Глава 5. Что не так с 30 годами? (Часть 2)

Она поспешила исправить оплошность: — Я имела в виду университет жизни. Хочу поработать несколько лет, прежде чем думать о серьёзных отношениях.

Услышав, что у неё нет «семьи мужа», Лань Вэй обрадовался и не стал вникать в её неуклюжее объяснение: — А кем ты работаешь?

— Я художница.

— Неудивительно, что у тебя такие красивые руки.

Даже самая красивая женщина никогда не устанет от комплиментов, особенно если их говорит очень обаятельный мужчина.

Ян Сыцин блаженно улыбнулась и кокетливо упрекнула: — Я же не товарищ Бянь Мэй, которая пришла к тебе на свидание. Не нужно мне льстить.

Лань Вэй остро подметил нестыковку в её словах: — Откуда ты знаешь, что товарищ Бянь Мэй была у меня на свидании?

Ян Сыцин запнулась, уставилась в небо и сделала вид, что не слышит.

— Ты подслушивала наш разговор, да?

— Подслушивала — это слишком сильно сказано. Ваш столик был рядом с моим, мне трудно было не услышать.

— Ещё в чайной я удивлялся, почему ты так долго сидишь и не уходишь. Оказывается, ты наблюдала за нашим представлением.

— Свидание так свидание, что тут скрывать? Вы же не говорили ничего предосудительного.

— Раз уж ты слышала основные моменты, как тебе мои данные? — Лань Вэй воспользовался случаем, чтобы выяснить её мнение.

Ян Сыцин же подумала, что он косвенно спрашивает, получится ли у него что-то с Бянь Мэй.

Ведь она тоже женщина. Если она считает его хорошим вариантом, то и Бянь Мэй, скорее всего, тоже так думает.

— У тебя отличные данные: и внешность есть, и работа приличная. Не волнуйся, товарищ Бянь Мэй тобой очень довольна, я это по её голосу поняла. Жаль, что я не местная, а то поборолась бы с ней за тебя, — Ян Сыцин считала, что их с «братцем-солдатом» встреча — лишь мимолётное знакомство, поэтому говорила с ним довольно откровенно, не скрывая своих нескромных мыслей на его счёт.

— Ха, так я, оказывается, лакомый кусочек! Ты меня прямо в краску вогнала, — её слова значительно укрепили уверенность Лань Вэя в том, что он сможет её завоевать.

Ян Сыцин лениво скосила на него глаза: — Тьфу, я просто так сказала. К тому же, тебе уже тридцать, я не хочу искать себе папочку.

Эти слова Лань Вэю не понравились: — Что не так с тридцатью годами? Как раз могу баловать тебя, как дочь.

Уху! Полковник Лань, ты раскрыл свои специфические вкусы.

Ян Сыцин тоже показала свой «свирепый» нрав, легонько стукнув его кулачком: — Ах ты, подшучиваешь надо мной! Сколько тебе лет, чтобы иметь такую взрослую дочь? Смотри, как бы я тебя в озеро Куньмин не столкнула, чтобы ты очнулся!

Лань Вэй в шутку пригрозил ей: — За нападение на военнослужащего дядя-полицейский заберёт.

Ян Сыцин лукаво улыбнулась: — Не боюсь. Я же не из вашего мира, дядя-полицейский меня не поймает.

Лань Вэй почувствовал, что в её улыбке и словах есть что-то странное. Лишь много дней спустя он понял, в чём именно заключалась эта странность.

— Когда ты собираешься возвращаться в Шаосин?

— Ещё полмесяца здесь побуду и поеду.

— Может, мне побыть твоим гидом на эти полмесяца?

— Я не против. Я буду только рада, если такой внушительный и сильный «мужчина с арканом» составит мне компанию.

Сопровождать красавицу — бонус для попаданца.

— «Мужчина с арканом»?

— У меня на родине это комплимент.

— Правда? Не верю.

У Ян Сыцин в голове возник образ Лу Юй с её знаменитой фразой. Чем больше она об этом думала, тем смешнее ей становилось. Сначала она фыркала, пытаясь сдержать смех, но в итоге не выдержала и расхохоталась, запрокинув голову.

— Я так и знал, что это не комплимент! — Лань Вэй ущипнул её двумя пальцами за кончик носа, перекрывая доступ к воздуху.

Через несколько секунд Ян Сыцин покраснела и стала оттаскивать его руку: — Быстро отпусти! Если не отпустишь, я закричу!

— Ладно, прощаю тебя на этот раз, — Лань Вэй отпустил её и с нежностью потрогал покрасневший нос. — Где ты остановилась в Пекине? Я тебя провожу.

— В гостинице в районе Чжунгуаньцунь, — они направились к выходу из парка Ихэюань. Подумав, Ян Сыцин спросила: — Эй, ты правда собираешься быть моим гидом и таскаться со мной по всему Пекину, есть, пить и развлекаться?

— Ты так говоришь, будто я трудящийся мужчина из сферы особых услуг.

— Ах ты! Говори серьёзно. Ты же учишься в военно-политическом университете? Будешь со мной везде гулять, а на занятия забьёшь?

— А ты довольно внимательно подслушивала, раз даже про мою учёбу услышала. Подслушивать, конечно, нехорошо, но твою внимательность стоит похвалить.

— Ну вот, ты опять про чайную! Я просто беспокоюсь, чтобы не мешать твоему учебному прогрессу.

— Ничего страшного. Я могу взять отгул, сказать, что дома случилось важное дело. Пока это дело не решится, я буду не в своей тарелке и не смогу сосредоточиться на учёбе.

Сейчас самым важным делом в его семье была его женитьба. Он так и напишет в заявлении: «Добиваюсь жены, чтобы родить наследника пролетариата». В университете точно одобрят.

Главное, чтобы не получилось так: имя для наследника уже придумал, а обернулся — невеста исчезла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Что не так с 30 годами? (Часть 2)

Настройки


Сообщение