь семей и терпеливо дал несколько наставлений. Выслушав, Цзя Ли немного подумал, затем встал и попрощался.
— Инлянь, подожди меня в управлении с Чжан Эром и Ли Ху. Мне нужно кое-что сделать.
Услышав, что её не берут с собой, глаза Инлянь покраснели, и она снова ухватилась за край одежды Цзя Ли, не говоря ни слова.
Вздохнув, Цзя Ли легонько коснулся родинки цвета румян на её лбу. Инлянь тут же потеряла сознание и уснула. Цзя Ли сказал двум охранникам:
— Позаботьтесь о ней!
В ту ночь тёплый ветерок, ласкавший Цзяннань, внезапно сменился ледяным ветром. Ярко освещённый ночной рынок окутала пьянящая кроваво-красная дымка. Лёгкий бриз пробежал по мерцающей водной глади, поднимая густой белый туман.
На следующий день Янчжоу охватило смятение. Все восемь семей торговцев солью были уничтожены. Это событие потрясло не только весь Цзяннань, но и всю династию Да Кан, подобно взрыву невиданной силы. Этот «взрыв» ошеломил не только Линь Жухая, но и весь двор.
Об истреблении семей не было ни малейшего слуха заранее. Когда Линь Жухай впервые услышал об этом, его сердце заколотилось от страха: тысячи людей исчезли прямо у него под носом.
Глядя на толстую стопку счётных книг, бросающийся в глаза алый золотой жетон, маленький фарфоровый флакон и письмо, лежавшие на столе, он начал догадываться.
Его дрожащая рука медленно потянулась к письму. Внезапно левая рука с силой прижала правую к столу. Лишь спустя некоторое время он смог унять дрожь.
Сделав несколько глотков холодного чая, он наконец взял письмо и медленно прочитал его. Закончив, он без сил откинулся на спинку стула. В его глазах мелькнул ужас. Он не мог представить, что методы племянника окажутся настолько жестокими и ужасающими.
Глядя на флакончик и золотой жетон, он долго не мог произнести ни слова. Наконец, почти неслышно вздохнул:
— Золотой карп — не создание для пруда, встретив ветер и облака, он обратится в дракона.
Примерно через время, необходимое для сгорания палочки благовоний, Линь Жухай поправил одежду и вышел из комнаты. Во дворе, рядом с хризантемами, он произнёс:
— Тень!
Перед ним внезапно появился человек с обычным лицом без усов. Пара глаз цвета персика излучала холодный свет. Он почтительно поклонился Линь Жухаю.
— Приветствую господина. Ваш подчинённый послан Господином в красном для защиты вашей безопасности!
...
На границе никогда не бывает настоящего спокойствия. Теперь Цзя Ли находился на поле битвы в Наньцзяне. Используя свои преимущества, он быстро выдвинулся в армии. С помощью особых методов он незаметно взял под контроль большинство генералов Южной границы.
— Генерал, там действительно засада!
— Генерал, город пал!
— Генерал, генерал!
...
Глядя на стоящего перед ним на коленях правителя Царства Мань, Цзя Ли был одет в ту же простую красную одежду, но теперь она была пропитана кровью. Изорванные доспехи «Мингуан» давно были сняты. Длинный меч, воткнутый в землю у его ног, был покрыт большими и малыми зазубринами. Судя по виду, это был лучший боевой клинок сотни закалок, используемый в армии. Трудно представить, через какие жестокие схватки он прошёл, чтобы прийти в такое состояние.
Некогда великолепный дворец теперь лежал в руинах. Настенные росписи и барельефы на колоннах были забрызганы багровыми пятнами. Казалось, сам воздух вокруг обезумел, предвещая конец этого вассального государства.
— Ты — Великий Поздний Правитель?
Человек с волчьим взглядом и орлиными глазами, с залысиной и густой бородой, посмотрел на молодого генерала перед ним, сплюнул и хмыкнул, не отвечая.
Цзя Ли усмехнулся. Его жажда битвы ещё не утихла. Он схватил меч у своих ног и направился к пленнику.
— Чёрт, какой же я вспыльчивый! Я разгромил твоё государство, а ты всё ещё смеешь дерзить мне!
Великий Поздний Правитель увидел приближающегося Цзя Ли с хищной усмешкой, и его сердце ёкнуло. «Неужели он хочет убить меня?»
— Что ты собираешься делать? Я хочу видеть генерала Ли! Я Великий Поздний Правитель! Я хочу видеть вашего главнокомандующего! Я хочу видеть вашего главнокомандующего!
Глядя на Цзя Ли с убийственным блеском в глазах, Великий Поздний Правитель испугался. По резкому запаху крови он понял, почему одежда юноши была красной. Этот молодой генерал, должно быть, и есть тот самый «Красно-одетый Демон», о котором шептались его солдаты!
Однако он не ожидал, что тот, кого солдаты царства Маньхай считали демоном-асурой, окажется таким молодым.
К несчастью для него, он не знал характера Цзя Ли. Меч сверкнул, направляясь к его голове.
— Айя! (Эквивалент китайского ругательства «Вот цао», мне пришлось долго искать аналог). Не убивай меня! Я Великий Поздний Правитель! Я Великий Поздний Правитель!
Лезвие остановилось. Он тяжело дышал, чувствуя холодок на шее и лёгкое покалывание. Глядя на молодого генерала, его глаза наполнились запоздалым страхом. Это был безумец.
— Я слышал, у вас были дела со Страной Во?
Великий Поздний Правитель теперь окончательно боялся этого безумца. Он торопливо закивал:
— Да, с генералом Коину из сёгуната Страны Во. Их морские суда намного лучше наших. А ещё у них есть ниндзя, владеющие ниндзюцу. Всё это очень ценно!
Цзя Ли воткнул меч в землю и прошёлся по комнате. Он сказал нескольким своим телохранителям:
— Отведите его к маршалу Ли.
Двое телохранителей повиновались и увели Великого Позднего Правителя. В комнате снова воцарилась тишина. В этот момент Цзя Ли с силой ударил кулаком по земле. Его глаза горели неестественным багровым огнём. Прошло немало времени, прежде чем он поднялся. На его губах появилась горькая усмешка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|