Глава 1 (1) (Часть 4)

Шэнь Хэн не очень разбиралась в рангах придворных одеяний, но знала, что одеяние с вышитым четырехлапым цилинем может носить далеко не каждый чиновник.

Действительно, Шэнь Хэн увидела, как ее отец совершил низкий поклон, трепеща от страха: — Маркиз Гу, простите, этот низший чиновник в спешке столкнулся с вами. Прошу прощения, прощения.

— Стоит ли так из-за пустяка? — Маркиз Гу протянул руку и остановил его. — Вы обычно очень щепетильны в этих формальностях, почему сегодня так взволнованы? Случилось что-то серьезное?

Услышав это, глаза Шэнь Куо покраснели, и на его лице появилось выражение "наконец-то вы меня понимаете": — Маркиз мудр, этот низший чиновник действительно совершил непростительную ошибку. На этот раз я пришел во временный дворец, чтобы признаться в вине перед Вашим Высочеством князем Дуанем.

Сказав это, Шэнь Куо, словно что-то вспомнив, поспешно схватил Маркиза Гу за рукав и взволнованно спросил: — Не знаете, Ваше Высочество сейчас внутри? Не будет ли он занят, если я войду без приглашения?

Этот юный маркиз Гу был сыном генерала Гу Сюня, защитника государства, и у него всегда были очень хорошие личные отношения с князем Дуанем. Не было никого более подходящего, чтобы спросить.

Гу Юньчжи, казалось, не обратил внимания на его ошибку, успокаивая: — Господин Шэнь, не паникуйте. — Но упомянув Ваше Высочество, он слегка усмехнулся. — Юэцзинь действительно занят важными делами, но сейчас вам можно войти. Когда он занят, у него обычно хорошее настроение.

Шэнь Хэн закатила глаза почти сразу после его слов.

Смысл этого ее действия был очень прост: она оплакивала свою крайне неудачную жизнь.

Просто она закатила их слишком серьезно, так что ее глазные яблоки болтались в глазницах полдня, прежде чем вернуться на место.

После того, как она "снова увидела свет", она встретилась с "заботливыми" взглядами двух присутствующих мужчин.

Она услышала, как отец с явным пренебрежением представил: — Кхм-кхм, это моя младшая дочь Шэнь Хэн. Она в обычное время не видела много света, так что пусть господин не смеется.

Сказав это, он тихонько отодвинулся от нее.

Такая холодность родственных чувств немного опечалила госпожу Шэнь.

Однако за эти годы она привыкла, по-прежнему сохраняя безупречное достоинство, слегка присела в реверансе и честно поприветствовала: — Маркиз, здравствуйте, я, ваш покорный слуга, приветствую вас.

Едва эти слова слетели с ее губ, как Шэнь Куо чуть не упал в обморок от злости. Он в ярости поправил ее: — "Нуюцзя"! "Сацзя" — это самоназвание евнухов!

Шэнь Хэн смутилась…

К счастью, юный маркиз Гу был великодушен и, чтобы сохранить лицо, долго смеялся, прежде чем сказать: — У госпожи Шэнь такой приятный нрав и характер, господин Шэнь очень хорошо воспитал дочь. У меня сегодня еще есть важные дела, как только будет время, я снова поговорю с вами, господин.

Эти слова были произнесены с большим тактом, и Шэнь Куо не мог не обменяться любезностями, но Шэнь Хэн нахмурилась.

Потому что, когда этот маркиз Гу прощался с ее отцом, она ясно видела его приподнятые уголки рта и слова, которые он не произнес вслух: — Вэньвань, давно не виделись.

Вэньвань было ее детским именем.

Он ее знает?

У госпожи Шэнь было лицо, которое выглядело довольно сообразительным, но ум был не очень острым.

Странность этого ума заключалась не в глупости, а в однобокости: когда она думала об одном, она не могла думать о другом.

Когда Шэнь Куо тихонько потянул ее во временный дворец, она все еще размышляла, когда же она видела этого юного маркиза Гу.

Она не была какой-то благородной девицей, не выходившей из дома. Обычно она оставалась дома, чтобы сохранить лицо своего отца, чиновника четвертого ранга, и выходила гулять только глубокой ночью.

