Глава 9. Возле искусственной горы (Часть 2)

Лицо Ши Юйли напряглось. Она почувствовала раздражение по отношению к Ши Юйци. — Ты, похоже, любишь наблюдать за чужими драмами.

— Не то чтобы я люблю. Просто здесь так часто устраивают представления, что приходится смотреть, — со смехом ответила Ши Юйци.

Ши Юйли вздохнула. — «Она всего лишь ребенок. Не стоит с ней спорить. Я что, в детство впала?»

— Ты меня в дом не пригласишь?

— Конечно, приглашаю, седьмая сестра, проходи, — с наигранной вежливостью сказала Ши Юйци, а затем, надув губы, пробормотала: — Ты же у нас теперь важная персона.

— Не преувеличивай, — со смехом ответила Ши Юйли. — Я не такая уж важная персона. И, насколько я помню, ты меня никогда не приглашала.

— Еще как приглашала! Я же сказала, что если ты передумаешь, можешь прийти ко мне в любое время.

— И ты это называешь приглашением? — Ши Юйли покачала головой. — Ты говорила это с такой обидой, словно капризничала.

— Вовсе нет, — пробормотала Ши Юйци.

Войдя в комнату, Ши Юйли огляделась. Обстановка была простой, но уютной.

— Ты, наверное, хорошенько все обдумала, раз пришла ко мне? — спросила Ши Юйци, когда они сели за стол.

— Не придумывай. Я просто хотела с тобой поговорить. Ты что, не рада меня видеть? — с улыбкой спросила Ши Юйли.

— Я думала, тебя не интересуют чужие дела. Не ожидала, что ты придешь ко мне просто поболтать. Приятный сюрприз, — сказала Ши Юйци, приподняв бровь.

— Не стоит так удивляться, — Ши Юйли сделала глоток чая. — Мне просто интересно, почему ты так ненавидишь княжеский дом? Ты же его часть. Если с ним что-то случится, тебе тоже будет плохо. — Она посмотрела на Ши Юйци с любопытством.

— Мне будет плохо? С чего бы? — руки Ши Юйци задрожали. — Просто мне плохо, и я хочу, чтобы им тоже было плохо. Даже если я ничего не сделаю, ты думаешь, княжеский дом выстоит? Я ненавижу их, потому что они ненавидят меня.

Она помолчала, а затем, смягчив тон, продолжила: — Я — законная дочь, но меня с детства воспитывала няня.

Ши Юйци сделала глоток чая, нахмурилась и крикнула: — Лися! Что это за чай?! Почему ты принесла мне вчерашнюю заварку?!

В комнату вбежала служанка во второсортной одежде и, упав на колени, сказала: — Госпожа, это… — она посмотрела на Ши Юйли и замолчала.

Ши Юйли не знала, стоит ли ей выйти. Она только начала разговор с Ши Юйци, и уходить сейчас было бы невежливо…

— Говори, седьмая сестра — не чужой человек, — сказала Ши Юйци.

— «С чего бы это мы вдруг стали так близки?» — подумала Ши Юйли.

— Госпожа, госпожа Яо… госпожа Яо сказала, что вы редко пьете чай, и лучше хороший чай приберечь для гостей, а остальной обменять на серебро, чтобы… чтобы добавить к приданому второй госпожи, — тихо сказала Лися, а затем немного громче добавила: — В прошлом месяце я не смела вам сказать и заваривала хороший чай. Я думала, что до следующего месяца хватит. Вы пьете немного… Но сегодня он закончился, и… — она ударилась головой об пол. — Простите меня, госпожа! Я сама приняла это решение!

— Хорошо, можешь идти.

Ши Юйли заметила, что Ши Юйци сжала чашку так сильно, что побелели костяшки пальцев. Ее лицо тоже стало очень бледным.

— Видишь? Моя мать никогда ко мне хорошо не относилась, а теперь она даже не спрашивает меня, прежде чем лишить меня чаевых. Если бы у отца не было наложниц, когда я родилась, я бы подумала, что он мне не родной.

— Но сколько можно сэкономить на чае? Даже если копить до свадьбы второй сестры, это будет незначительная сумма, — сказала Ши Юйли после небольшого колебания.

— Дело не только в чае, — Ши Юйци сделала глубокий вдох. — Сегодня мне выдали меньше фэньли. И еда стала хуже. Похоже, во второй семье сократили расходы на слуг и другие нужды. Я думала, что это общее сокращение расходов в доме. К свадьбе Юйшань накопится около тысячи лян серебра. — Она поднесла чашку к губам, но затем поставила ее обратно на стол. — Ты ведь недавно вернулась и не знаешь, что княжеский дом давно разорен. Знаешь, какое приданое у второй сестры?

Она посмотрела на Ши Юйли с насмешкой.

— Я не очень хорошо знакома со столичными обычаями.

— Всего две тысячи лян! — с язвительной улыбкой сказала Ши Юйци. — А она ведь старшая дочь княжеского дома!

— Как такое возможно? Когда я вернулась, я встретила Ли Юньсян из семьи Наньнин Хоу. Она рассказывала, что приданое старшей дочери Учан Бо составляло всего пять тысяч лян, и над ним все смеялись. Наш дом никогда бы не допустил такого позора, — нахмурилась Ши Юйли.

— Конечно, не допустил бы. Но пришлось. Две тысячи лян — это максимум, что они смогли наскрести. К тому же, скоро будет объявлена помолвка четвертой сестры, и ее приданое должно быть солидным.

— Говорят, у нее отличная партия. Кто жених?

— Она станет наложницей наследного принца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Возле искусственной горы (Часть 2)

Настройки


Сообщение