Первое, что бросалось в глаза при взгляде на эту женщину, — пара блестящих чёрных миндалевидных глаз, которые сияли, как звёзды в ночном небе. И другие черты её лица были не менее прекрасны: нежное овальное лицо, прямой нос и изящно изогнутые брови, словно нарисованные, создавали образ красивой и утончённой дамы.
Иньчжэнь всегда знал, что его Четвёртая госпожа красива. В конце концов, некрасивых девушек отсеивали ещё в первом туре отбора наложниц.
Но после смерти Хунхуэя она начала увядать, как цветок.
В самые тяжёлые времена она так похудела, что он её едва узнавал.
И каждый раз, когда он её видел, она либо жаловалась на свою горькую судьбу, либо сидела в оцепенении. После его ухода она либо закатывала истерики, либо целыми сутками не двигалась с места.
Он был постоянно занят, и, возвращаясь домой и видя её в таком состоянии, он раздражался и постепенно перестал заходить во Двор Вечного Благополучия.
Сегодня он впервые за эти годы так внимательно её рассмотрел. В ней не было прежней апатии, вместо этого появилась какая-то особая прелесть, словно… феникс, восставший из пепла!
В её сдержанной элегантности чувствовалась необыкновенная грация.
Иси с подозрением посмотрела на Иньчжэня: «О чём он думает? Молчит, заставляя меня нервничать».
— Ну как? Нужно ли укреплять запястье? — спросила она.
Иньчжэнь опомнился, опустил глаза, скрывая смущение:
— Силы в запястье маловато. Позже попробуйте стрелять из лука.
— Стрелять из лука? — Иси заинтересовалась. — Хорошо, через пару дней я куплю лук и стрелы и попробую.
«Раз почерк никуда не годится, переписанные сутры вряд ли произведут какое-то впечатление. Пожалуй, стоит подождать, пока бесплатный учитель меня научит».
Иньчжэнь рассеянно промычал что-то в ответ. Иси рассказала ему о разных домашних делах, чтобы скоротать время.
В этот момент вернулся Гао Уюн.
— Тринадцатая и Четырнадцатая супруги очень благодарны Вам, Четвёртая госпожа. Сказали, что когда господа поправятся, лично придут поблагодарить Вас.
Иси улыбнулась:
— Тринадцатая и Четырнадцатая сестрицы слишком любезны. Как Тринадцатый и Четырнадцатый господа?
— Оба агэ пригласили лекарей, чувствуют себя неплохо.
— Вот и хорошо, — кивнула она. «Император не разрешил позвать придворных лекарей, так что принцам пришлось самим позаботиться о себе. Самообслуживание».
Увидев, что Иньчжэнь собирается поговорить с Гао Уюном, она поклонилась:
— Господин, я пойду переоденусь.
Иньчжэнь кивнул, и Иси вышла. У двери она увидела нескольких женщин.
— Вы хотите навестить Господина? — спросила она, приподняв бровь.
Гао с жалобным видом ответила:
— Да, просим Четвёртую госпожу позволить.
Иси отошла в сторону:
— Идите сами.
«Все они — женщины Четвёртого господина, разве я могу их останавливать? Если кто-то хочет взять на себя заботу о нём, я буду только рада».
Гао, Су и другие поклонились Иси и радостно направились к Иньчжэню.
Иси медленно прогуливалась по двору:
— Матушка, пусть закупщик привезёт мне лук для начинающих.
«Раз Четвёртый господин разрешил мне заниматься стрельбой из лука, нужно воспользоваться этой возможностью потренироваться».
Матушка Фань ответила:
— Да. В детстве господин Фэйянгу специально сделал для Вас маленький лук и велел Вам тренироваться вместе с молодым господином.
Иси вздохнула:
— Я помню. Жаль только, что отец ушёл так рано, я так и не успела им воспользоваться.
«С заслугами Фэйянгу, если бы он не умер, ему бы точно пожаловали титул».
Вспомнив Фэйянгу, она, естественно, подумала о семье Уланара:
— Интересно, матушка поправилась?
Выданной замуж дочери было нелегко вернуться домой, но послать кого-нибудь проведать было можно.
Полмесяца назад она отправила матушку Фань домой. Та обнаружила, что её мать, госпожа Цзюэло, уже много дней болеет.
Она быстро пригласила лекаря, оставила денег, велела служанкам купить лекарства и приготовить отвар, а затем вернулась.
Через несколько дней из дома Уланара прислали весточку, что старая госпожа поправилась, но в силу возраста ей нужно медленно восстанавливаться. Иси отправила ещё немного укрепляющих лекарств. Интересно, как она сейчас?
Матушка Фань тихо сказала:
— Если Хозяйка беспокоитесь, старая служанка завтра сходит проведать.
Иси покачала головой:
— Раз старший брат и другие не присылали писем, с матушкой, должно быть, всё в порядке. В последнее время в поместье нужно быть особенно внимательными, сейчас нельзя допускать ни малейших ошибок.
«Старший брат и Наследный принц дошли до такого противостояния, что Канси, вероятно, очень зол. Судя по его отношению, он пока не хочет трогать ни Старшего агэ, ни Наследного принца, но младшие агэ могут попасть под горячую руку».
«Кто бы ни пострадал, я не хочу, чтобы наше поместье попало под наблюдение. Иначе мои колени сотрутся в кровь».
Матушка Фань вздрогнула. Вспомнив, как сильно ранен Господин, она решила, что действительно стоит вести себя скромнее, и кивнула:
— Да, Хозяйка, будьте уверены, старая служанка будет внимательно следить за всем. — Она немного помедлила, а затем спросила: — Хозяйка, в нынешней ситуации, Нюхулу Гэгэ всё ещё должна въехать в поместье, как и планировалось? Слышала, что в нескольких поместьях отложили приезд наложниц.
«Если отложить, то можно отложить на неопределённый срок. Меньше женщин — меньше поводов для гнева и беспокойства у Хозяйки».
Иси улыбнулась:
— Раз Господин ничего не сказал, пусть всё идёт своим чередом. Приберите во Дворе Здоровья и Благополучия, пусть там поселится Нюхулу.
«Хм, мне действительно интересно, какая она, будущая императрица Сяошэнсянь?»
«Кстати, во многих современных романах Нюхулу — главная героиня, а я, Уланара, — злодейка второго плана или ступенька на пути Нюхулу к вершине. Ц-ц, как подумаю, так неприятно».
Матушка Фань с улыбкой ответила:
— Да, старая служанка всё устроит. Хозяйка добра, даже простой гэгэ предоставляет целый двор. Слышала, что во многих поместьях наложницы живут по несколько человек в одном дворе.
«Обычно только цэфэй могла жить в отдельном дворе. А у нас в поместье даже старшие по положению гэгэ живут в отдельных дворах. А эти женщины ещё и не ценят этого! Особенно госпожа Ли, сколько горя она принесла Хозяйке! К счастью, Небеса благословили Хозяйку, и она поправилась. Видимо, добрые дела действительно вознаграждаются».
Иси не знала о размышлениях матушки Фань, но её очень заинтересовали сплетни, о которых та упомянула. Она с любопытством спросила:
— О? И что же ты слышала? Расскажи.
Матушка Фань тут же тихо начала рассказывать.
Супруга Принца Чжи первого ранга была второй женой. От предыдущей жены остались четыре гэгэ и один сын, рождённый главной женой. Новая супруга не могла их контролировать.
Видя её мягкий характер, наложницы начали действовать, каждая применяя свои хитрости.
Первым делом — жильё. Поместье Принца Чжи было большим, с множеством пустующих дворов. Но предыдущая жена была властной, и никто не смел об этом заикаться. Даже если кто-то и осмеливался, Принц Чжи не стал бы заступаться за наложниц, они могли даже потерять его расположение.
А теперь появился шанс!
И одной наложнице действительно удалось добиться своего.
— Слышала, что госпожа Цянь обманула супругу, сказав, что предыдущая супруга обещала ей отдельный двор. Новая супруга поверила и согласилась. Позже, когда желающих стало больше, она поняла, что что-то не так, и подняла шум. Принц Чжи очень рассердился и на этом отборе взял в поместье несколько новых девушек. Говорят, что Принц Чжи тайно пообещал в следующем году повысить одну из них до цэфэй, — рассказала матушка Фань.
Иси вспомнила вчерашнее унылое лицо Чжанцзя. Неудивительно, что она заливала горе вином. С таким беспорядком в заднем дворе, как тут не печалиться?