До того, как она потеряла священный камень, она в основном замазывала окна в переулках и на рынках. Контактов с "высшим обществом" было очень мало, и она могла вспомнить только два случая.

Один раз, когда ее младшей ученице-сестре Хун Шао не хватало денег на дорогу, и она попросила ее помочь.

Тогда она перерыла все сундуки и выскребла несколько лянов серебра, но Хун Шао была крайне недовольна.

Хун Шао сказала: — Старшая сестра, я мало читала, не обманывай меня так, хорошо? Твой отец все-таки столичный чиновник, а ты такая бедная?

Даже честный префект может получить сто тысяч лянов снежного серебра. Она действительно думала, что Хун Шао не знает, что к чему.

Шэнь Хэн тут же забрала серебро обратно.

— Деньги есть только у коррумпированных чиновников, а мой отец не коррумпирован. Если тебе не нужно, я возьму и куплю леденцов.

В тот год ей было двенадцать, а Хун Шао одиннадцать. Обе были простодушными полувзрослыми детьми, но Хун Шао явно была гораздо более осведомленной, нисколько не колеблясь, она сразу же потянула ее грабить частную резиденцию коррумпированного чиновника.

Шэнь Хэн каждый раз, вспоминая тот эпизод, чувствует себя неловко, потому что, не имея опыта, она тогда дрожала, как сито.

Несмотря на то, что она успокаивала наложницу, которую они держали, говоря, что возьмут только немного золотых слитков и уйдут, ее все равно напугали ее душераздирающие крики.

Когда слуги с факелами шумно ворвались, она все еще стояла на месте, вытирая слезы наложнице. Младшая ученица-сестра сильно ударила ее по голове, и они бросились бежать.

Их преследовали, и они бежали в панике, не разбирая дороги. В конце концов их спас один из слуг в частной резиденции.

Она уже не помнила внешность того человека, знала только, что у него были очень красивые глаза.

Тогда она со слезами на глазах сказала: — За великую доброту не благодарят словами. Как только я накоплю достаточно серебра, я обязательно выкуплю тебя отсюда.

Но через несколько дней из столицы пришла новость, что тот высокопоставленный чиновник первого ранга был коррумпирован, брал взятки, был обезглавлен, а его частная резиденция конфискована.

Шэнь Хэн долго грустила по этому поводу. Редко у нее была возможность сделать доброе дело, а небо, казалось, даже этого не выносило.

Может ли Гу Юньчжи быть тем молодым человеком, который ей помог?

Думая так, она сама почувствовала, что эта мысль слишком вульгарна.

Не говоря уже о том, что он был сыном герцога-защитника государства, даже если бы он расследовал дело, он не мог бы жить в частной резиденции коррумпированного чиновника в качестве простого слуги.

К тому же, ситуация тогда была спешной, и другая сторона совершенно не знала ее личности, как же он мог знать ее детское имя?

Неужели она когда-то случайно заделала "собачью лазейку" в доме Гу Юньчжи?

Она покачала головой, по привычке сделала два шага к стене, но тут же остановилась.

Стена? Временный дворец!

— Господин Шэнь, ваш слуга проводит вас только досюда. Князь внутри, следуйте по тропинке в бамбуковую рощу, и вы его увидите.

Внезапно раздавшийся у уха голос напомнил ей, что говорит настоящий "сацзя" (евнух).

Глядя на изящные мелкие шаги удаляющегося евнуха, Шэнь Хэн полностью застыла, с опозданием осознав, что отец ее подставил, и решительно хотела упасть на землю.

Шэнь Куо, не глядя по сторонам, сказал: — Хэнхэн, нельзя быть нелояльной. Даже если ты действительно упадешь в обморок, отец все равно затащит тебя внутрь.

Она была до крайности тронута, чувствуя, что прожить жизнь, имея такого отца, стоило того!

Лес, в котором они находились, был очень близко к главному залу, и перед глазами предстала пышная зелень.

Следуя по тропинке, вымощенной нефритовыми камнями, они вскоре увидели нескольких слуг, стоящих по бокам.

В большом бронзовом курильнице с ажурной резьбой в виде мифических животных курился благовоние, медленно поднимающийся зеленый дым вился среди зелени, тонкой струйкой, создавая очень атмосферную картину.

Стол из палисандра, инкрустированный перламутром и мрамором, стоял…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение