Глава 4 (1) (Часть 1)

Ты использовала мою чашку

Сяо Эр был уроженцем Юйчэна. Хотя он был молод, он знал немало о хитросплетениях города.

Он рассказал им, что черный рынок — это воровское логово, пожирающее людей, и большинство его обитателей — бывшие бандиты.

Когда двор подавлял бандитов, всякие подонки либо бежали, либо погибали. Оставшиеся в основном прятались в горах и осмелились постепенно выйти только после того, как шум утих.

Уездный начальник Чжан Цинсянь был человеком, который умел себя обезопасить. Даже если что-то происходило у него под носом, ему было лень ввязываться в неприятности.

К тому же, Чжан Уе ежегодно присылал "почтительные деньги", и пока они не устраивали большого шума, он закрывал на это глаза.

База черного рынка была очень скрытой, о ней знали лишь немногие знатоки. Среди них хозяин Ван из магазина Люфан поддерживал самые тесные связи с этими людьми, поэтому завтра, когда пойдут, нужно быть особенно осторожными.

Сяо Эр закончил говорить и не смог сдержать слез.

— Князь, большинство тех, кто выполняет поручения для черного рынка, — это дети из этого города, которым нечего есть. Они, как и Сяо Эр, без родителей и вынуждены помогать Чжан Уе в этих грязных делах, чтобы просто выжить.

— Прошу князя проявить милость и оставить им путь к жизни.

Лицо ребенка было все еще таким юным. Новая одежда, которую он только что надел, даже будучи ушитой, все равно казалась такой широкой. Его костлявое тело было настолько худым, что казалось, будто на нем осталась только кожа. И сколько еще детей, как он, терпели такие страдания.

Шэнь Хэн невольно сжала чашку в руке.

Так называемый "тао лэн" в антиквариате — это поиск ценных товаров для торговли, но "тао лэн" на черном рынке — это воровство из поясов богачей.

Хорошо, если удается украсть незаметно, но если нарваться на кого-то сильного, то быть избитым или покалеченным — обычное дело.

Как же они жестоки? Так издеваться над этими детьми, оставшимися без родителей!

В вермильоновых воротах вино и мясо, у дороги замерзшие кости.

Даже самое могущественное царство не может очистить весь этот грязный мир.

Всегда есть такая группа людей, они — самые низшие слои этого мира. Они барахтаются в самых узких углах, даже считают счастьем просто поесть досыта, но живут так жалко, так беспомощно.

Она опустила голову, глядя на бело-синюю фарфоровую чашку, и вздохнула, что классовые различия — это вечная пропасть, которую труднее всего преодолеть в этом мире.

Чашка в ее руке внезапно была взята рукой с четко очерченными суставами. Она услышала, как Су Юэцзинь, стоя рядом с ней, сказал: — Тогда сколько есть, столько и прокормим. Если умрут от голода несколько придворных чиновников, это сможет накормить жителей целого города.

Шэнь Хэн тронуто посмотрела на него. Среди зеленой травы и густого леса его красивое лицо по-прежнему было таким спокойным, но в его глазах была решимость, которую она никогда раньше не видела.

Он повернулся к Шэнь Хэн, наклонил голову и нахмурился: — А-Хэн, ты использовала мою чашку.

Согласно железному правилу, что все нелегальные дела должны происходить ночью, "встреча" с хозяином Ваном, естественно, была назначена на вечер.

Когда они пришли в магазин Люфан, бродячие собаки на улице уже спали.

Шэнь Хэн, зевая, смотрела на бодрого старичка, ведущего их, и думала, что ему действительно стоит рассмотреть занятие "бить в колотушку". Возможно, это подошло бы ему больше, чем мошенничество и обман.

— Прошу прощения у двух знатных гостей, нам придется пройти по этому тайному ходу. Путь не очень долгий, пока разговариваем, уже дойдем, — сказал хозяин Ван, отодвинув надгробный камень, заросший сорняками.

Еще до прихода они думали, что место, где не только воруют, но и принимают "мастеров", которые "обрабатывают" почти новые вещи, превращая их в старые, должно быть немаленьким. Наиболее вероятным местом было кладбище за мысом Фэнчжу в городе.

Факты подтвердили, что это предположение было верным.

Но чего они не ожидали, так это того, что кладбище было лишь входом, а настоящий черный рынок находился за городом.

Шэнь Хэн потерла глаза, привыкая к туману перед собой.

— Всего лишь купить чернильный камень. Кто не знает, подумает, что мы ищем какое-то сокровище, — небрежно сказала она, но на самом деле хотела разглядеть, чье имя высечено на ближайшем к ней надгробном камне.

По дороге им все время завязывали глаза черной тканью. Если не воспользоваться моментом и не запомнить какие-то приметы, потом будет трудно найти это место снова.

Но хозяин Ван, казалось, был очень бдителен. Он подошел на шаг ближе и смущенно улыбнулся: — Это тоже правило черного рынка. Прошу прощения, если что-то не так, знатные гости, — Он как бы случайно загородил, и как раз закрыл надгробный камень.

— Какие еще правила? Приходить посреди ночи в место, где хозяйничает дедушка Яньван, — это нарушать его табу, — сказала она, слегка толкнув его. — Мне кажется, это свежая могила. Раз уж мы проходим мимо, нужно обязательно поклониться.

— Вы не живете долго в Юйчэне и не знаете наших правил, — Старичок с улыбкой на лице снова встал перед ней. — Земля на свежей могиле тонкая, не выдерживает поклонения живых, иначе покойник будет спать беспокойно.

— Как говорится, "погребенный обретает покой". Раз уж вы просто проходите мимо, лучше не беспокоить покойника. Не так ли?

Шэнь Хэн не хотела вызывать у него подозрений, медленно остановилась и улыбнулась: — Хозяин Ван, у вас всегда такой красноречивый язык.

Этот Ван Дэшэн, в мире боевых искусств его прозвали "Улыбающийся тигр". Он был в родстве с Чжан Уе с черного рынка. Говорили, что его дочь Ван Хуэйюнь вышла замуж за племянника Чжан Уе.

Сейчас ему больше пятидесяти, но его семья никогда не появлялась в Юйчэне. Когда его спрашивали, он говорил, что они живут в старом доме в Лучэне.

От Лучэна досюда нужно пройти через две горные дороги. Но каждый год на праздники его жена и дети всегда появлялись без следов усталости.

Это означало, что его семья, скорее всего, жила на базе черного рынка.

Лучше не ловить его сразу, а "следовать по лозе, чтобы найти дыню". Иначе, если он не захочет вести, а умрет в тюрьме, то все усилия будут напрасны.

Тайный ход выглядел широким, но был довольно старым. Вход был узким, но было видно, что им часто пользуются.

Просто это место было глухим и хорошо скрытым. Издалека невозможно было найти никаких следов.

— Те несколько человек впереди, что они делают?

Несколько человек, вдыхая сильный запах земли, собирались спуститься, как вдруг услышали крик.

Отряд людей с факелами постепенно приближался. Оказалось, они наткнулись на ночной патруль!

Хозяин Ван рядом тихо выругался, быстро прикрыл тайный ход и первым потянул их бежать в другую сторону.

Трое человек торопливо шли. Даже замедляя шаги, они все равно производили шум, наступая на сорняки, что позволило стражникам определить их направление.

— Посреди ночи, вместо того чтобы спать, что вы тут делаете?

— первым подошел цзаньцзян с саблей на поясе. Черный халат с синей парчой — это была форма императорской гвардии.

Шэнь Хэн тайком взглянула на Су Юэцзиня, стоявшего рядом, и взглядом намекнула: "Почему вы не сказали своим людям поменьше гулять сегодня ночью? Теперь будет трудно".

Те, кто патрулировал снаружи, хотя и принадлежали к трем армиям, не входили в штат внутреннего дворца. Вполне возможно, что они не видели своего господина и по ошибке могли схватить его.

Шэнь Хэн не боялась этого недоразумения, она просто беспокоилась, что Ван Дэшэн испугается до смерти и не осмелится их вести дальше.

Ответом ей послужил все тот же предельно спокойный взгляд.

Он забыл.

Ван Дэшэн уже вспотел от страха, его старое лицо побледнело. Он смущенно улыбнулся: — Ни... ничего не делаем. Просто соскучился по отцу, пришел с семьей посмотреть его могилу.

— Соскучился по отцу?

— холодно фыркнул цзаньцзян, освещая факелом ближайший надгробный камень. — Твоего отца зовут Лю Чуньхуа? — Это явно был надгробный камень женщины.

Хозяин Ван орудовал в Юйчэне много лет, но впервые столкнулся с такой ночной проверкой. Вытирая пот со лба, он сказал: — Этот маленький человек подумал, раз уж пришел, заодно посмотрю и на могилу матери. — Едва он закончил говорить, как краем глаза заметил на надгробном камне бросающуюся в глаза черную краску и надпись "Установлено в 22-м году Бэйцзин".

Это явно была свежая могила девушки, еще не достигшей совершеннолетия. Даже двадцать лет назад он не мог бы быть ее "сыном".

Когда вор сталкивается с чиновником, даже самый изворотливый не избежит ошибок в спешке. Тем более, когда сталкиваешься с императорской гвардией.

— Это его мачеха. Она умерла, не успев выйти замуж, — неторопливо объяснил Ваше Высочество, который все это время "вырывал сорняки" у надгробного камня. Он откровенно халтурил, но выглядел вполне искренне.

Вероятно, они никогда не видели, чтобы так нагло обманывали императорских стражников. Все вокруг застыли.

Он подошел, очень "уместно" сунул цзаньцзяну в руку банкноту в сто лянов серебра: — Возьми, выпей.

— Может ли эта взятка быть еще более неискренней?

Тот цзаньцзян стоял на месте, его глаза чуть не вылезли из орбит.

Шэнь Хэн, увидев такое положение дел, поспешно потянула Су Юэцзиня за рукав.

Он, казалось, был немного недоволен, но все же послушно вытащил еще две банкноты и сказал: — Это все, что есть. Оставшиеся деньги нужны на покупки.

— На этот раз цзаньцзян отреагировал быстро: — Умершие ушли, а живым трудно проявить такую сыновнюю почтительность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение