Глава 8. Украшения (Часть 2)

Ши Юйцзюэ лукаво улыбнулась, ее глаза заблестели. Она гордо подняла голову и, с легким презрением глядя на Ши Юйшань, сказала:

— Бабушка, конечно, не будет меня винить. — Она бросила на вторую сестру быстрый, почти незаметный взгляд, полный презрения. — Просто мне не нравится малахит. — Она повернулась к Ши Юйли и мягко улыбнулась. — А вот твои розовые нефритовые заколки мне нравятся. Может, обменяемся? — Она больше не упоминала о неуважении к старой госпоже.

Ши Юйли не понимала, почему Ши Юйцзюэ обратилась к ней. Ее украшения, хоть и были из нефрита, не представляли особой ценности. Они были намного лучше малахита, но все же это были просто повседневные заколки.

Ши Юйшань покраснела от гнева.

— Ши Юйцзюэ! В этом доме я — старшая дочь! Не думай, что раз у тебя хорошая партия…

— Сестра, пожалуйста, будь осторожнее в выражениях. Мы обе — дочери княжеского дома. Не стоит постоянно говорить о замужестве. Я никогда этого не делаю и ничем не хвастаюсь, — искренне сказала Ши Юйцзюэ, с укором глядя на сестру. Но Ши Юйли заметила в ее глазах блеск торжества.

«Старшая дочь? Они что, спорят из-за этого? И из-за того, что бабушка ее не любит?»

Ши Юйшань с ненавистью посмотрела на нее, открыла рот, но ничего не сказала.

Ши Юйли краем глаза заметила, что служанки Чжао Гуаньши стоят, опустив глаза, словно ничего не слышат. — «Какие воспитанные девушки! Достойные сотрудницы известного магазина. Но все-таки не стоит ссориться при посторонних».

— Ну что, седьмая сестра? Меняемся? — с улыбкой спросила Ши Юйцзюэ.

Ши Юйли почувствовала на себе завистливый взгляд второй сестры и… вызывающий взгляд четвертой.

«Она меня провоцирует? Но зачем? Из-за замужества? Но в доме еще не знают о моем предложении. К тому же, у нее самой отличная партия, о которой я ничего не слышала».

«Наверное, дело в моей одежде и украшениях. Я слишком выделялась в день своего возвращения».

— На этот головной убор можно обменять много таких заколок, как у меня. Я не могу принять такой дорогой подарок. К тому же, это подарок бабушки. Украшения можно оценить, а заботу — нет.

Ши Юйцзюэ улыбнулась, довольная ее ответом. Ши Юйли показалось, что эта девушка словно метит свою территорию. — «Ей всего четырнадцать, и она ведет себя как ребенок. Это нормально».

— Всего-то нефритовый убор, а вы из-за него чуть не подрались! Лучше бы выбросили его, чтобы не портить отношения! — раздался холодный голос Ши Юйци. В ее словах послышалась злость.

Лицо Ши Юйцзюэ на мгновение изменилось, но она быстро взяла себя в руки.

Ши Юйшань с интересом посмотрела на девятую сестру. — А я согласна с Юйци. Только вот жалко тебе будет его выбрасывать, четвертая сестра? Это же всего лишь головной убор, — она использовала слова Ши Юйцзюэ против нее самой.

Ши Юйци презрительно посмотрела на Ши Юйшань, и та, вздрогнув, потеряла свою насмешливую улыбку.

Ши Юйцзюэ мягко улыбнулась. — Да, это всего лишь головной убор. Но… это подарок бабушки. Если я его выброшу, это будет неуважительно с моей стороны. — Ее лицо стало печальным, но вдруг ее глаза заблестели. — А что, если подарить его Юйлун? Она самая младшая, и никто не будет возражать. Она очень красивая, и ей подойдут эти украшения. Как вы на это смотрите? — Она посмотрела на Ши Юйци, сжав руки в кулаки.

— Хм, делай со своими вещами, что хочешь, — холодно сказала Ши Юйци.

Ши Юйцзюэ немного смутилась.

— Спасибо, сестры! Какой чудесный подарок! — воскликнула Ши Юйлун, ее миндалевидные глаза сияли от радости. Несмотря на детскую непосредственность, в ней уже проглядывала юная красавица.

«Ей же всего шесть лет!» — Ши Юйли вновь подивилась ее красоте. Она не ожидала, что Юйлун заступится за Ши Юйцзюэ. Ши Юйли думала, что эти две красавицы будут соперничать. — «Наверное, из-за большой разницы в возрасте Юйлун не воспринимает ее как конкурентку».

Ши Юйцзюэ довольно улыбнулась. Когда их взгляды встретились, Ши Юйли почувствовала, что между ними существует какая-то негласная договоренность. Это была не сестринская любовь, а скорее взаимовыгодное сотрудничество.

«Дети в этом мире взрослеют рано. Мне всего тринадцать, а я уже получаю предложения руки и сердца».

Ши Юйци презрительно посмотрела на них и пошла выбирать украшения. Две дочери наложниц тихо стояли в стороне, и никто не обращал на них внимания. — «В этом доме четко различают детей, рожденных от жены и наложниц».

Когда все выбрали себе украшения, хоть и не такие дорогие, как нефритовый головной убор, все были довольны.

Чжао Гуаньши и ее служанки тихо ушли, словно ничего не произошло.

— Седьмая сестра, можно я зайду к тебе в Люли Гэ? — спросил кто-то по дороге обратно.

Ши Юйли обернулась и увидела улыбающуюся Ши Юйци. После ее язвительных замечаний эта улыбка казалась неестественной.

— А что, седьмая сестра не рада меня видеть?

Ши Юйли, заметив, как ярко горят глаза Ши Юйци, мягко улыбнулась.

— Конечно, рада. Я буду очень тебе рада.

Улыбка Ши Юйци стала шире, а ее взгляд — мягче.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Украшения (Часть 2)

Настройки


Сообщение