Он, оказывается, думал, что ему никто не возместит ущерб за инвалидное кресло.
Шэнь Хэн: — …
Рынок был недалеко от постоялого двора, но Шэнь Хэн шла очень медленно.
За это время она несколько раз хотела заговорить, но не знала, что сказать.
После того, как ее личность была раскрыта, Ваше Высочество не выказал никаких необычных эмоций, даже не стал спрашивать, как дочь чиновника могла владеть боевыми искусствами, просто продолжал идти вперед с обычным выражением лица.
Однако чем спокойнее он был, тем сильнее она чувствовала себя неуверенно.
Это было так же странно, как если бы вора поймали на месте преступления, но вместо того, чтобы сразу отправить в тюрьму, он бы гулял по улице в сопровождении чиновника.
— Князь, раз уж вы все знаете, наверное, можете догадаться, что в тот день я пошла во временный дворец, чтобы вернуть священный камень для жертвоприношения горе.
Честно говоря, я действительно случайно заткнула им водосток. Я знаю, что такое действие является осквернением священного камня. Шэнь Хэн готова понести наказание, лишь бы это не затронуло моего отца. Он с самого начала ничего не знал.
Она не осмелилась снова произнести слова "собачья лазейка", стараясь, чтобы ее преступление звучало не так серьезно.
Спустя долгое время он неторопливо сказал: — Телосложение Шэнь Куо действительно не позволяет ему лазать по дворцовым стенам.
"Мышление этого человека, кажется, никогда не шло по нормальному пути", — подумала Шэнь Хэн, но у нее не было времени восхищаться легкомысленным воображением этого человека. Она осторожно продолжила спрашивать: — Временный дворец в последнее время кажется немного другим. Не знаю, отправил ли князь людей искать священный камень? Есть ли сейчас какие-то результаты?
Он не ответил прямо, а спросил в ответ: — Знаешь ли ты, сколько водостоков во временном дворце?
Она ошеломленно покачала головой.
— С учетом внешних дворцовых стен, всего тысяча шестьсот сорок с лишним. При сильных дождях грубые слуги также отвечают за проверку проходимости дренажа.
Смысл этих слов был таков: ты бросила камень в самом людном месте.
Самое главное — его следующие слова: — Слуги, которые прислуживают во дворце, привезены из Шанцзина, а остальные — государственные рабы из Юйчэна.
Священный камень исчез. Как ты думаешь, что наиболее вероятно произошло?
Шэнь Хэн остолбенела. Священный камень кто-то забрал!
Люди, привезенные из дворца, были благоразумны, они видели много редких вещей. Одних только наград от хозяина хватило бы на полмесяца жизни, поэтому они никак не могли тайно спрятать камень.
Но государственные рабы — другое дело. Они долгое время убирали внешнюю территорию временного дворца и первыми соприкоснулись со священным камнем. Эти люди не видели много света, знали только, что вещи из дворца хороши, и вполне возможно, что они украли его, чтобы пополнить домашний бюджет.
Тайное хищение реликвии святого предка — это слишком серьезное обвинение. Независимо от того, продадут ли они его или заберут домой, это смертный грех, караемый по принципу круговой поруки.
Если начать допрашивать всех подряд с шумом, боюсь, эти люди будут стискивать зубы и держаться, не осмеливаясь выдать вещь.
Осадное положение во временном дворце было введено для создания ложного впечатления, что потерянная вещь чрезвычайно ценна, тем самым вынуждая дворцовых слуг, которые уже вынесли священный камень из дворца, продать его. Блокирование городских ворот было сделано для того, чтобы священный камень остался в городе, облегчая его поиск.
Юйчэн невелик, и каналов для торговли на самом деле не так много.
Камень для жертвоприношения горе размером с ладонь, слегка позеленевший, явно древний предмет. Наиболее вероятно, что он был продан торговцу антиквариатом.
А магазин Люфан, как крупнейший торговый дом в переулке Минцы, имеет наибольшее влияние. После сегодняшнего дня хозяин Ван, несомненно, будет повсюду расспрашивать. Даже если он не найдет, он даст знать жителям города, что кто-то предлагает высокую цену за чернильный камень Бисянь.
Лю Чэньфан был придворным мастером времен Минъянь, и чернильные камни, которые он делал, в основном были с узорами облаков и извивающихся драконов, их стиль был наиболее близок к камню для жертвоприношения горе.
— Как говорится, деньги двигают людей. Даже если не найдут подлинник, кто-нибудь принесет похожий камень, чтобы попытать счастья.
Ходят слухи, что в антикварном мире Юйчэна есть еще черный рынок, место, известное только знатокам, где торгуют предметами неизвестного происхождения. И священный камень вполне мог оказаться там.
Закончив говорить, Шэнь Хэн не могла не вздохнуть про себя: "Какая хитрая стратегия выманить змею из норы. У этого человека действительно проницательный ум".
Юный князь Су одобрительно взглянул на нее: — Не настолько глупа, чтобы быть безнадежной. Только в одном ты не угадала.
— В чем же? — смиренно спросила она, услышав его слегка меланхоличный вздох: — Я действительно хотел тот чернильный камень Лю Чэньфана.
Новость о внезапно разбогатевшем человеке в Юйчэне быстро стала известна всем. Помимо того, что знатный и благородный молодой господин предлагал высокую цену за чернильный камень Лю Чэньфана, странная женщина в шелках и атласе, с головой, усыпанной драгоценностями, также стала темой для разговоров после чая и еды.
Многие предполагали, что эта женщина, скорее всего, дочь владельца ювелирного магазина, а некоторые предполагали, что она законная дочь какого-то высокопоставленного чиновника, который не только занимал высокий пост, но и обладал огромной властью при дворе и имел значительный доход.
Когда Шэнь Хэн узнала эту новость, ее "богатый как государство" отец, согласно слухам, плакал перед ней в старом халате.
Он, растягивая морщины на лице, спросил ее: — Князь Дуань что-нибудь понял?
Нас не обезглавят? Может, отправим ему подарки? Хоть целое тело останется.
Она смотрела на его лицо с сопливой каплей, которая вот-вот должна была упасть, и в ушах у нее звучала фраза, которую часто повторяла ее мать: "Твой отец в молодости был довольно красив, в расцвете сил, изящен и свободен". Она просто чувствовала, что время — этот нож мясника — было слишком острым, срезая кости, как грязь, даже больше, чем говорили слухи.
Обманув и уговорив его уйти, Шэнь Хэн услышала, как Даодао рядом с ней слегка колеблясь спросила: — Госпожа, служанка правда не понимает, что госпожа увидела в господине?
Один педантичный и глуповатый, другая великодушная и свободная. Как ни посмотри, они не похожи на людей, которые могли бы жить под одной крышей.
Шэнь Хэн потерла глаза и очень мудро ответила: — Наверное, характер.
Внутреннее содержание, его никто не видит.
В ответ Даодао сказала: — Трудно вам, что вы так думаете.
Шэнь Хэн улыбнулась с отрешенным спокойствием от мирской суеты.
Шэнь Хэн не сказала Даодао, что много лет назад она задавала матери тот же вопрос, и даже более прямолинейно. Она спросила: — Мама, ты слепа?
Тогда ей было всего девять лет. Впервые она покинула усадьбу Ванься с матерью и увидела своего родного отца.
Мать Шэнь Хэн была владелицей усадьбы Ванься. В пятнадцать лет она начала скитаться по миру боевых искусств, а в семнадцать уже прославилась. С двусторонним мечом и в алом одеянии, ее знали все.
У нее были очень красивые глаза, уголки которых и брови были полны очарования.
Тогда Шэнь Хэн часто думала, что мужчина, достойный ее матери, должен быть самым героическим человеком в этом мире.
Однако в тот момент, когда она увидела Шэнь Куо, все ее юношеские иллюзии рухнули.
Он был таким худым, с педантичностью, присущей только литераторам. Зимой он все махал и махал складным веером, и холодный ветер, который он поднимал, заставлял ее хотеть выхватить короткий меч из-за пояса и заколоть его.
Но ее мать сказала, что это ее отец, и независимо от того, нравится он ей или нет, они должны жить вместе в будущем.
Мать оставила ее и ушла.
Она несколькими прыжками взобралась на балку, глядя сверху вниз на этого мужчину, и втайне надеялась, что он, как скрытый великий мастер, коснется земли одной ногой, взлетит на карниз крыши и спустит ее.
Он действительно поднялся, но ползком, крепко обхватив лестницу толщиной с руку.
— Хэн'эр, спускайся с отцом. Здесь слишком высоко, отцу страшно.
"Он самый трусливый мужчина, которого я когда-либо видела", — подумала она тогда втайне, а затем, взяв веревку, подвесила его на балку.
Он также был самым добродушным мужчиной, которого она когда-либо видела, потому что независимо от того, какую ошибку она совершала, он мог снисходительно улыбаться ей.
Она помнит, как только вернулась в Шанцзин, натворила немало бед. Самым серьезным случаем было то, что она избила сына высокопоставленного чиновника при дворе.
Ее отец тогда погладил ее по голове и сказал: "Не паникуй, обо всем позабочусь я", но после того, как она уснула, он сам, неся большую кучу подарков, пришел к тому чиновнику домой, чтобы признаться в вине.
Она тогда ничего не знала, только то, что каждый раз, когда отец возвращался, на его лице были раны.
Она спрашивала, что случилось, но он, скаля зубы и гримасничая, говорил: — Я шел на утренний прием и не смотрел под ноги, упал в яму на дороге.
Шэнь Хэн тогда ничего не сказала, только на следующий день тихонько последовала за ним и увидела, как тот педантичный книжник, который всегда держал спину прямо, стоит на коленях перед тем чиновником и тихо извиняется.
В то время он был всего лишь придворным чиновником шестого ранга, и хотя в огромном императорском городе он был так незначителен, он все равно сохранял небольшую гордость ученого. Но ради своей непочтительной дочери ему приходилось неоднократно унижаться.
Она не бросилась вперед, только крепко закрыла рот, не позволяя себе громко заплакать.
В тот момент она сказала себе: "Запомни, это твой отец. Это мужчина, который готов унизиться ради тебя, готов защитить тебя, готов отказаться от всего своего достоинства, чтобы защитить тебя".
Он не был сильным, но был таким великим.
Именно с того времени Шэнь Хэн начала учиться быть грациозной, послушной, учиться поменьше подставлять своего отца.
Воспоминания заставили ее почувствовать себя совершенно чистой и невинной. Она неосознанно сказала Даодао: — Мне кажется, мой характер становится все более спокойным и безмятежным, я легко не злюсь.
Едва она это сказала, как внезапно услышала резкий крик.
— Шэнь Хэн!
Бесстыдная плохая женщина, быстрее выходи и встреться со мной!
Даодао посмотрела на женщину, стоявшую во дворе, уперев руки в бока, и нахмурившись сказала: — Госпожа, это дочь заместителя министра финансов. Наверное, услышала, что вы выходили с князем Дуанем, и специально пришла, чтобы устроить неприятности.
Шэнь Хэн спокойно улыбнулась и медленно произнесла четыре слова: — Чёрт возьми.
(Нет комментариев)
|
|
|
|