«Впрочем, это, вероятно, и было причиной, по которой император Канси и Старший агэ выбрали её. Мягкая и безвольная, она не представляла угрозы детям предыдущей жены. Но кто пожалеет Чжанцзя и её ребёнка?»
Она покачала головой, ещё раз убедившись, что хорошо, что её тело не может иметь детей. По крайней мере, в будущем это избавит её от проблем, связанных с борьбой за престол.
Матушка Фань рассказала ещё несколько сплетен о других поместьях. Иси сделала вывод: «Все эти принцы — никчёмные! Жён считают мебелью, а наложниц — настоящей любовью. Если не любишь, зачем женился?»
«На этом фоне Восьмой агэ, хоть и скрытный, но к Голуолуо относится хорошо. По крайней мере, пока у него в поместье нет наложниц».
«Что касается будущих цэфэй, Чжан и Мао, сейчас их ещё нет. Были ли они в истории — вопрос спорный. Говорят, что Юнчжэн и Цяньлун, отец и сын, изменили историю».
«Хм, возможно, в этой жизни я смогу лично в этом убедиться».
Пока она размышляла, Гао и другие вышли, плача. Иси вздохнула: «Похоже, никто не хочет заботиться о Четвёртом господине».
Когда она вошла в комнату, на лице Четвёртого господина всё ещё была видна злость:
— Четвёртая госпожа, я восстанавливаюсь, не позволяйте посторонним беспокоить меня.
Иси неторопливо села:
— Господин, все они — Ваши гэгэ, как же они могут быть посторонними?
«Какой же он подлец! Собственных женщин считает посторонними».
Иньчжэнь прищурился:
— Ваши слова заставляют меня думать, что Вы ревнуете.
Иси передразнила его:
— Да, ревную. И что Вы сделаете?
У неё не было привычки спорить по пустякам. Пусть этот господин говорит, что хочет, ей от этого ни холодно, ни жарко.
Иньчжэнь почувствовал, что его уши горят. Ему показалось, что его дразнят. Он опустил глаза:
— Я голоден.
Иси не смогла сдержать смех. Четвёртый господин пытается скрыть свои чувства? Как говорится, побеждает тот, у кого толще кожа.
«Сейчас Четвёртый господин ещё слишком молод, слишком застенчив».
Смех Иси заставил уши Иньчжэня гореть ещё сильнее. Он поднял голову, сердито посмотрел на неё, но тоже не смог сдержать улыбки:
— Четвёртая госпожа, Вам стало лучше?
Иси взяла миску с кашей, которую принесла матушка Фань:
— Благодаря Вам, Господин.
— Хорошо. Берегите своё здоровье, у нас ещё долгая жизнь впереди.
Иси не стала ни подтверждать, ни опровергать его слова. «У нас? Только у меня одной».
Глядя, как Четвёртый господин с аппетитом ест, Иси тоже почувствовала голод. Когда он закончил, она тоже съела миску каши вместо ужина.
Поев, Четвёртый господин лёг на живот, чтобы просмотреть документы. Иси собиралась прогуляться, чтобы переварить пищу, как вдруг матушка Фань торопливо вошла с несколькими фарфоровыми бутылочками, почтительно поклонилась и сказала:
— Господин, Четвёртая госпожа, принцесса Вэньсянь только что прислала лекарство и велела передать, чтобы Господин хорошо отдыхал. Она придёт навестить Вас через несколько дней.
Принцесса Вэньсянь?
Иси встала, взяла бутылочки:
— Принцесса так внимательна. Господин, хотите посмотреть?
Иньчжэнь покачал головой:
— Хватит и одного лекарства. Это пусть останется, всё-таки это знак внимания от Пятой сестры.
Принцесса Вэньсянь была пятой по старшинству среди дочерей Канси, но на самом деле девятой. Смертность среди детей в то время была очень высокой.
Видя, что он собирается заняться делами, Иси тактично откланялась.
Выйдя во двор, Иси повертела в руках изящные бутылочки:
— Матушка, Вы в прошлый раз говорили, что принцесса Вэньсянь и Третья госпожа Тун были близки, как родные сёстры?
«Принцесса Вэньсянь, которая должна была умереть в сорок первом году правления Канси, всё ещё жива и, говорят, чувствует себя неплохо. Это заслуга Третьей госпожи Тун, той попаданк? Забавно!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|