— Братец, что случилось? Я была в боковом зале и слышала какой-то грохот. Ты не ушибся? — спросила Сичунь.
Цзя Ли погладил Сичунь по голове, прищурившись, словно обдумывая что-то. Через несколько мгновений он сказал: — Пойдём в главный двор. Нужно кое-что уладить. И ты пойдёшь со мной. Так я буду спокойнее.
Примерно через четверть часа главный двор был полон людей: служанки, старые служанки, управляющий, слуги, а также главы семьи — Цзя Чжэнь, Юй Ши, Цзя Жун, Цинь Ши и даже Цзя Юнь и Цзя Цян.
Цзя Чжэнь, который до этого момента предавался увеселениям в своих покоях, услышал шум во дворе. Раздражённый, он вышел и гневно закричал: — Что здесь происходит? Кто посмел устроить этот балаган в главном дворе? Хотите умереть? А ну, прочь отсюда!
— Господин, нас позвал управляющий Лай, — ответила одна из пожилых служанок.
Цзя Чжэнь нахмурился и рявкнул: — Лай Шэн! Поди сюда, собачий сын! Тебя ослом лягнули? Зачем ты привёл всю эту челядь в главный двор?
Лай Шэн, вытирая пот со лба, семенящими шажками подбежал к Цзя Чжэню и дрожащим голосом пролепетал: — Господин, тот, из двора Дьецуй… он вышел… и убил Фан-эр цзя дэ в комнате для прислуги. У него такой свирепый вид, что я… я не посмел ослушаться.
Цзя Чжэнь сначала не придал этому значения, но, немного поразмыслив, вытаращил глаза и нервно спросил: — Что ты сказал? Цзя Ли велел тебе собрать всех? Ты меня не обманываешь? Этот мальчишка годами не выходил из своего двора.
Не успел Лай Шэн ответить, как из ворот появился Цзя Ли. Окинув взглядом собравшихся во дворе, он подошёл к главному залу вместе с Сичунь. Посмотрев на Лай Шэна, он не стал его расспрашивать, а вместо этого поклонился Цзя Чжэню: — Приветствую, старший брат!
— Приветствую, старший брат! — повторила Сичунь.
Цзя Чжэнь, глядя на юношу, выпрямился и с напускной важностью произнёс: — Ли-эр, что случилось? Стоило ли поднимать такой шум?
Цзя Ли посмотрел на толпу из нескольких сотен человек, и его лицо помрачнело. Затем он взглянул на сидящих в зале хозяек дома и нескольких молодых господ из младшего поколения и почувствовал раздражение.
— Заткнитесь все! — крикнул он, обращаясь к шумной толпе.
Несмотря на юный возраст, его голос, усиленный духовной энергией, прогремел, как гром.
Те, кто пришёл из комнаты для прислуги, тут же упали на колени. Они знали истинную силу этого грозного юноши.
У Юй Ши, которая пила чай в зале, задрожали руки, и чашка выпала из её рук, разбившись вдребезги.
Видя мрачное лицо Цзя Ли, Цзя Чжэнь больше не важничал и осторожно спросил: — Что же всё-таки произошло?
Его страх был понятен. Он вспомнил слова своего отца, Цзя Цзина, сказанные два года назад. Тот грозился лишить его титула главы семьи и отправить доживать свой век в деревню.
О своём брате он кое-что слышал от даосских послушников, служивших Цзя Цзину. Но чем больше он узнавал, тем больше его охватывал страх. Если слухи были правдой, то его брат был не кем иным, как небожителем, сошедшим на землю.
— Люди говорят, что кто-то в этом доме… неуважительно относится к невестке, — ровным голосом произнёс Цзя Ли, но эти слова заставили всех присутствующих содрогнуться.
Цзя Чжэнь вздрогнул. В резиденции Нинго он был хозяином, и никто не смел ему перечить. Тех, кто осмеливался, он продавал или убивал. Но сейчас, услышав эти слова из уст Цзя Ли, он почувствовал, как по спине пробежал холодок.
С натянутой улыбкой Цзя Чжэнь ответил: — Это чья-то злая клевета. В нашей резиденции такого быть не может. Кто-то намеренно нас порочит.
Лица четырёх хозяек дома — Юй Ши, Цзя Жуна и Цинь Ши — тоже слегка изменились. Все они понимали, о ком говорил Цзя Ли, но его прямота заставила их почувствовать себя неловко.
Цзя Ли усмехнулся и продолжил: — О ком идёт речь, старший брат прекрасно знает. Я не буду повторять дважды. Если ты не можешь управлять этой резиденцией, то мы соберём совет старейшин, позовём отца и выберем другого главу семьи.
У Цзя Чжэня закружилась голова. Цзя Ли действовал, не щадя ничьих чувств. Он только и смог пролепетать: — Ты… ты… ты…
Юй Ши, услышав это, вскочила и обратилась к юноше, которого прежде не замечала: — Как ты смеешь! Это дело касается всей резиденции Нинго! Глава семьи ещё ничего не сказал, а ты тут разглагольствуешь! Кто дал тебе право собирать здесь всех этих людей и устраивать этот балаган?
Цзя Ли повернулся к разгневанной Юй Ши и холодно произнёс: — Глупая женщина! Ты думаешь, я просто так услышал эти слухи? Управляющий не справляется со своими обязанностями, не может контролировать слуг. Резиденция — как решето, все сплетни разносятся по округе. Вся улица Нинжун только и говорит, что о наших делах. Чья это вина?
Юй Ши опешила. В резиденции Нинго с ней ещё никто так не разговаривал. Её грудь вздымалась от гнева. Цзя Жун, стоявший рядом, сглотнул, но, встретившись с ледяным взглядом Цзя Ли, задрожал и обмочился.
Если сейчас не принять решительных мер, то, возможно, он не успеет вырасти, как его затянет в преисподнюю вместе с остальными. Цзя Ли не хотел разделять их участь. Поэтому, не обращая внимания на чувства Юй Ши, он продолжил: — Если бы ты не была законной женой моего брата, я бы приказал тебя казнить!
— Дядя… — Цинь Ши, услышав, как отчитывают Юй Ши, хотела заступиться за неё, но, встретившись взглядом с Цзя Ли, не смогла произнести ни слова.
Такого взгляда она ещё не видела. В её памяти запечатлелся уклончивый взгляд Цзя Жуна, делавший его похожим на жалкого червяка. Взгляд её свёкра был хищным, волчьим, словно тот хотел раздеть её и съесть живьём. Но в глазах Цзя Ли был только холод, пронизывающий до костей.
Цзя Ли внимательно посмотрел на Цинь Ши. Она действительно была красива, с соблазнительной фигурой, похожей на спелый персик.
(Нет комментариев)
|
|
|
|