Глава 4. Сущность военного (Часть 2)

Пару раз их взгляды случайно встречались, и он тут же отводил глаза.

Должно быть, вспоминал, как принял её за девушку со свидания, и ужасно смущался.

Ян Сыцин повернулась к окну, прикрыла лицо рукой и беззвучно рассмеялась.

Она не заметила, как её смеющееся лицо отразилось в стекле, и Лань Вэй всё увидел.

Пара за соседним столиком начала обедать, и разговор стих.

Гражданский служащий и военный, красивая девушка и статный мужчина — приятная и гармоничная картина.

Положа руку на сердце, Ян Сыцин признала, что они подходят друг другу. Если бы у них всё сложилось, получилась бы идеальная пара — «старый муж, молодая жена», ведь мужчина старше на восемь лет. Такие браки, как известно, очень счастливые.

Будь это в её время, она бы непременно поборолась с девушкой за право быть с таким замечательным военным. Ура!

Но в семидесятых ей оставалось только уступить.

Эх, печаль этих времён!

«Вернусь-ка я домой и тоже найду себе военного, чтобы закрутить сладкий роман», — подумала она.

Сегодняшняя случайная встреча оставила у неё хорошее первое впечатление о военных, а также дала новую идею для выбора спутника жизни.

Лань Вэй несколько раз, делая вид, что ест, украдкой наблюдал за Ян Сыцин, думая, что она уже довольно долго сидит и может в любой момент уйти.

Встретить привлекательную девушку во время свидания вслепую было для него неожиданностью. Но он не мог просто выпроводить Бянь Мэй, как только она пришла — это было бы безответственно, ведь он сам назначил встречу.

Ян Сыцин, возившись с фотоаппаратом, вдруг вся напряглась, выпрямив спину.

В этот момент она почувствовала, как по телу разливается тепло, а белье становится влажным.

«Кажется, началось… Но как? Сейчас же только середина месяца, месячные ещё не должны были начаться!»

«Наверное, из-за смены обстановки цикл сбился. Вот чёрт, чёрт, чёрт!»

Ян Сыцин поспешно собрала вещи, схватила сумку, расплатилась и выбежала за дверь, направляясь к ближайшему универмагу.

Лань Вэй проводил взглядом её поспешное бегство. Подумав всего три секунды, он решительно сказал: — Извините, товарищ Бянь Мэй, у меня в училище остались неотложные дела, я должен идти. — С этими словами он встал.

Свидание закончилось так внезапно, что Бянь Мэй машинально поднялась и растерянно спросила: — Вы уже уходите?

Ей очень понравилось высокое положение семьи Лань Вэя и его личные качества. Она хотела провести с ним больше времени и была уверена, что тоже произвела на него хорошее впечатление.

Иногда излишняя уверенность — не лучшая черта.

Лань Вэй кивнул и сказал: — Да, прошу меня извинить. — Он надел фуражку, подошёл к кассе, ещё раз кивнул Бянь Мэй и вышел, направляясь в ту сторону, куда ушла девушка, которая ему понравилась.

Быть честным со своими чувствами и действовать решительно — вот истинная сущность военного.

Бянь Мэй смотрела через окно, как высокая фигура Лань Вэя растворяется в толпе, пока не исчезла совсем. Она села, чувствуя странную пустоту, словно что-то потеряла. Внезапно она вспомнила: — Ой, я забыла взять его номер телефона!

Ян Сыцин взяла у продавщицы пачку прокладок, неловко усмехнулась и, наклонившись к ней, тихо спросила, как ими пользоваться.

Продавщица улыбнулась, решив, что перед ней девушка из деревни, которая впервые купила прокладки. Она наклонилась к Ян Сыцин и тихо объяснила, как ими пользоваться.

Выйдя из туалета, Ян Сыцин почувствовала облегчение и не спеша пошла обратно в гостиницу.

Месячные действительно начались на неделю раньше. Эта старомодная штука, прикреплённая к её «подружке», вызывала странные ощущения.

«Не может быть, чтобы в 1975 году в стране ещё не было нормальных прокладок?!» — подумала она.

Невероятно!

«Хорошо, что мне нужно пробыть здесь всего месяц, иначе я бы с ума сошла, если бы каждый месяц приходилось иметь дело с этими древними прокладками».

«Уже с ума сошла? Молодой человек, нужно уметь приспосабливаться! Это ты должна адаптироваться к обществу, а не общество к тебе».

Проходя мимо магазина одежды, она остановилась у витрины, привлечённая новыми моделями осенней коллекции. Как собака, увидевшая кость, она не могла оторвать глаз от выставленных нарядов.

На вывеске магазина красовалась надпись: «Импортировано из США».

В начале семидесятых дипломатические отношения между Китаем и США уже были нормализованы, поэтому в продаже было много американских товаров. Для их покупки требовались сертификаты иностранной валюты.

Ян Сыцин задумалась, стоит ли что-то покупать.

Через две недели ей нужно возвращаться домой, и лишние вещи будут только обузой. Ей ещё нужно перевезти много ценных «дивидендов эпохи».

Пока она размышляла, над головой раздался низкий голос: — Какое совпадение! Мы снова встретились.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Сущность военного (Часть 2)

Настройки


Сообщение