Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Двенадцатый день второго месяца.
После полудня, дворец Чжунцуй.
Ма Цзя. Цайвэй проснулась после короткого сна и, поддерживаемая дворцовой служанкой Цююэ, медленно прогуливалась, чтобы развеяться.
В заднем дворе Ма Цзя. Цайвэй, помимо любования горшечными растениями, не было ничего особенного.
На самом деле, все дворцы Запретного города были такими.
Даже Императорский сад был всего лишь большим садом.
Если говорить о пейзажах, Запретный город был скорее скоплением зданий с множеством комнат и правильной планировкой.
Здесь не было нежности водного края Цзяннаня, не было бескрайних просторов за пределами Великой Стены; не хватало холода крайнего севера, не было тепла юга.
В Запретном городе всё было создано руками человека.
Каждый дюйм этого мира был результатом мастерства.
Жизнь в Запретном городе была подобна жизни в огромной клетке, и чем дольше ты там находился, тем сильнее ощущалось это угнетение.
Недостаточно комфортно, недостаточно свободно.
Иначе зачем бы императору строить Чанчуньюань?
— Наложница Ма Цзя в таком хорошем настроении.
Раздался голос, прервавший прогулку Ма Цзя. Цайвэй.
Ма Цзя. Цайвэй повернулась на звук и увидела пришедшую.
Появление наложницы Нала удивило Ма Цзя. Цайвэй.
Однако Ма Цзя. Цайвэй быстро взяла себя в руки, на её лице не было никаких особых выражений.
Уголки губ Ма Цзя. Цайвэй изогнулись в улыбке, и она сказала: — Сестра Нала, ваше внезапное появление действительно редкость.
— Моё внезапное появление без предупреждения было несколько невежливым, сестра, не сердитесь, — наложница Нала подошла ближе и извинилась перед Ма Цзя. Цайвэй.
Ма Цзя. Цайвэй посмотрела на маленького евнуха Ма Чжуна, который пришёл в задний двор вместе с наложницей Нала, и махнула рукой, велев ему уйти.
Ма Цзя. Цайвэй сказала: — Ничего страшного. Я знаю, что сестра Нала — человек прямодушный. Здесь нет ничего, что нельзя было бы сказать другим, так что я не обращаю внимания на вашу случайную невежливость.
— Просто сестра Нала всё же должна быть осторожнее в обычные дни, в конце концов, во дворце очень строго соблюдаются правила, — Ма Цзя. Цайвэй, казалось, давала совет, но на самом деле слегка выражала своё недовольство.
— Слова сестры разумны, сестра запомнила, — наложница Нала улыбнулась в ответ.
— Пойдёмте, сядем в комнате? — предложила наложница Нала.
— Конечно, сестра Нала, прошу в комнату, — Ма Цзя. Цайвэй уже достаточно прогулялась, и ей было интересно узнать, зачем пришла наложница Нала.
Они вошли в главную комнату заднего двора.
Дворцовые слуги подали чай и закуски.
Ма Цзя. Цайвэй не пила чай; большую часть времени она пила либо молоко, либо кипячёную воду.
После беременности Ма Цзя. Цайвэй сократила количество чаепитий.
В этот момент дворцовые слуги были отосланы Ма Цзя. Цайвэй и наложницей Нала.
Оставшись вдвоём в комнате, атмосфера стала тише.
Наложница Нала просто взяла чашку, не пила, а лишь играла ею в руках.
Любуясь чашкой в своих руках, наложница Нала заговорила: — Сестра Ма Цзя, вы, должно быть, знаете о смерти наложницы И?
Ма Цзя. Цайвэй пила молоко, но, услышав эти слова, поставила чашку.
Ма Цзя. Цайвэй дала утвердительный ответ: — Это дело вызвало такой переполох, как же не знать?
Как можно было скрыть новости во дворце?
Если только не притвориться глухой и слепой.
Иначе, если наложница внезапно исчезнет, да ещё и та, которую возвысила императрица Хэшэли, как это может не вызвать догадок?
— Сестра Ма Цзя, мы обе пришли во дворец в один год во время отбора. Можно сказать, у нас есть некоторая связь, — взгляд наложницы Нала устремился на Ма Цзя. Цайвэй.
Наложница Нала серьёзно сказала: — Дворцовые интриги коварны, и мы, старые обитательницы, особенно те, кто родил императору сыновей, пережили много страданий.
— Я потеряла Чэнцзина. Сестра также потеряла Чэнжуя и Сайенчахуня. Сестра Ма Цзя, здесь глубокие воды, — многозначительно сказала наложница Нала.
Ма Цзя. Цайвэй, услышав это, насмешливо сказала: — Сестра Нала шутит.
— Я невезучая, не смогла вырастить двух императорских сыновей. Теперь я не смею желать ничего другого, кроме как чтобы ребёнок в моём животе родился в безопасности. Что касается сестры Нала… — Ма Цзя. Цайвэй говорила эти слова с некоторой саможалостью.
Конечно, это была всего лишь игра.
Ма Цзя. Цайвэй поняла, что приход наложницы Нала имел глубокий смысл.
Но Ма Цзя. Цайвэй не хотела заключать союз с наложницей Нала.
Сёстры во дворце были вежливы только на поверхности.
На самом деле, какая могла быть настоящая сестринская привязанность?
Даже родные сёстры, попав во дворец, становились безжалостными.
В первой жизни родные сёстры в гареме императора живо показали Ма Цзя. Цайвэй, что значит, когда сёстры превращаются во врагов и вонзают нож в спину.
— Сестра Нала — человек с глубокой удачей, — Ма Цзя. Цайвэй слегка улыбнулась, её взгляд встретился со взглядом наложницы Нала, и она сказала: — У сестры Нала есть принц Баоцин, а это единственный живой сын императора. В будущем он определённо станет великим принцем Великой Цин!
Наложница Нала немного смутилась.
Наложница Нала поняла, что Ма Цзя. Цайвэй произнесла слова "великий принц" с особым ударением.
На самом деле, слова Ма Цзя. Цайвэй были верны.
Принц Баоцин, сын наложницы Нала, независимо от того, станет ли он позже действительно первым принцем по порядку, или, как сейчас, этот пятый принц фактически является старшим живым сыном императора.
Однако первым принцем был Чэнжуй, которого родила Ма Цзя. Цайвэй.
Что касается титула первого принца, наложница Нала, конечно, понимала, что какая женщина не будет заботиться о своём ребёнке?
Даже если у этого сына была короткая судьба и он умер в младенчестве.
В конце концов, это была плоть и кровь родной матери, и чувства, возникшие за десять месяцев беременности, были искренними.
Потеряв его, она чувствовала боль до мозга костей.
Хорошая мать всегда будет думать о том, что даже если ребёнка нет, нужно оставить о нём память.
Поэтому и важен был этот титул.
Это было единственным доказательством того, что ребёнок жил, подтверждением того, что такой ребёнок когда-то существовал.
Иначе со временем, рано умерший сын, о котором не совершались жертвоприношения,
Кроме родной матери, даже родной отец-император мог забыть о нём.
— Сестра Ма Цзя — понимающий человек. Перед понимающим человеком не говорят загадками, я прямо скажу, что у меня на душе, — наложница Нала изменила тактику.
Наложница Нала поставила чашку, которую держала в руках, и сказала: — Я должна думать о Баоцине. А сестра Ма Цзя? Сестра Ма Цзя не думает о ребёнке в своём животе?
— О, — Ма Цзя. Цайвэй подняла бровь и с улыбкой сказала: — Прошу сестру Нала просветить меня, я хотела бы услышать, что вы думаете?
Кинжал виден, когда свиток разворачивается до конца.
Ма Цзя. Цайвэй хотела увидеть истинные намерения наложницы Нала.
— Кто-то пытается меня привлечь, — наложница Нала слегка нахмурилась, но через мгновение расслабилась.
— Я отказалась, — наложница Нала сказала то, что нисколько не удивило Ма Цзя. Цайвэй.
Конечно, Ма Цзя. Цайвэй просто молча слушала.
Ма Цзя. Цайвэй также знала, что наложница Нала объясняет причину своего прихода, и, конечно, затем наложница Нала объяснит, какова цель её визита в Чжунцуйгун.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|