Болезнь

Проливной дождь окутал горную лощину, где располагалась Деревня Ивовая, пеленой тумана. Две хрупкие фигурки, укрывшись листьями лотоса, бежали по изумрудно-зеленой ивовой тропинке и вскоре добрались до дома.

Гу Цинцин думала, что дождь недружелюбен только к людям.

Но, вернувшись, она обнаружила, что он не пощадил и их жилище. Соломенная крыша протекала, и теперь в доме, как и на улице, шел дождь, только слабее.

Они с Синьанем стояли у порога, ошеломленно глядя друг на друга. Наконец Гу Цинцин сказала:

— Похоже, сегодня ужин будет готовить Синьань.

Мальчик понял, что она имеет в виду, и, не задавая вопросов, кивнул и отправился на кухню.

Гу Цинцин вошла в дом и посмотрела на дыру в крыше. К счастью, она была не над кроватью, иначе им пришлось бы спать под дождем. Многие жители Деревни Ивовая уже не использовали солому для кровли — она плохо защищала от ветра и холода, а в сезон дождей крышу легко могло сорвать.

Более зажиточные семьи жили в домах с черепичной крышей, и только такие бедняки, как семья Гу, ютились в лачугах.

Гу Цинцин вздохнула. В доме было столько всего, что требовало ремонта! Чтобы хоть как-то улучшить свою жизнь, нужно было сначала заработать денег.

Но семья Гу жила в нищете всю жизнь, разве можно быстро разбогатеть?

Чем больше она думала, тем мрачнее становилось у нее на душе. Гу Цинцин решила отложить эти мысли на потом.

Она посмотрела в окно. Еще не стемнело, но небо было затянуто тучами, и, похоже, ночью снова ожидался ливень.

Не теряя времени, она нашла лестницу и инструменты, чтобы залатать дыру в крыше. Кроме соломы, в доме не было других материалов, поэтому она решила завтра, когда прояснится, сходить в лес за деревом и бамбуком, чтобы починить крышу как следует.

Прошло два часа.

— Сестра, ужин готов! — Дождь все еще лил, но Гу Синьань уже приготовил ужин.

Гу Цинцин провозилась на крыше полдня и к наступлению темноты наконец залатала дыру. Конечно, это было временное решение, но пока ничего другого она сделать не могла.

Пока она работала, у нее появилась тяжесть в груди и стало трудно дышать. Дело, которое можно было сделать за полчаса, заняло у нее гораздо больше времени.

Так как во дворе шел дождь, Синьань накрыл на стол у входа в кухню. На столе стояла миска с тушеными овощами, две миски супа и, как обычно, кукурузная каша.

Гу Цинцин взяла миску, но тут же поставила ее обратно. Впервые за все время, что она здесь жила, у нее пропал аппетит.

— Сестра, что с тобой? — Синьань, который уже заметил, что она плохо выглядит, отложил свою миску и подошел к ней.

Приступы болезни у прежней Гу Цинцин случались редко, но каждый раз она испытывала ужасную боль.

Гу Цинцин не была уверена, что это именно приступ, но боль в груди была сильной. К тому же, она сама по себе была чувствительна к боли, и сейчас ее сухая одежда снова пропиталась холодным потом.

— Сестра? — Синьань увидел, что ее лицо побледнело, а губы стали белыми, и от испуга выронил палочки.

— Я… — Гу Цинцин хотела что-то сказать, но от волнения не смогла вымолвить ни слова.

— У тебя сердце болит? — встревоженно спросил Синьань и, не дожидаясь ответа, вскочил со словами: — Подожди меня, я схожу за лекарством!

Гу Цинцин помнила, что в Деревне Ивовая была небольшая аптека, где прежняя хозяйка тела покупала лекарства от своей болезни. Но лекарства стоили дорого — за один пакетик нужно было отдать целую корзину тофу.

Сейчас, когда бобы еще не были посеяны, у них не было денег на лекарства. Гу Цинцин не хотела, чтобы мальчик шел под дождем зря.

— Синьань! — крикнула она ему вслед. — Со мной все в порядке, не ходи никуда!

Мальчик остановился и с беспокойством посмотрел на нее.

— А что тогда…?

— У меня не сердце болит, — ответила Гу Цинцин. Возможно, потому что это был ее первый приступ в этом теле, боль была не такой сильной, как у прежней Гу Цинцин, и она еще могла стоять на ногах. Она взяла мальчика за руку, усадила его и, опершись на стол, притворилась, что у нее болит живот.

— Каша, которую ты сегодня приготовил, была недоваренной, у меня теперь живот болит.

Синьань молчал.

— Правда? — спросил он с растерянным видом.

Гу Цинцин, глядя на его смущенное лицо, почувствовала одновременно боль и желание рассмеяться. Она нарочито кашлянула и сказала:

— Похоже, тебе еще нужно учиться готовить кукурузную кашу. Надо почаще практиковаться.

Синьань с сомнением посмотрел на кашу в своей миске, словно спрашивая себя: «Почему у меня ничего не болит?»

Гу Цинцин, боясь, что он что-то заподозрит, ласково погладила его по голове.

— Ладно, ничего страшного. Учиться готовить кашу — это как делать тофу, нужно время и терпение.

— Тогда я приготовлю тебе новую порцию, — с виноватым видом сказал мальчик.

— Не нужно, — ответила Гу Цинцин, которой хотелось только одного — лечь в постель. — Я устала после работы в поле и хочу пораньше лечь спать.

Она решила, что, как и при обычной болезни, ей нужно просто выспаться. Половина мешка кукурузы, которую они выменяли на рынке, еще не была перемолота, но сегодня ее намочил дождь. Гу Цинцин, боясь, что Синьань будет переживать, пока она спит, сказала:

— Я не успела посеять все бобы у реки. Если у тебя будет время после ужина, отбери хорошие семена, а я завтра их посею.

— Хорошо, — ответил мальчик, и его лицо прояснилось.

Гу Цинцин с улыбкой кивнула и пошла в дом. Дождь продолжался всю ночь. Гу Цинцин плохо спала — у нее болела грудь и кружилась голова.

Она не знала, когда Синьань вернулся в дом, помнила только, как ворочалась с боку на бок, и уснула лишь под утро, когда погас огонь в очаге.

На следующее утро Гу Цинцин проснулась от того, что Синьань встал и начал разжигать огонь в кухне. Но она почему-то никак не могла проснуться окончательно — стоило ей открыть глаза, как она тут же снова засыпала.

Она проспала очень крепко и проснулась, когда дождь уже закончился, и стало совсем светло. Утренний ветерок, проникавший сквозь щели в окне, приносил с собой прохладу. Гу Цинцин потянулась, села на кровати и почувствовала запах пшенной каши.

Видимо, Синьань воспринял ее слова о недоваренной каше всерьез и решил приготовить то, что у него получалось лучше всего.

Она открыла дверь. Солнца не было, горы окутывал туман, небо было пасмурным. Гу Цинцин чувствовала себя неважно — боль в груди прошла, но голова все еще кружилась, и она ощущала слабость во всем теле. Ей казалось, что вчерашние симптомы были не просто обострением старой болезни, а, скорее, простудой или солнечным ударом.

— Эх, бедность — мать всех болезней, — вздохнула она.

Во дворе было тихо. Гу Синьаня нигде не было видно, но очаг в кухне был еще теплым, на нем стояла каша и тарелка с жареными овощами.

— Синьань? — охрипшим голосом позвала Гу Цинцин, но ей никто не ответил. Куда мог подеваться этот мальчишка?

Она умылась и развела огонь в очаге, чтобы приготовить кукурузную кашу. Сегодня ей предстояло закончить работу в поле, и одним супом она не наестся.

Прошло полчаса, но Синьань так и не вернулся. Гу Цинцин стало тревожно. Возможно, из-за болезни, но ей казалось, что должно случиться что-то плохое.

Хотя мальчик был молчаливым, за эти дни Гу Цинцин хорошо изучила его характер. Куда бы он ни шел, что бы ни делал, он всегда предупреждал ее и никогда не пропадал надолго.

Что же случилось сегодня? Он встал раньше обычного. Даже если он пошел смотреть поле, к этому времени он уже должен был вернуться. Может, он пошел пахать?

Чем больше Гу Цинцин думала, тем сильнее ей становилось не по себе. Она потушила огонь в очаге и решила пойти поискать его.

В этот момент снаружи послышался топот по каменным плитам. Не успела Гу Цинцин выйти из кухни, как увидела, как кто-то пробежал мимо их плетня.

Тут же раздался стук в дверь.

— Сестра Гу! Сестра Гу! — звал ее детский голос.

Гу Цинцин бросилась во двор, не закрыв крышку кастрюли. Она отворила засов и увидела испуганное лицо девочки из семьи Сюй.

— Что случилось? — спросила Гу Цинцин.

Девочка, задыхаясь, схватила ее за руку и потащила за собой, со слезами крича:

— Синьань… Синьань упал в реку! Его унесло течением!

— Что?! — у Гу Цинцин зазвенело в ушах.

Девочка, вытирая слезы, бежала к лестнице, ведущей к реке, и сквозь рыдания говорила:

— Мы с бабушкой долго искали его вдоль реки, но не нашли… Он пропал…

— Мне так страшно! — зарыдала она.

— Как он мог упасть в реку? — у Гу Цинцин перехватило дыхание. Она сжала рукава платья, чувствуя, как холод пробежал по всему телу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение