Глава 3. Спасение Пэй Цзи (Часть 2)

Глаза мужчины были налиты кровью, на лбу вздулись вены, лицо выражало раздражение и гнев.

— Убирайся с дороги, женщина! — рявкнул он.

— Сам ты вонючка! Вся твоя семья вонючки! — парировала Вэнь Цзинь.

Мужчина сжал кулаки, хрустя костяшками, и сделал угрожающий жест.

— Вот как? Слов не хватает, так решил драться? Нападать на слабую женщину — ты разве мужчина?

Мужчина на мгновение замер, в его глазах промелькнул проблеск разума.

— Бегите, девушка! — крикнул он, с трудом сдерживая свою ярость и боль.

— Неплохой человек, еще не все потеряно, — многозначительно улыбнулась Вэнь Цзинь.

Выражение лица мужчины снова изменилось, он расхохотался.

— Есть или нет, тебя не касается. А теперь прочь с дороги!

— А если я откажусь? — спокойно спросила Вэнь Цзинь.

— Ищешь смерти, женщина! — крикнул мужчина и бросился на нее.

— Господин, нет! — закричал Фу Бо, спускаясь с лестницы. — Бегите, девушка, бегите!

Вэнь Цзинь сложила пальцы в магическом жесте.

— Девять Преисподних, внемлите! Клянусь кровью, свидетельствую Небесами, призываю ваших темных стражей! Нарушители закона Инь и Ян, да будут покараны!

Мужчина с ужасом смотрел на Вэнь Цзинь и вокруг.

Десяток темных стражей бесшумно появились, держа в руках цепи для душ, и грозно окружили его.

Один из стражей ударил мужчину погребальной дубинкой, отделяя его душу от тела.

Затем стражи увели душу юноши, чтобы отчитаться о выполнении задания.

Тело мужчины, лишившись души, закатило глаза и упало в обморок.

Вэнь Цзинь молниеносно подхватила падающее тело, крепко ухватив его за руку.

Фу Бо застыл с открытым ртом, пораженный увиденным. Он ожидал, что девушка пострадает, но, вопреки ожиданиям, она с легкостью усмирила обезумевшего господина.

— Чего стоите? Помогите же! — крикнула Вэнь Цзинь ошеломленному Фу Бо.

Фу Бо поспешно кивнул и, держась за поясницу, медленно подошел.

Вэнь Цзинь, наблюдая за его неуклюжими движениями и чувствуя тяжесть тела мужчины, которое почти целиком опиралось на нее, тяжело вздохнула и закатила глаза. «И что это все значит?» — подумала она.

Она обняла мужчину за талию и осторожно повела к ближайшей скамье.

Мужчина, пошатываясь, подчинился.

Добравшись до скамьи, Вэнь Цзинь аккуратно усадила мужчину и вытерла пот со лба.

Фу Бо, тяжело дыша, подошел к скамье, налил воды в чашку и с поклоном протянул ее Вэнь Цзинь.

— Благодарю вас, девушка. Если бы не вы, последствия могли быть ужасны. Старик бесконечно вам признателен.

— Не стоит благодарности. Главное, чтобы плата была достойной,

— Так вы заклинательница! Простите мое невежество, как к вам обращаться, мастер?

— Меня зовут Вэнь Цзинь.

— Мастер Вэнь, рад знакомству.

Мужчина пришел в себя и посмотрел на девушку. Ее лицо было прекрасным, но волосы растрепаны, а одежда грязная.

Он смущенно выпрямился.

Вэнь Цзинь заметила это и вопросительно посмотрела на него.

Фу Бо, обрадованный тем, что господин очнулся, воскликнул:

— Господин! Это было так опасно! Если бы мастер Вэнь не остановила вас…

Мужчина встал и поклонился Вэнь Цзинь.

— Меня зовут Пэй Цзи. Благодарю вас за спасение, девушка Вэнь.

— Не стоит благодарности, господин Пэй. Просто заплатите мне за работу.

— Я… я не знаю… — Пэй Цзи опустил голову, его взгляд блуждал, на лбу выступил пот.

Вэнь Цзинь поняла, что он хочет спросить.

— Господин Пэй, у вас не безумие. Ваше тело захватил ваш брат-близнец,

— Ваша мать родила вас двоих, но ваш брат умер при рождении. Он завидовал вам и вашей счастливой жизни, поэтому пытался завладеть вашим телом. Сейчас темные стражи забрали его душу.

— Слава небесам! Теперь госпожу больше не будут попрекать наложницы! Господин, вы свободны! — воскликнул Фу Бо, вытирая слезы.

— Я бесконечно благодарен вам, девушка! Но я провел несколько дней в ресторане и у меня с собой нет денег, — сказал Пэй Цзи с радостью и благодарностью. Он подумал и снял с пояса нефритовый кулон. — Возьмите пока это в залог. Я выкуплю его, как только раздобуду денег.

Фу Бо открыл рот, собираясь что-то сказать, но, встретившись с предупреждающим взглядом господина, промолчал.

Вэнь Цзинь взяла кулон и спрятала его за пазуху.

В этот момент в ресторан вошел бодрый старик с седой бородой и медицинским ящиком за спиной. За ним следовал Ван Эр.

— Лю Шэншоу! Рад вас видеть, — поприветствовал старика Пэй Цзи.

Лю Шэншоу внимательно осмотрел Пэй Цзи, погладил бороду и обошел его кругом.

— Господин Пэй, вы, кажется, выздоровели? Позвольте проверить ваш пульс,

Пэй Цзи нежно посмотрел на Вэнь Цзинь и протянул руку.

Лю Шэншоу достал из ящика подушечку для пульса, положил ее под руку Пэй Цзи и начал проверять пульс.

— Удивительно! Господин Пэй, вы полностью здоровы! — воскликнул он через некоторое время. — Кто же этот великий лекарь? Пожалуйста, представьте меня ему, я хочу поучиться у него.

Вэнь Цзинь рассмеялась.

— Старик, какой же я великий лекарь? Мой рост всего пять чи и шесть цуней!

Лю Шэншоу удивленно посмотрел на нее.

— Девушка, неужели это вы вылечили господина Пэя?

— Именно! — гордо заявила Вэнь Цзинь, ударив себя в грудь.

— Прекрасно! Такой талантливый лекарь — настоящее благословение для нашей страны! — радостно сказал Лю Шэншоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Спасение Пэй Цзи (Часть 2)

Настройки


Сообщение