Глава 5. Эпизод пятый

Старшая гэгэ быстро нашла Хунъюня. В это время он ещё занимался с учителем.

Старшая гэгэ была встревожена, но из-за своей робости не решалась войти и позвать его, лишь теребила платок, заглядывая в комнату.

Хунъюнь первым заметил её. Сказав что-то учителю, он вышел.

— Старшая сестра, что случилось? — на юном лице Хунъюня отразилась тревога.

Старшая гэгэ поджала губы и подробно рассказала Хунъюню о визите Гао Уюна во Двор Десяти Тысяч Благословений.

Затем добавила:

— Второй брат, матушка боится, что отец рассердится. Ты можешь помочь замолвить словечко?

Хунъюнь на мгновение растерялся, потом кивнул:

— Хорошо. Только что евнух Гао передал, что после занятий меня отведут к отцу. Тогда я всё объясню отцу.

— Как матушка?

Раньше, когда был старший брат, ему было легче. Хотя матушка постоянно понукала его быть усерднее, сравнивала со старшим братом, но отец не следил за ним так пристально.

Когда старшего брата не стало, он очень горевал, но матушка, наоборот, была рада. Каждый день она искала способы заманить отца к ним, заставляла его идти к отцу.

На самом деле, ему это было очень неприятно, но стоило ему заговорить об этом, как матушка начинала плакать, называя его неблагодарным волчонком и говоря, что всё делает ради него.

Хотя он до сих пор не понимал, почему, скорбя по старшему брату, он стал неблагодарным волчонком.

Но он уже привык слушаться матушку.

Старшая гэгэ тихо сказала:

— Матушка плакала.

«Так и знал!»

Хунъюнь по-взрослому вздохнул:

— Понятно. Старшая сестра, возвращайся пока к матушке, позаботься о ней. Я вернусь вечером.

Старшая гэгэ послушно ушла.

***

Иньчжэнь вскоре узнал о разговоре Хунъюня и Старшей гэгэ. Он был недоволен и, нахмурившись, сказал:

— Чему его учат учителя? Почему он так не разбирается в правде и лжи, слушает только женские речи? Далеко ему до Хунхуэя.

Вспомнив о талантливом старшем сыне от главной жены, Иньчжэнь снова почувствовал горечь.

На эти слова Гао Уюн не осмелился ответить, лишь осторожно предложил:

— Может, слуга найдёт другого учителя?

Иньчжэнь подумал и сказал:

— Пригласи господина У. И приведи второго агэ.

— Слушаюсь, — Гао Уюн быстро удалился.

Иньчжэнь склонил голову, просматривая письмо, присланное его подчинённым чиновником Дай До. В начале года он отправил Дай До в Фуцзянь на должность начальника области. Этот слуга не забыл своего господина, практически каждый месяц присылал письмо.

Он был доволен этим и вскрыл письмо. Прочитав всего две строки, он в изумлении вскочил.

«Слуга Дай До почтительно желает господину десяти тысяч благословений и полного спокойствия. Слуга, простившись с господином, прибыл в Цюаньчжоу в пятом месяце. Вещи, переданные господином генерал-губернатору Хуэй Ту, слуга бережно хранил в пути, они не повреждены. По прибытии в Фуцзянь передам их Хуэй Ту».

«Дорога была долгой. Слуга случайно встретил семью. Старый отец чрезмерно любил младшего сына. Старший сын от главной жены был умён и способен, но отец часто находил у него ошибки, бранил и порой сурово наказывал».

«Позже, найдя предлог, он отделил его от семьи».

«Слуга подробно расспросил и узнал, что отец боялся, как бы сильный и здоровый старший сын не стал угрозой его положению главы семьи, и потому отстранил его».

«Слуга вздыхает о сложности человеческой натуры, о которой нельзя судить опрометчиво. Специально рассказываю об этом господину».

«Слуга болтлив, господин, должно быть, смеётся. Кроме того, слуга нашёл несколько видов местных цветов и продуктов из Цюаньчжоу и посылает их Вам. Прошу господина снизойти до принятия и наградить ими кого-нибудь. Тогда благодарности слуги не будет предела. Спешу сообщить об этом».

Дай До всегда был его советником, умным и талантливым, особенно проницательным — он всегда видел суть придворных дел. Единственным его недостатком было отсутствие опыта управления, из-за чего он не мог видеть картину целиком.

Поэтому Иньчжэнь отправил его прочь, надеясь, что его кругозор расширится.

Кто бы мог подумать, что всего за несколько месяцев тот преподнесёт ему такой сюрприз.

Какой ещё «старый отец и младший сын»? Разве это не намёк на дела во дворце?

