Глава 6. Люли Гэ
Закончив разговор, Ши Юйли с служанками направилась в Люли Гэ, отведенный ей для проживания. Если все пойдет по плану, она проведет здесь несколько лет.
Пройдя через задний сад, они наконец добрались до ее нового жилища. Двор выглядел довольно новым. Глядя на большую вывеску с надписью «Люли Гэ», Ши Юйли решила, что его специально для нее привели в порядок.
Название резиденции созвучно с ее именем — Юйли. Интересно, как называются резиденции ее сестер? Может быть, Шаньху Гэ? Звучит как-то странно. Резиденция двенадцатой сестры, наверное, называется Линлун Гэ. Это было бы ей к лицу.
«Жаль, что вывеска не из цветного стекла», — подумала Ши Юйли, а затем усмехнулась. — «Что со мной происходит? В прошлой жизни я не увлекалась цветным стеклом. Просто в этом мире, из-за моего имени, я стала обращать на него внимание. И вот теперь я придираюсь и хочу вывеску из цветного стекла. Это же очень дорогой материал! Если бы княжеский дом сделал такую вывеску, его бы обвинили в расточительстве». — Похоже, жизнь в княжеском доме портит меня. Нужно быть осторожнее и не забывать о главном. Хотя, если бы это был Жу Юнь Гэ… Для торговцев вывеска из цветного стекла — это просто реклама. Наверное, закон этого не запрещает. Надо будет спросить у Хао Чжангуй.
Войдя во двор, Ши Юйли обнаружила, что он, хоть и находится в отдаленной части поместья, довольно большой. Здесь был небольшой сад с бамбуковой рощей, альпийской горкой и клумбами. Но большая часть двора пустовала, и Ши Юйли решила посадить там вьющиеся растения разных цветов.
Главный дом был просторным, и вокруг него располагалось несколько флигелей. Ши Юйли велела служанкам выбрать себе комнаты, а Цю Хэ отвела комнату рядом со своей спальней. — «Наверное, это выглядит так, будто я занимаю лучшие места. Но эта комната действительно самая удобная».
Цю Хэ была в восторге. Ши Юйли улыбнулась. Эту простую девушку так легко порадовать.
Осмотрев свои владения, Ши Юйли отпустила служанок, оставив только Цю Хэ.
Заметив, что Цю Хэ хочет что-то сказать, но не решается, Ши Юйли спросила:
— Что-то случилось? Ты какая-то задумчивая.
Цю Хэ посмотрела на Ши Юйли, но продолжала молчать. Наконец, она тихо произнесла:
— Госпожа… вы шесть лет не были в княжеском доме. Почему… почему третья госпожа почти не разговаривала с вами? И старая госпожа… она отпустила всех, но не попросила вас остаться. Вы пытались заговорить с ней, но она ответила вам односложно, а потом ее служанка позвала ее… Почему… почему так? Вы же шесть лет не виделись!
Цю Хэ заплакала.
Ши Юйли, вспомнив о том, что произошло в комнате старой госпожи, тоже почувствовала грусть.
— В комнате бабушки мама, наверное, просто соблюдала этикет. Шесть лет — это большой срок. Даже родным людям нужно время, чтобы снова сблизиться. К тому же, я слышала, как служанка упомянула отца. Возможно, у него какие-то проблемы.
У Ши Юйли не было родителей в прошлой жизни. Она надеялась, что в этой жизни… — «Видимо, мне не суждено иметь семью. Тело изменилось, но душа осталась прежней. Наверное, и судьба тоже».
— Но… но… мне так обидно за вас, госпожа! Разве может быть что-то важнее, чем встреча с дочерью после шести лет разлуки?!
— Успокойся, — сказала Ши Юйли. Она чувствовала раздражение. Не на Цю Хэ, а какое-то беспричинное беспокойство. Наверное, это из-за долгого путешествия. — Я еще не расстроилась, а ты уже плачешь.
Она вытерла слезы Цю Хэ и, увидев, что та взяла платок, продолжила:
— Но больше не говори таких вещей. Мы в княжеском доме, и неизвестно, кто нас слушает. Если кто-то донесет бабушке твои слова, я не знаю, смогу ли тебя защитить. Мы с тобой еще не освоились в этом доме, поэтому нужно быть осторожнее.
Другая госпожа, услышав такие слова от служанки, заподозрила бы ее в попытке рассорить мать и дочь. Но Ши Юйли выросла вместе с Цю Хэ. Сначала эта добрая девушка заботилась о больной Ши Юйли, а потом они жили друг для друга. Они были ближе, чем сестры в княжеском доме.
Ши Юйли слышала, что в богатых семьях всегда много интриг. Цю Хэ была вспыльчивой, но при этом наивной. Конечно, Ши Юйли могла ее защитить, но мягкие методы могли привести к тому, что Цю Хэ придется несладко. А что насчет более радикальных мер? Например, побег? Это было бы возможно, но пока в этом не было необходимости. Ши Юйли опасалась, что княжеский дом будет ее искать. К тому же, лучше держаться за влиятельную семью, пока она может обеспечить ей защиту.
— Да… да… госпожа, я… поняла, — пролепетала Цю Хэ, в ее голосе все еще звучали слезы, но в глазах появилось раскаяние.
— Глупенькая. Вместо того, чтобы утешать меня, сама расплакалась, — с улыбкой сказала Ши Юйли.
Цю Хэ хихикнула, но в ее смехе послышались нотки плача.
— Простите, госпожа. Это я виновата. Вы меня утешаете, а я… Вы такая сильная, не то, что я. Я совсем не умею справляться с трудностями.
— Ну вот, пришла в княжеский дом и научилась льстить, — со смехом сказала Ши Юйли. Ей было приятно слышать похвалу. Глядя в сияющие глаза Цю Хэ, можно было подумать, что она говорит искренне. — «А я и не заметила, что она такая мастерица по лести».
Цю Хэ удивленно распахнула глаза и замахала руками.
— Госпожа!
(Нет комментариев)
|
|
|
|