Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Повсюду громоздились тела, образуя небольшие холмы, и каждый шаг оставлял кровавую лужу. Взору представали лишь следы жестокой битвы: кровь и изувеченные тела, разбросанные повсюду. В воздухе стоял густой запах крови и пороха, а боевые знамена были сожжены дотла, оставив лишь обгоревшие лохмотья.
Уши наполняли крики битвы и звуки мечей, рассекающих плоть.
— Убивай!!!
— Победа над правителем Государства Юэ покажет величие наших великих генералов Государства Вэй! Когда враги из Юэ будут разгромлены, мы вернемся пить вино и есть мясо!
— Вперед! Покончим с потомками правителя Юэ!
— ......
Все больше людей бросалось в атаку, один за другим падали приближённые, кровь подступала к ногам.
— Ваше Высочество, подкрепление запаздывает.
— На наши послания нет ответа!
Доспехи мужчины с мечом в руке были полностью разрушены. Он смотрел на бесчисленных врагов, что наступали на него, и в его сердце таилась мрачная решимость. Его красивое лицо было покрыто кровавой грязью, губы потрескались до крови, но только глаза оставались яркими и острыми.
— Отступаем на юго-восток! — резко приказал он.
— Но это Земли Западного Юэ....
— Жертвуем пешкой ради ладьи, нужно действовать решительно, уходим!
Мужчина убрал меч, ведя за собой оставшихся в живых приближённых, чтобы покинуть Западное Юэ и бежать к границе Перевала Молинь. Все, кто прикрывал их, погибли. Мужчина рубил волны наступающих преследователей, а затем, спасаясь бегством, скатился в грязевую топь и, обессилев, рухнул.
***
Во сне все было смутно.
То завывал ветер, то слышались крики битвы. Кто-то звал его по имени: Ваше Высочество? Ваше Высочество?
Боль пронзала его тело, сознание путалось, все воспоминания превратились в мираж. Он был в замешательстве: кто такой Его Высочество?
Желтый песок забивался в нос и рот, а отсутствие воды причиняло невыносимые страдания.
Когда он был уже на грани смерти, его грудь была придавлена парой тяжелых копыт, что заставило его широко раскрыть глаза и прийти в себя.
Он услышал лишь ржание лошади, увидел красивые конские ноги, поднимающие клубы песка, а затем — две пары ясных глаз и развевающиеся черные волосы.
В конце концов, боль в груди была такой, словно его резали ножом, и он потерял сознание, а затем, под звон колокольчиков, окончательно погрузился в беспамятство.
***
Ин приложила огромные усилия, чтобы притащить этого человека обратно.
Этот грязный и вонючий мужчина был так тяжел, что она едва не задыхалась. Одной рукой его было не сдвинуть, поэтому ей пришлось собрать все силы и взвалить его себе на спину.
Он был настолько тяжел, что едва не сломал хрупкие плечи Ин.
Он был высоким и крепким; даже старая кобыла с жеребенком не весили столько, сколько он, и две Ин вместе взятые не были бы тяжелее его.
Девушка была хрупкой, но ее тонкие, длинные руки и ноги были сильными. Шаг за шагом, с остановками для отдыха, она все же смогла дотащить его домой.
Госпожа Цзян говорила, что снаружи опасно, поэтому Ин не могла отвести его к лекарю. Ей пришлось самой растолочь травы камнями и палкой, чтобы очистить и перевязать раны мужчины.
Надо сказать, что его раны были очень серьезными: одежда разорвана в клочья, виднелись глубокие порезы от мечей, почти до кости, а на груди — два следа от копыт. Хотя лошадь наступила на него не специально, это было роковое стечение обстоятельств, из-за которого он выплюнул много черной крови.
Ин сделала все, что могла, но если ему не станет лучше, она ничего не сможет поделать. Оставалось только ждать и наблюдать.
— Ты не можешь умереть! Если умрешь, я понесу убытки. Знаешь, сколько мне пришлось заплатить за ту арендованную лошадь?
Девушка болтала без умолку, одной рукой подпирая подбородок, а другой, используя черпак из сухого листа, приоткрывала ему рот, чтобы напоить водой.
Большая часть воды не попадала внутрь, вытекая и смачивая подушку из сухой травы.
— Ничего не поделаешь...
Ин нашла свой маленький черпак, которым обычно ела, с трудом приоткрыла рот мужчины и изо всех сил влила воду.
Она влила слишком резко, мужчина нахмурился, затем внезапно сильно закашлялся, его глаза широко распахнулись, как у мертвой рыбы. Ин в испуге бросила оба черпака и поспешно присела, прячась за связкой соломы.
— Я... я... я не нарочно! Кто же виноват, что ты не пьешь воду?
— Кха-кха-кха-кха-кха... — Тяжелый кашель постепенно стих, пока совсем не прекратился. Только тогда Ин медленно высунула половину головы.
Мужчина все еще не очнулся; похоже, он просто поперхнулся водой.
— Фух... напугал до смерти.
Ин успокоилась, наконец пришла в себя и внимательно осмотрела мужчину, убедившись, что это была лишь реакция на то, что он поперхнулся, и он не очнулся.
Она легонько похлопала себя по груди, снова села рядом и стала поить его водой, больше не приоткрывая рот черпаком, а терпеливо давая понемногу.
Вымытый, этот мужчина оказался очень красивым: брови, как мечи, глаза, как звезды, лицо, прекрасное, как нефритовый венец. Неужели он беглый преступник, спасающийся от бедствий, или какой-то пострадавший богатый молодой господин?
Ин в своей труппе, следуя за руководителем, бывала во многих богатых домах, где они выступали. Она, конечно, видела немало благородных молодых людей с правильными чертами лица, но никто из них не был так красив, как этот мужчина.
Его брови, глаза и нос были такими, словно их нарисовал бессмертный господин.
— Тебе повезло, что я случайно проходила мимо, — сказала она, указывая маленьким пальчиком наружу. — Ты бы точно умер там.
Постепенно голос девушки стал тише: — Ну... рано или поздно все равно умирать. Моя лошадь тебя лягнула, но ты не держи на меня зла. В конце концов, я подобрала тебя и заботилась о тебе.
Понимая, что ее уверенность пошатнулась, она снова повысила голос: — Я даже своего родного отца так не обслуживала! Если поправишься, только не вспоминай про тот удар ногой, ладно?
Она много болтала, но мужчина по-прежнему не реагировал.
Ин подперла подбородок рукой и смотрела на него: — ......
Старая кобыла, получив лекарство, примочки, воду и корм, наконец-то встала на ноги через пять дней. Жеребенок тоже прижался к ней. Глаза Ин засияли от радости — это было самое счастливое событие за последнее время.
Подобранный мужчина не очнулся, а за сбежавшую лошадь ей пришлось заплатить немало денег. Какое же невезение!
После многих дней уныния наконец-то пришла хорошая новость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|