С тех пор как Император-отец казнил Соэту, отношения между Наследным принцем и Императором-отцом становились всё напряжённее.

Сопоставив эти два факта, он сразу понял смысл слов Дай До. В сущности, это совпадало с его собственными мыслями: Император-отец начал выказывать недовольство Наследным принцем, и это был шанс.

Опустив глаза, он поднёс письмо к фонарю, и оно мгновенно обратилось в пепел.

Однако Дай До нужно было проучить. Хотя их письма шли по тайному каналу, следовало быть ещё осторожнее.

Умные люди на свете есть не только среди них!

Сделав это, он закрыл глаза, чтобы отдохнуть, но сердце его колотилось как барабан. Он знал, что его амбиции уже выросли в огромное дерево.

Неизвестно, сколько времени прошло. Услышав шаги снаружи, он тут же открыл глаза. Все мысли исчезли без следа, остался лишь тот самый отстранённый Четвёртый принц, подобный праздной тучке и дикому журавлю.

Вскоре Гао Уюн привёл во двор У Сыдао и Хунъюня.

У Сыдао первым поклонился.

Хунъюнь последовал его примеру:

— Сын Хунъюнь приветствует отца. Благополучия отцу.

Иньчжэнь махнул рукой:

— Подойди. Что ты выучил за последнее время? Прочти мне.

Пришлось читать.

Хунъюнь нервничал. Видя, как лицо отца мрачнеет, он занервничал ещё больше, стал запинаться и под конец уже не понимал, что читает.

Иньчжэнь ударил кулаком по столу и сердито воскликнул:

— Что это за учение?!

Хунъюнь тут же упал на колени, моля о прощении.

Иньчжэнь посмотрел на его маленькую фигурку, на то, как от поклонов его лоб мгновенно посинел и опух, и ему стало немного жаль сына.

Он махнул рукой, велев ему встать:

— Сегодня не выучишь гладко — не получишь ни еды, ни сна. Иди.

Хунъюнь всхлипнул:

— Сын повинуется. Сын обязательно будет усердно учить. И готов в наказание написать сто больших иероглифов. Отец, не сердитесь на сына.

Затем он осторожно спросил:

— Отец, можно сыну вернуться к себе, чтобы учить и писать? Матушке немного нездоровится, сын очень беспокоится и хочет быть рядом, чтобы ухаживать за ней.

Услышав это, Иньчжэнь стиснул зубы:

— Вернуться? Куда вернуться? Вырос под женской опекой, потому и нет успехов. С сегодняшнего дня будешь жить в переднем дворе. Меньше ходи в задний двор.

Изначально он планировал переселить его из заднего двора, когда ему исполнится семь лет, но теперь видел, что это невозможно.

Он только что запретил Ли-цэфэй выходить из дома.

А Хунъюнь тут же окольными путями просит за неё.

Такой мягкосердечный… В будущем, даже если ему улыбнётся удача, его непременно потянут вниз, и это может повлиять на всю семью.

Подумав об этом, он не стал дожидаться дальнейших просьб Хунъюня и махнул рукой:

— Иди учи.

Гао Уюн помог Хунъюню подняться и тихо сказал:

— Второй агэ, слуга проводит Вас. Слуга уже прибрал для Вас соседний Двор Обширных Знаний.

Раз жильё уже готово, Хунъюню ничего не оставалось, как пойти следом.

Когда они ушли, Иньчжэнь вздохнул и обратился к У Сыдао:

— Господин У, Вы сами видели. Характер второго агэ слишком мягок. Если его не исправить сейчас, боюсь, он пропадёт. Не могли бы Вы лично заняться его обучением? Хотя бы научить его основам того, как быть человеком.

Хунхуэй умер, Хунъюнь теперь его старший сын. Если не случится ничего непредвиденного, всё в доме перейдёт к нему по наследству. Но с таким характером, как он мог быть спокоен?

У Сыдао встал и, сложив руки, сказал:

— Раз господин не гнушается, старик, естественно, приложит все силы. Только…

Он немного колебался.

Иньчжэнь мягко сказал:

— Господин У, говорите, что думаете. Здесь Вы не чужой, не стесняйтесь. Никто ничего не передаст дальше. Прошу, говорите откровенно.

Только тогда У Сыдао заговорил:

— Ныне все сыновья господина рождены Ли-цэфэй. Это неизбежно приведёт к тому, что люди потеряют чувство меры, что вызовет беспокойство в заднем дворе и в конечном итоге может повлиять на дела переднего двора. Прошу господина трижды подумать.

