Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ин была так занята разглядыванием, что совершенно забыла о том, чего боялась. После этих слов она снова отскочила за спину мужчины, прячась.
—...
Маленький хвостик, следовавший за ним, исчез. Знахарь Гуай Эр, собирая травы, с усмешкой сказал: — Ты всё ещё очень его слушаешь.
Знахарь Гуай Эр говорил многозначительно, мужчина бросил взгляд на его заросшее бородой лицо.
Знахарь Гуай Эр отвернулся и продолжил собирать травы.
Госпожа Цзян усадила Ин, вздохнула, поправляя её немного растрёпанную одежду, и шепнула ей на ухо: — Посмотри на себя, совсем не стесняешься на людях.
Ин выпрямилась и села как положено.
Знахарь Гуай Эр быстро собрал травы. Он был пронырливым: чтобы положить травы в котёл, Ин должна была сначала заплатить половину стоимости лекарства, иначе он не стал бы его варить.
Ин: — ...Такого я ещё не видела.
Её кошелёк мгновенно опустел, и сердце её сжалось от боли.
Она держала свой маленький кошелёк, и её губы были так мило надуты.
Мужчина посмотрел на неё и сказал: — Ин, я обязательно верну тебе всё в будущем.
Девушка махнула рукой, выглядя очень щедрой, и сказала: — Хорошо.
— Ты, ты не забудь.
— Угу.
Госпожа Цзян, увидев это, улыбнулась, отвела Ин в сторону и наблюдала, как та пересчитывает оставшиеся деньги. Когда лекарство начало вариться, Знахарь Гуай Эр и муж госпожи Цзян заговорили о войне между государствами Вэй и Юэ.
— Земли Западного Юэ, похоже, не удержать. Проклятые вэйцы жгут и грабят города!
Неизвестно, скольким людям они причинили вред. Говорят, Второй Принц был храбрым и умелым в бою, никогда не знал поражений, а теперь проиграл.
— Слышал, Второй Принц до сих пор пропал без вести, его так и не нашли? — сказал он, бросив взгляд на дымящийся котёл с лекарством.
Муж госпожи Цзян вздохнул: — Не знаю, как долго наш Перевал Молинь ещё будет в мире.
Знахарь Гуай Эр, попыхивая самокруткой, посмотрел на поднимающуюся вдалеке жёлтую пыль: — Чего бояться?
Наш Застава находится довольно далеко от Перевала Молинь, и здесь пустынно, так что не волнуйтесь.
— Если Перевал Молинь не выдержит и беженцы хлынут сюда, нужно будет хорошо охранять свои дома, — его тон, выражающий позицию «моя хата с краю», вызвал у Ин дискомфорт.
Мужчина сидел за столом, его рассеянный взгляд был прикован к чайной чашке в руке, он молча слушал их разговор.
Когда лекарство было готово, он лёг во внутренней комнате.
Знахарь Гуай Эр вылил лекарство. Запах был невероятно сильным, едким, а само лекарство — чернее ночи.
— Это можно пить? — спросила Ин, зажимая нос.
— Не волнуйтесь, — заверил Знахарь Гуай Эр, поглаживая бороду.
— Девушка Ин, будьте осторожны. Если эта чаша с лекарством прольётся, и мне придётся варить ещё одну, я снова возьму за неё деньги.
Деньги, деньги, деньги! Ин надулась. Знахарь Гуай Эр, должно быть, помешался на деньгах?
Когда лекарство немного остыло, мужчина взял чашу и выпил его одним глотком, без малейших колебаний.
Ин не успела и слова сказать. —...— Она увидела, как он нахмурился, подошла к нему и протянула платок.
Мужчина посмотрел на платок, вытер им уголки рта и сказал: — Спасибо.
Ин покачала головой, её круглые глаза широко раскрылись, глядя на него с большой тревогой: — Как ты себя чувствуешь? Есть ли где-нибудь дискомфорт?
Он только собирался сказать «нет», как вдруг по его телу прокатилась волна жара, словно огонь жёг его сердце. Голова раскалывалась от боли, сильнее, чем когда-либо прежде. Рука его не выдержала, и он раздавил чайную чашку на столе.
