Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Матушка, почему мы дошли до такого? У меня нет другого выхода.
Ма Цзя смотрела на свою матушку Гуарцзя и тихо произнесла свои мысли: — Мой Чэнжуй умер, и мой Сайенчахунь тоже умер. Дочь поняла, что, кроме Пятого принца, которого наложница Нала скрепя сердце отправила из дворца, ни один императорский сын не может выжить здесь.
Услышав слова дочери, лицо матушки Ма Цзя резко изменилось.
— Как же ты страдаешь, дитя моё!
Матушка Ма Цзя хотела утешить её.
Ма Цзя протянула руку, нежно сжала руку матушки и улыбнулась, в её улыбке сквозила лёгкая насмешка: — Матушка, дочь наслаждалась богатством и славой во дворце. Я вошла в гарем на четвёртом году правления Канси, и все эти годы пользовалась милостью Его Величества. Нельзя сказать, что я была единственной, но я определённо была обласкана.
Ма Цзя Цайвэй прекрасно понимала, скольким людям она мешала.
Императорский старший сын Чэнжуй был её ребёнком, хотя ей не суждено было его сохранить. Но титул матери старшего императорского сына оставил особый след в сердце Его Величества.
Теперь, когда Сайенчахунь умер, это лишь означало, что она и её сын мешали другим.
Императрица Хэшэли, ради титула законнорождённого старшего сына, совершила немало жестоких поступков. Ма Цзя Цайвэй кое-что об этом знала.
— Матушка, я должна защитить ребёнка в моём чреве. В нынешней ситуации, когда во дворце нет поддержки, мне приходится постоянно маневрировать, но моих сил не хватает, — сказала Ма Цзя правду. Времена изменились, и ей нужно было больше планировать.
— Ты только скажи, и дом не откажет тебе ни в чём, — заверила дочь матушка Ма Цзя.
— Словам матушки дочь верит, — ответила Ма Цзя с улыбкой.
— Но дело это очень важное, и пока я не расскажу матушке лично, я не смею произнести ни слова никому другому, — серьёзное отношение Ма Цзя заставило матушку Ма Цзя тоже отнестись к этому со всей осторожностью.
Ма Цзя собралась с мыслями и тихо сказала: — Пятый принц за пределами дворца уже прочно стоит на ногах. Дочь усвоила один урок от наложницы Нала.
— Нужно быть безжалостной к другим, но ещё более безжалостной к себе, — тихо объяснила Ма Цзя матушке Гуарцзя свой план: — Я не смогу защитить ребёнка во дворце. Лучше я поступлю, как наложница Нала, и отправлю ребёнка на воспитание за пределы дворца.
— Благодать рождения, благодать воспитания – в конце концов, это ребёнок, вышедший из моего чрева. Как он может не быть почтительным к своей родной матушке? — так Ма Цзя объяснила свой план.
Конечно, более глубоких причин Ма Цзя не раскрыла. Некоторые вещи Ма Цзя не стала бы произносить даже своей родной матушке.
Жизнь императрицы Хэшэли уже шла на убыль. Предусмотрительность Ма Цзя заключалась в том, чтобы очистить себя и одновременно защитить ребёнка в своём чреве.
Это было дело, убивающее двух зайцев одним выстрелом. Даже если был риск, Ма Цзя должна была идти напролом.
— Как должен поступить дом, чтобы помочь тебе?
Матушка Ма Цзя задала ключевой вопрос.
— Две вещи.
Ма Цзя произнесла очень твёрдым голосом: — Первая вещь: матушка должна найти способ приготовить пилюлю для стимуляции родов. В день рождения императора, восемнадцатого числа третьего месяца, матушка лично передаст её дочери, когда войдёт во дворец.
— Ты...
Матушка Ма Цзя была напугана.
Сейчас во дворце не только Ма Цзя была беременна императорским наследником. Императрица Хэшэли из дворца Куньнин, наложница Чжаоцзя из дворца Чусю и наложница Чжан из дворца Сяньфу — все они были беременны.
— Чего боится матушка?
Ма Цзя спокойно сказала: — Это для меня самой.
— Как можно стимулировать роды? Это очень вредно для матери и плода, — матушка Ма Цзя сильно забеспокоилась, но всё равно понизила голос, говоря это.
