Глава 1 (Часть 2)

Члены семьи Лу были политиками, выжимающими все соки. Маньмань поняла, что императрица Лу твердо намерена свести ее с Лу Сянсином, и, поскольку род Лу был малочисленным, она надеялась, что Маньмань родит Лу Сянсину одного или двух наследников.

Улыбка императрицы Лу казалась весьма любезной:

— И Вань, ты невестка мне, и я знаю характер своего брата. В день свадьбы он поступил с тобой несправедливо, это наша семья Лу тебя обидела.

Сейчас дела в Сучжоу улажены, генерал уже на пути домой. Надеюсь, в будущем ты будешь к нему снисходительна.

Если же ты совсем не сможешь выносить его ослиное упрямство, я обещаю тебе: если ты оставишь наследника, я могу отправить тебя обратно в Вэйюнь.

Судя по словам императрицы, уехать можно, но, как говорится, содрать три шкуры — нужно оставить «заложника», только тогда ее отпустят.

Императрица была старше генерала, и Маньмань поняла, что ее план вызвать неприязнь Лу Сянсина не сработает, пока есть императрица.

Маньмань любила торговаться. Если уж рожать ребенка Лу Сянсину, то нельзя упускать шанс заполучить эту могучую, вызывающую гнев небес и ропот людей кровь бога войны.

— Ваше Величество, ребенок принадлежит обоим родителям. В Вэйюнь нет такого, чтобы дети принадлежали только одному.

Императрица Лу никогда не встречала таких женщин, как Маньмань. Сохраняя достойную и спокойную улыбку, она лишь незаметно нахмурилась и мягко спросила:

— Ты хочешь сказать…

Маньмань хлопнула себя по груди:

— Прошу Ваше Величество позволить: если брак распадется, Маньмань сможет забрать своих детей обратно в Вэйюнь.

Что касается генерала, будьте спокойны, я буду справедлива и не обижу его!

— …

Лицо императрицы Лу мгновенно стало очень выразительным.

Карета ехала по главной дороге. Снег по пути становился все реже, казалось, он постепенно утихал.

Но западный ветер дул сильно и холодно, и все еще немало легких снежинок залетало сквозь занавески окна, прилипая к рукам Маньмань, белым, как снег, и вскоре тая, превращаясь в капельки воды.

Маньмань высунула голову наружу. Дорога была длинной и туманной, вероятно, в город они смогут въехать только к сумеркам.

Думая о том, что она так стремится родить ребенка Лу Сянсину, а он так с ней обращается, Маньмань разозлилась, сердито плюхнулась обратно в карету и, фыркая, покраснела.

Сила Вэйюнь была слаба, и ей приходилось подчиняться Верхней стране, Да Сюань. Иначе не только Верхняя страна будет ее притеснять, но и соседние малые государства, такие как Юйшу и Цанъу, задумают разделить Вэйюнь.

А ее брат, к тому же, был недалеким, что вызывало беспокойство.

Маньмань снова и снова думала: слабость Вэйюнь лишь укрепляла ее решимость вернуться домой с кровью бога войны.

— Ладно, сейчас об этом говорить рано. Лу Сянсин ведь возвращается? Посмотрим тогда. Если он окажется таким уродом, что я и смотреть на него не смогу, тогда и говорить не о чем.

Сказав это, Маньмань припала к окну кареты и принялась вздыхать.

Принцесса лежала на боку, лицом наружу.

Зима в Чанъане была очень холодной, небо затянуто снегом, а за городом не было видно ни людей, ни зверей. Куда приятнее был влажный и теплый климат Вэйюнь, где принцесса даже в это время года могла танцевать танец сгибания талии на церемониях в открытом платье и босиком.

После въезда в город скорость кареты замедлилась, она медленно двигалась к резиденции генерала.

Маньмань вернулась вглубь кареты и разговаривала с Сяо Пин о родственниках семьи Лу.