Знахарь Гуай Эр открыл глаза: — Это... это нужно возместить.
Ин в гневе выругалась: — Ты, шарлатан! Он выпил твоё лекарство и стал таким, а ты всё о чашке думаешь! Если с ним что-нибудь случится, я подожгу твой дом!
Знахарь Гуай Эр, опустив свою хромую ногу, сказал: — Какая дерзкая девчонка! Не боишься моих змей и насекомых по всему дому, а вот дом поджечь — это ты придумала.
Мужчина от боли опрокинул стол. Холодный пот стекал с его лба, и вскоре цвет пота изменился.
Ин, госпожа Цзян и её муж не могли его удержать. Его лицо было искажено гримасой, волосы растрёпаны, он выглядел как сумасшедший.
— Не бойтесь, это реакция на лекарство, — сказал Знахарь Гуай Эр. — Не окружай его, отпустите его. Он владеет боевыми искусствами, может случайно ранить вас.
Он действительно был сильным человеком. Другие люди после такой дозы лекарства давно бы потеряли сознание, а у него всё ещё хватало сил сопротивляться.
Госпожа Цзян и её муж отступили, увлекая Ин за собой.
— Сестра Цзян...
Хотя вид мужчины был ужасен, а цвет пота на его лбу становился всё мутнее, он всё же сохранял ясность сознания. Продержавшись некоторое время, он тоже не выдержал и рухнул на стол.
Ин бросилась к нему: — ...Это...
— Готово, — сказал Знахарь Гуай Эр. — Быстро отнесите его в соседнюю комнату.
Втроём они помогли ему подняться на лежанку. Его лицо было красным, словно его варили на пару, от головы шёл пар, на лице выступили тёмно-синие капли пота, и из ушей тоже что-то текло.
Её платок, которым она вытирала, стал грязным и бесполезным, но пот всё равно продолжал течь. Его тело было горячим, словно у него поднялась высокая температура.
— Девочка, скорее отойди, — госпожа Цзян оттащила её, сжимая её руку, опасаясь, что она тоже заразится какой-нибудь нечистой отравой. — Ин, не волнуйся.
— Дядя Цзян, помоги, — Знахарь Гуай Эр позвал мужа госпожи Цзян помочь. Они переложили мужчину на лежанку, прижали его голову и сделали надрез на задней части шеи.
Потекла чёрная кровь, и вместе с ней выполз непрерывно извивающийся червь.
Госпожа Цзян сказала, что это действительно было отравление, а Ин и вовсе широко раскрыла глаза.
Знахарь Гуай Эр достал маленький фарфоровый флакон, поместил туда червя, а затем, подождав немного и убедившись, что цвет крови мужчины постепенно нормализовался, насыпал ему кровоостанавливающий порошок, перевязал рану и дал несколько пилюль для восстановления ци.
— Всё в порядке, просто ждите и восстанавливайтесь.
Ин с недоверием на лице: — И... это всё? Всё в порядке?
Знахарь Гуай Эр посмотрел на гу-червя в фарфоровом флаконе: — Не волнуйся. — Он удовлетворённо убрал червя и протянул руку к Ин: — Девочка, пора расплатиться за оставшиеся деньги.
Ин: — ...
Оставалась ещё небольшая сумма, но Ин ни за что не хотела её отдавать, настаивая, что заплатит Знахарю Гуай Эру только тогда, когда мужчина очнётся.
Неожиданно, это ожидание затянулось на четыре дня.
В течение этих четырёх дней он так и не открыл глаз. Ин очень волновалась, но его дыхание восстановилось, пульс стал сильным, раны постепенно заживали, цвет лица улучшился, и он совсем не выглядел таким слабым, как раньше.
Госпожа Цзян и её муж, беспокоясь о доме, ненадолго вернулись, а Ин осталась здесь присматривать.
Сегодня, после того как она дала ему лекарство, она немного задремала рядом, не выдержав, и упала на мужчину.
Мужчина на лежанке медленно открыл глаза.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|