— Императорский лекарь подтвердил, что я ношу двойню, — Ма Цзя Цайвэй, возможно, посчитала, что матушка Ма Цзя недостаточно потрясена, и добавила ещё одну ошеломляющую новость.
В первой жизни Ма Цзя Цайвэй в это время у неё должна была быть ещё дочь, та самая, которая позже была пожалована Его Величеством в принцессы Гулунь Жунсянь.
Но ситуация изменилась.
У Ма Цзя Цайвэй, кроме рано умерших Чэнжуя и Сайенчахуня, не было других детей.
Что касается ребёнка в её чреве, то он сильно отличался от того, что был в первой жизни, это была двойня.
У Ма Цзя было предчувствие, что дети в её чреве — это её Жунсянь и её Чанхуа.
— Матушка, ты думаешь, если я не вызову роды на седьмом месяце, ребёнок сможет дозреть и остаться в утробе до девяти месяцев? — произнося это, Ма Цзя вспомнила свою первую жизнь, когда она вынашивала Чанхуа восемь месяцев, и этот ребёнок умер сразу после рождения.
Выражение лица матушки Ма Цзя стало удручённым.
Очевидно, матушка Ма Цзя поняла глубокий смысл слов дочери.
— Пусть будет по-твоему.
Матушка Ма Цзя согласилась, задыхаясь.
— Это должно быть в строжайшей тайне, всё поручаю матушке.
Ма Цзя, кроме как поручить это своей матушке за пределами дворца, не осмеливалась предпринимать никаких других действий во дворце.
Будущий наследный принц Иньжэн должен был родиться, а императрица Хэшэли должна была умереть сразу после родов. В преддверии таких дворцовых потрясений Ма Цзя должна была позаботиться о себе и своих детях, ей нужно было остаться в стороне.
— Вторая вещь: после того как дочь родит императорских наследников, матушка, приходя во дворец, принесёт кое-что для дочери. Кое-что, что даровано Небесами и может дать моим детям шанс на выживание.
Как только Ма Цзя закончила говорить.
Выражение лица матушки Ма Цзя снова изменилось, из бледного оно стало румяным, и весь её вид внезапно улучшился.
— Что же это за дар Небес?
Матушка Ма Цзя, конечно, очень хотела узнать о даре Небес, о котором говорила её дочь. Императорские сыновья во дворце были так драгоценны!
Если это могло защитить императорских наследников и помочь им вырасти в безопасности.
Не говоря уже о том, что дар Небес было чрезвычайно трудно найти, дом Ма Цзя должен был найти способ достать его, чтобы получить оберег для императорских сыновей во дворце.
— Коровья оспа.
Всего два простых слова.
Но Ма Цзя знала, что это не мелочь.
В отличие от тринадцатого года правления Канси в её первой жизни, на этот раз Ма Цзя должна была спланировать месяц рождения своих детей.
Она также должна была спланировать, как покинуть дворец, чтобы избежать беды, когда императрица Хэшэли будет рожать.
Что могло быть лучшим предлогом, чем заражение оспой?
Ничего.
Разве Пятый принц Баоцин не смог покинуть дворец потому, что наложница Нала использовала оспу как предлог?
В отличие от наложницы Нала, которая поставила на кон жизнь своего единственного выжившего сына, Ма Цзя знала, что коровья оспа не смертельна, коровья оспа довольно безопасна.
— Это... это действительно сработает? Не слишком ли это опасно?
Матушка Ма Цзя, выслушав о методе прививки коровьей оспы, о котором говорила Ма Цзя Цайвэй, почувствовала головокружение.
Дело с коровьей оспой было беспрецедентным на землях Срединного царства. Использовать её на императорском наследнике, которому исполнился месяц?
Это же императорский наследник, в чьих жилах течёт кровь клана Ма Цзя! Как матушка Ма Цзя могла не дрожать от страха?
— Матушка, вспомни умершего Чэнжуя, вспомни умершего Сайенчахуня.
Барабан не нуждается в сильном ударе, когда факты налицо.
Пешка, которая отчаянно пытается перейти реку, просто не имеет пути назад.
— Эти два дела поручаю дому, всё должно быть сделано с величайшей осторожностью.
Матушка Ма Цзя понизила голос, и её тон стал решительным.
Слова дочери Цайвэй действительно попали в её слабое место.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|