Глава 10. Указ о браке (Часть 2)

Ши Юйли была удивлена. Учитывая текущее положение княжеского дома, она ожидала, что Ши Юйцзюэ предложат лишь место второй наложницы наследного принца второго ранга. Ведь наследный принц — не император, у него уже есть жена, и второй ранг для наложницы считался высоким. Обычно такой ранг давали после восхождения принца на престол.

Сейчас самой высокопоставленной наложницей в резиденции наследного принца, помимо его жены, была женщина почти тридцати лет из знатной семьи. Император дал ей этот титул, чтобы укрепить связи с ее семьей.

Но Ши Юйцзюэ предложили стать наложницей Хуэй Фэй — титул высшего, первого ранга.

— «Должно быть, это сам наследный принц пожелал на ней жениться. Неужели его положение настолько шаткое? Мой дядя — всего лишь помощник министра финансов второго ранга. У него есть титул Фу Го Гун и связи, оставшиеся от деда. Но сможет ли он сойти с корабля наследного принца?»

Ши Юйли посмотрела на Ши Юйци. Та, хоть и сохраняла бесстрастное выражение лица, смотрела на Ши Юйцзюэ с легкой насмешкой.

— «Она всего лишь ребенок. Если бы ей кто-то не помог разобраться в ситуации, она бы ничего не поняла. Даже я, оказавшись в этом доме, где так мало информации, ничего бы не знала».

— «Старая госпожа вне себя от радости, четвертая сестра вся светится от гордости, а вторая сестра зеленеет от зависти. Сколько еще продержится этот дом?»

— Мои поздравления, четвертая сестра! Ты удостоилась титула Хуэй Фэй. Наследный принц, должно быть, действительно тебя любит, — сказала Ши Юйшань, бросив взгляд на два больших сундука на полу. — Жаль только, что без диких гусей. — Она пыталась скрыть свою насмешку, но уголки ее губ дрожали.

Улыбка Ши Юйцзюэ на мгновение померкла. Она сжала руки в кулаки, но затем снова засияла. — Всего лишь пара птиц. Я выхожу замуж за члена императорской семьи и получаю титул Хуэй Фэй. Мне ли жаловаться? — Она повернулась к Ши Юйшань. — Конечно, это не сравнимо с титулом жены наследника Кайго Гун, но я и так счастлива.

Лицо Ши Юйшань позеленело.

Ее брак был неплохой партией. Многие девушки мечтали стать женой наследника Кайго Гун. Но Ши Юйцзюэ получила более высокий титул, и это ее злило. — «Почему? Я же старшая дочь! Почему эта выскочка получила партию лучше, чем у меня?! Теперь мне придется ей кланяться! И ее приданое…»

— Ты права, четвертая сестра. Выйти замуж за члена императорской семьи — большая удача. Раз тебе так повезло, может, поделишься со мной приданым? Не надо много, пусть у нас будет поровну, — сквозь зубы процедила Ши Юйшань.

Ши Юйцзюэ улыбнулась. — Я бы с радостью, вторая сестра, но… выходя замуж за члена императорской семьи, я представляю наш княжеский дом. Если мое приданое будет слишком маленьким, императорская семья может подумать, что мы недовольны этим браком. Это может навредить всей нашей семье.

— Но…

— Хватит! — старая госпожа бросила на Ши Юйшань гневный взгляд. — Ты ведешь себя как невоспитанный ребенок! Ты хочешь присвоить приданое своей сестры! Ты хоть понимаешь, что она выходит замуж за наследного принца?!

У Ши Юйшань на глазах выступили слезы. — Бабушка! Я тоже твоя внучка! Я — твоя старшая внучка! Из-за этой свадьбы мое приданое… оно даже меньше, чем у дочерей чиновников третьего ранга! — она посмотрела на Ши Мэнвэнь и Ши Мэнъяо. — Вы думаете, я не знаю? Чтобы собрать приданое для Юйцзюэ, вы ищете женихов для Мэнвэнь и Мэнъяо! Расскажите нам, за кого они выйдут! За каких-то нищих дворян или за сыновей торговцев?!

Ши Мэнвэнь и Ши Мэнъяо побледнели, но промолчали, сжав руки в кулаки.

Ши Юйли была поражена. — «Как они могли так поступить? Разве Ши Цинсинь не понимает последствий? Неужели дела княжеского дома настолько плохи? Неужели он потратил все деньги на…»

Внезапно Ши Юйли вспомнила одно событие, из-за которого прежнюю Ши Юйли отправили в деревню. Ши Цинсинь организовал убийство старшего принца!

— «Кажется, это было как-то связано с… военными расходами. Может, он убил принца из-за этого? Иначе зачем бы ему совершать такое преступление, за которое грозила смерть всей семье? Оставался только один выход — присоединиться к будущему императору и заслужить его благосклонность».

Она пыталась вспомнить подробности, но ее прервал резкий крик.

— Негодница! Что ты несешь?! — лицо старой госпожи пошло красными и белыми пятнами. — Чему тебя учила мать?! Ты требуешь чужое приданое, споришь со старшими и постоянно говоришь о замужестве! Где твои манеры?! Возвращайся в свою комнату и перепиши «Нюйцзе» и «Нюйсюнь» по пятьдесят раз! Пока не закончишь, из дома не выйдешь!

Ши Юйшань покраснела. Неизвестно, что ее смутило больше — грубые слова старой госпожи или домашний арест. Слезы высохли, она сжала зубы.

Ши Юйли оглядела всех присутствующих. Ши Мэнвэнь и Ши Мэнъяо стояли, опустив головы. На губах Ши Юйци играла насмешливая улыбка, адресованная неизвестно кому. Ши Юйлун бросила на Ши Юйшань презрительный взгляд.

— Бабушка, как ты можешь…

Ши Юйшань не успела договорить. В комнату вбежала испуганная служанка.

— Старая госпожа! Беда! Одиннадцатого молодого господина избили! Ему сломали ногу! Его принесли домой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Указ о браке (Часть 2)

Настройки


Сообщение