О славе Ли-цэфэй он слышал уже бесчисленное количество раз. Не Четвёртая госпожа, а ведёт себя как Четвёртая госпожа. Но её способности и амбиции не соответствуют друг другу. Если так пойдёт и дальше, легко могут возникнуть проблемы, которые затронут и господина.

Лицо Иньчжэня потемнело. Он не ожидал, что выходки Ли-цэфэй дошли даже до ушей господина У.

Это он, из-за детей, слишком её баловал!

Неудивительно, что Четвёртая госпожа так подавлена.

При этой мысли ему стало немного стыдно перед Четвёртой госпожой. Хунхуэй умер. Он был занят делами, и хотя тоже скорбел, у него были другие дети, которые могли его утешить. А Четвёртая госпожа?

Ей оставалось лишь в одиночестве зализывать раны.

Вздохнув, он кивнул:

— Я тоже заметил эту проблему. Я разберусь с этим. А Хунъюня пока поручаю господину У.

Сказав это, он встал и поклонился У Сыдао.

У Сыдао поспешно ответил поклоном:

— Не смею, не смею. Хорошо, если господин не винит старика за многословие.

— Не виню, — улыбнулся Иньчжэнь. — Я был бы рад, если бы меня окружали только такие бескорыстные и прямолинейные люди, как господин У, чтобы мои уши были чисты, а глаза ясны.

— Кстати, недавно в Цзянчжэ я обнаружил…

***

Иси проснулась и обнаружила, что Ли-цэфэй попала в немилость, а Четвёртый господин ночью не приходил. От радости она съела лишнюю миску риса.

Хорошенько выспавшись, на следующий день, едва проснувшись, она узнала от матушки Фань, что Четвёртый господин пришёл, причём очень рано.

Морщинистое лицо матушки Фань расплылось в улыбке, как цветок:

— Старая служанка слышала, что прошлой ночью господин спал в кабинете и не приходил в задний двор.

«Значит, он не осчастливил ни госпожу Гао, ни госпожу Су. Четвёртая госпожа должна быть рада».

«Совсем не рада!»

Уголок рта Иси дёрнулся. Она пробормотала:

— Рано или поздно переспит. Какая разница, раньше или позже?

Ухо матушки Фань дёрнулось:

— У Четвёртой госпожи есть какие-то распоряжения?

Иси решила немного промыть мозги матушке Фань. Ей действительно был безразличен Четвёртый господин.

Поэтому она с горькой усмешкой сказала:

— Матушка, моего Хунхуэя больше нет. Мне правда всё равно, кого будет ласкать господин. Всё равно это ради продолжения рода в поместье. Так какая мне разница, будет ли это госпожа Ли или госпожа Гао?

— К тому же Хунхуэй велел мне радоваться. Значит, некоторые вещи нельзя принимать близко к сердцу, как ты думаешь?

Когда она только очнулась в этом теле, чтобы не выдать себя, она придумала историю о том, что Хунхуэй явился ей во сне. Повторяя это по несколько раз в день, она добилась того, что окружающие сами додумывали остальное.

Например, сейчас глаза матушки Фань уже затуманились, вид у неё был скорбный. Всхлипывая, она сказала:

— Четвёртая госпожа, как же Вам горько.

Иси улыбнулась:

— Не горько. Я родилась в богатстве, вышла замуж за богатого. Мне уже лучше, чем большинству женщин в мире. К тому же господин предан и справедлив, так что мне лучше, чем оставшейся малой части женщин.

Она склонила голову и слегка улыбнулась:

— Скажи, чем мне ещё быть недовольной?

Матушка Фань вытерла глаза и энергично закивала:

— Четвёртая госпожа права. Это старая служанка неправильно подумала.

«Ну и пусть не волнуется. Если нет сердца, то и боли не будет».

«Так для Четвёртой госпожи даже лучше».

Приведя себя в порядок, они отправились в приёмную.

К её удивлению, там был не только Четвёртый господин, но и ещё один молодой красивый мужчина.

Иси мысленно гадала, кто он такой, но на лице её ничего не отразилось. Сделав реверанс, она сказала:

— Приветствую господина. Благополучия господину.

Молодой человек поклонился Иси:

— Хуа Шицзя приветствует Четвёртую госпожу. Благополучия Четвёртой госпоже.

Иньчжэнь сам разрешил её недоумение:

— Это тот самый чудо-лекарь Хуа, о котором я тебе говорил. Говорят, его предок — сам Хуа То.

Иси с сомнением посмотрела на него:

— Потомок Хуа То? — «Почему это так похоже на мошеннические уловки из будущего?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Эпизод пятый

Настройки


Сообщение