— У Лу Сянсина нет ни отца, ни матери, но тетушек и дядюшек у него предостаточно. В прошлом году на Новый год я еще не знала их ханьских обычаев и не поздравила этих старших. Я знаю, они все за спиной говорили обо мне, называли деревенщиной, не знающей этикета Верхней страны…

Сяо Пин тоже слышала такие разговоры. Хотя в лицо принцессе такого не говорили, но колкости и намеки были достаточно ясны!

Она тоже была зла.

Маньмань продолжила:

— Вообще-то, я и не собиралась долго оставаться с этим Лу. То, что я им не нравлюсь, — это даже хорошо. Но в этом году так не пойдет. Сяо Пин, когда вернемся, подготовь для меня праздничные подарки, я обойду всех и вручу их.

Сяо Пин все еще не понимала:

— Принцесса, зачем вы так добры к ним? Как этот генерал Лу обошелся с вами?

Оставил новобрачную жену в брачных покоях, больше года не обращал внимания, даже письма не прислал, позволяя всем этим родственникам в душе насмехаться над его женой. Разве он заслуживает заботы принцессы?

— Сяо Пин, ты думаешь, я этого хочу?

Маньмань задумчиво уставилась на свой плоский живот.

Сяо Пин спросила:

— Тогда почему?

Маньмань развела руками:

— Я хочу одолжить у Лу Сянсина семя.

Нет, много семян. Если я смогу привезти нескольких маленьких богов войны обратно в Вэйюнь, хорошо их воспитать, сделать такими же богами войны, как Лу Сянсин, тогда наше Вэйюнь больше не будет бояться притеснений со стороны Юйшу.

Сяо Пин изумленно выдохнула, но не удержалась и подняла большой палец:

— Принцесса поистине терпит унижения ради великой цели и обладает глубокой дальновидностью!

О дальновидности говорить было рано, а вот ближайшая беда не заставила себя ждать.

Едва Сяо Пин договорила, как какой-то озорной ребенок поджег связку петард в руке. Раздался треск, мальчишка испуганно отбросил петарды, и они угодили прямо на голову лошади.

Лошадь испугалась, вздыбилась и, обезумев, понеслась вперед. Маньмань и Сяо Пин, ударившись головами, покатились по карете, которая неслась по улицам Чанъаня, создавая полный переполох.

Вокруг раздавались оглушительные крики ужаса. Маньмань прижалась к Сяо Пин, правой рукой прикрывая ее затылок.

Петарды быстро догорели, но лошадь все еще не успокоилась и продолжала метаться по улице. Горожане в страхе разбегались, никто не решался подойти.

В трясущейся карете голова Маньмань билась обо все подряд, вскоре у нее посыпались искры из глаз. Она подумала, что ее жизнь так быстро оборвется. Только что она мечтала родить целую карету детей, а теперь сама, вероятно, превратится в мясное месиво в этой карете.

Карета Маньмань была самой модной модели среди знати Чанъаня, и лошади прошли строгий отбор — лучшие из лучших теплокровные скакуны. Но в их жилах все еще текла неукрощенная дикая кровь, и, испытав сильный испуг, они реагировали гораздо яростнее обычных лошадей.

Но не успела она и глазом моргнуть, как в тот момент, когда карета Маньмань вылетела на мост Юйгоу и устремилась к ограждению, готовая упасть в канал, испуганная лошадь словно внезапно была остановлена какой-то божественной силой. В одно мгновение Маньмань почувствовала, как поднявшийся кузов кареты стабилизировался и она тихо остановилась на мосту Юйгоу.

Вокруг стало так тихо, словно ничего и не происходило.

Она потерла распухший лоб, сдерживая тошноту, и в изумлении выбралась из кареты.

Первое, что увидели ее затуманенные от удара глаза, была крепкая и сильная рука с длинными костлявыми пальцами.

Эта рука сжимала поводья. Один человек своей силой остановил коня на мосту, спасая ей жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение