Глава 9. Странное условие

Хозяин Павильона Драгоценностей, сияя улыбкой, подошел к Фу Бо.

— Сегодня к нам в магазин пожаловала шестая мисс из поместья Вэнь Чэнсяна, — начал он. — Вы бы видели ее эскизы, они просто великолепны…

Не успел он закончить, как Фу Бо, не веря своим ушам, перебил его:

— Кто, говорите? Мисс Вэнь? Вэнь Цзинь?

Видя его волнение, хозяин решил поддразнить:

— Что с вами? Вы как будто на хвост наступили! Что за внезапное возбуждение?

— Это же невероятное совпадение! — воскликнул Фу Бо. — Знаете, кто вылечил нашего господина? Вэнь Цзинь, шестая мисс Вэнь!

Хозяин широко раскрыл глаза от удивления.

— Вот так совпадение! — пробормотал он. — Эта мисс Вэнь — настоящая благодетельница нашего господина!

— Именно! — радостно подтвердил Фу Бо. — Какая удача! Если господин узнает, он обязательно щедро отблагодарит мисс Вэнь.

Пэй Цзи, услышав их разговор из комнаты, тайно обрадовался. Он вспомнил недавнюю встречу с Вэнь Цзинь; ее образ уже прочно запечатлелся в его памяти.

Через некоторое время дверь открылась, и он вышел. Высокий, статный, с умным и спокойным взглядом.

Хозяин и Фу Бо поспешили поклониться.

— Встаньте, — сказал Пэй Цзи, жестом останавливая их. — Вы говорили о мисс Вэнь, дочери канцлера Вэнь Чэнсяна?

— Да, господин, — ответил хозяин. — Сегодня она приходила в Павильон Драгоценностей и предложила нам сделку: каждый месяц предоставлять четыре эскиза украшений в обмен на двадцать процентов от нашей прибыли.

На губах Пэй Цзи появилась многозначительная улыбка.

— Эта мисс Вэнь весьма сообразительна, — сказал он. — Фу Бо, приготовь щедрый подарок. Я найду подходящий момент и лично навещу мисс Вэнь, чтобы выразить свою благодарность.

Затем он обратился к хозяину:

— Лао Чжу, составь договор так, как вы договорились с мисс Вэнь. Но добавь туда еще одно условие.

Хозяин, сжимая в руках подписанный договор, поспешил обратно в главный зал Павильона Драгоценностей. Поправив одежду, он передал документ Вэнь Цзинь.

Вэнь Ичэнь, стоявший рядом с сестрой, быстро пробежал глазами текст. Все пункты выглядели обычными, кроме последнего. В нем не было ничего необычного, но он казался странным.

Вэнь Цзинь взяла кисть, собираясь подписать договор.

— Подожди, — остановил ее Вэнь Ичэнь, нахмурившись. Он вопросительно посмотрел на хозяина. — Хозяин Чжу, что означает последний пункт?

На лбу хозяина выступили капельки пота.

— Господин Вэнь, — объяснил он, глядя в глаза Вэнь Ичэню, — мы просто хотим защитить эскизы мисс Вэнь от попадания в чужие руки. Поэтому за ними в поместье будет приходить наш человек.

— Пятый брат, все в порядке, — мягко сказала Вэнь Цзинь, видя беспокойство брата. — Что такого в том, что кто-то будет забирать эскизы из поместья?

Вэнь Ичэнь, все еще хмурясь, посмотрел на хозяина.

— Раз уж Сяо Цзинь не против, я не буду возражать, — сказал он серьезно. — Но вы должны гарантировать, что этот человек надежен и не будет шпионить за поместьем. В противном случае наша семья не оставит это безнаказанным.

— Будьте уверены, господин Вэнь, — поспешно заверил его хозяин. — Мы пришлем самого надежного и преданного человека. Он не допустит никаких промахов.

Вэнь Цзинь улыбнулась и подписала договор.

Хозяин, увидев ее подпись, облегченно вздохнул и тоже улыбнулся.

— Мисс Вэнь, с этого дня мы официально сотрудничаем, — сказал он. — Павильон Драгоценностей будет выполнять все условия договора и выплачивать вам причитающиеся дивиденды.

Вэнь Ичэнь, убедившись, что дело решено, больше ничего не сказал. Он мягко похлопал Вэнь Цзинь по плечу.

— Сяо Цзинь, раз все улажено, пойдем домой.

Вэнь Цзинь кивнула, и они вместе покинули Павильон Драгоценностей.

По дороге домой незаметно наступил полдень. Жаркое солнце палило нещадно.

Вэнь Ичэнь купил у уличного торговца зонтик из цветной бумаги, раскрыл его и держал над головой Вэнь Цзинь, защищая ее от солнца. Заметив капельки пота на его лбу, Вэнь Цзинь достала платок и нежно вытерла ему лицо.

Вэнь Ичэнь смутился от этого жеста; кончики его ушей покраснели. Чтобы отвлечься, он заговорил:

— Сяо Цзинь, как тебе пришла в голову идея зарабатывать на эскизах?

Вэнь Цзинь слегка улыбнулась, ее взгляд стал задумчивым.

— Пятый брат, помнишь тот банкет, на котором мы были в прошлый раз? — спросила она. — Я смотрела на украшения тех дам. Они были роскошные, но без изюминки.

— Тогда я подумала, что если бы я могла создавать уникальные украшения, они бы пользовались спросом.

— Потом я попробовала нарисовать несколько эскизов, и получилось неплохо. Кроме того, я не хочу, чтобы вы так много работали. Как член семьи Вэнь, я тоже должна внести свой вклад.

— Сяо Цзинь, — сказал Вэнь Ичэнь, — мы думали, что хорошо скрываем это, но ты все равно догадалась. Но пока есть я, тебе не нужно так утруждаться.

Вэнь Цзинь покачала головой, твердо глядя на брата.

— Пятый брат, я уже взрослая и не могу всегда полагаться на вас, — ответила она. — Я тоже хочу помочь семье и доказать всем, что достойна быть шестой мисс Вэнь.

Вэнь Ичэнь, глядя на серьезное лицо сестры, почувствовал одновременно и гордость, и нежность. Они продолжили путь к поместью, болтая и смеясь.

Пэй Цзи, держа в руках договор с подписью Вэнь Цзинь, улыбнулся. В его голове всплыл образ девушки.

— А Цзинь, — прошептал он, — похоже, мы скоро снова увидимся.

Вернувшись в поместье и войдя в Цзинь Юань, Вэнь Цзинь вдруг чихнула.

— Кто-то меня вспоминает? — пробормотала она.

Затем закатила глаза и вздохнула.

— Совсем свихнулась. Ввязалась в эту историю с переселением, и теперь у меня на уме одни романтические глупости. В наше время меня бы точно выгнали за такое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Странное условие

Настройки


Сообщение