Глава 1. Управление времени (Часть 2)

— Наше Управление обязательно усилит предполётную подготовку новых сотрудников, чтобы впредь не допускать подобных элементарных ошибок.

Сяо Чэнь закончил свою речь, и его длинный монолог наконец подошёл к концу.

Ян Сыцин потратила две минуты на то, чтобы переварить его слова, и ей пришлось смириться с этим невероятным, крайне маловероятным происшествием.

Из-за чьей-то глупой ошибки её по недоразумению перенесли в другое время и пространство, когда она просто спала в своей кровати. Вот уж действительно «попала под раздачу, лёжа в кровати»!

Для других перемещение во времени — это история, а для неё — чёртов инцидент!

Ян Сыцин кипела от возмущения.

Успокоившись, она моргнула Сяо Чэню. Потом ещё раз.

— Госпожа Ян хочет что-то сказать?

Ян Сыцин моргнула.

Сяо Чэнь щёлкнул пальцами.

Ян Сыцин тут же выпалила:

— Немедленно освободи моё тело! У меня руки и ноги совсем затекли!

Она уже долгое время просидела, сжавшись в комок!

Сяо Чэнь спохватился:

— Ох, ох, простите, я совсем забыл. — Он снова щёлкнул пальцами.

Руки и ноги Ян Сыцин сильно затекли. Она медленно села, сжав кулачки, и принялась поочерёдно постукивать по рукам и ногам, чтобы разогнать онемение.

Когда она оказалась лицом к лицу с трупом мужчины, в которого вселился Сяо Чэнь, жуткий эффект от его тёмно-красного и слегка влажного в лунном свете лица удвоился.

Ощущение было такое, будто по коже медленно ползёт улитка, оставляя за собой холодный, липкий след, от которого волосы вставали дыбом.

Ян Сыцин вежливо попросила Сяо Чэня:

— Вы не могли бы отвернуться? Мне страшно смотреть на ваше лицо.

Сяо Чэнь оказался сговорчивым и с трудом повернул застывшее тело на 180 градусов, оказавшись к ней затылком.

Но затылок мужчины оказался ещё «красочнее» лица — там зияла огромная кровавая дыра, содержимое которой было прекрасно видно.

Ян Сыцин втянула подбородок, её лицо скривилось от отвращения, и её чуть не стошнило лапшой, съеденной вчера вечером.

— Повернитесь обратно, повернитесь обратно. Здесь столько трупов, могли бы вселиться в кого-нибудь получше.

Сяо Чэнь снова послушно повернулся.

— Это тело самое свежее. Остальные лежат здесь день или два, некоторые уже начали пахнуть.

— Вот именно! Здесь холодно и воняет, к тому же вы меня до смерти напугали! Люди могут умереть от страха! Даже если вы схватили не того человека, зачем было отправлять меня в морг?

— Обычно люди не хотят бывать в таких местах, как морг, поэтому здесь удобно разговаривать. Мы очень внимательны к деталям в нашей работе.

— Это правда, вы столько времени говорите, и никто не пришёл проверить, что происходит. — Руки уже не так сильно онемели, и Ян Сыцин натянула на себя белую простыню, чтобы согреться. — Но что это за больница такая? Почему тела не хранят в холодильниках, а оставляют так лежать? Поэтому и воняет.

— Должно быть, холодильные камеры переполнены, поэтому их оставили здесь. В конце концов, условия ограничены.

Ян Сыцин оглядела морг.

— Эта комната явно старая. Я уже много лет не видела таких деревянных оконных рам, выкрашенных зелёной краской. Что это за бедная сельская больница?

— Это больница Хайдянь в Пекине, 1975 год.

— 1975 год! — Ян Сыцин не могла поверить своим ушам. — Вы отправили меня на пятьдесят лет назад, в семидесятые?! Я думала, что переместилась только в пространстве, но оказалось, что и во времени тоже.

— Госпожа Ян, скорость социального развития в Пространстве Б отстаёт от вашего родного мира на полвека, поэтому здесь сейчас только 1975 год.

— А я-то думаю, почему морг в этой больнице такой старомодный. Оказывается, сейчас только 1975 год, — сказала Ян Сыцин и сменила тему: — Раз уж вы ошиблись, отправьте меня обратно.

— Госпожа Ян, дело в том, что Врата времени можно открыть только раз в месяц. А сейчас… — Сяо Чэнь поднял руку, чтобы посмотреть на часы на запястье трупа. — Уже больше четырёх часов утра второго дня. Врата времени закрылись. Если вы хотите вернуться в свой родной мир, придётся ждать следующего месяца. — Опасаясь, что она не поверит, он протянул ей часы.

Ян Сыцин даже не взглянула на часы и прямо спросила:

— То есть, я должна прожить в 1975 году целый месяц, прежде чем смогу вернуться домой?

— Боюсь… другого выхода нет.

Ян Сыцин, которая до этого смотрела Сяо Чэню прямо в глаза, теперь покосилась на него с сомнением:

— Врата времени закрыты, так как же вы сюда попали и как собираетесь уходить?

«А девочка соображает быстро, не зря учится в Цинхуа», — подумал Сяо Чэнь.

— У Управления времени есть специальные каналы передачи, соединяющие три тысячи миров, чтобы сотрудники могли перемещаться между ними для работы. — Зная, что она спросит дальше, Сяо Чэнь тут же добавил: — Но вы не можете воспользоваться специальным каналом, как я. Ваше тело не модифицировано, и в специальном канале космические лучи испепелят вас дотла.

Ян Сыцин находилась в чужом мире, будучи обычным человеком из плоти и крови. Независимо от того, правду он говорил или нет, она не смела и не могла ему перечить.

Вероятно, он мог одним щелчком пальцев превратить её в пыль.

Оставалось только стиснуть зубы и проглотить обиду.

— Я могу остаться в 1975 году на месяц, считайте это путешествием в прошлое. Но у меня нет ни гроша. Как мне решать вопросы с едой, питьём, жильём и прочим в течение месяца? Вы же не заставите меня попрошайничать целый месяц в 1975 году?

— Об этом, госпожа Ян, можете не беспокоиться. Вы оказались в Пространстве Б по ошибке нашего сотрудника, поэтому Управление предоставит вам достаточные средства на поездку, чтобы ваше путешествие было приятным и комфортным.

Выражение лица Ян Сыцин немного прояснилось.

— Вот это уже лучше. — Она протянула ему руку ладонью вверх и произнесла одно слово: — Деньги.

Сяо Чэнь поднял старинное золотое кольцо:

— Это «кошелёк», который Управление предоставляет вам. Вам нужно лишь мысленно произнести кодовое слово и сумму, и деньги появятся у вас в руке.

— Так продвинуто? — Это же всё равно что подарить мне портативный банк с бесконечными деньгами!

Ян Сыцин протянула руку, чтобы взять золотое кольцо у Сяо Чэня.

Сяо Чэнь заметил её алчные мысли и отдёрнул кольцо подальше:

— Госпожа Ян, должен вас предупредить: ваши средства на поездку не берутся из воздуха, их выделяет вам Финансовый отдел Управления времени.

— Через месяц, когда ваше путешествие закончится, Финансовый отдел извлечёт из кольца все записи о ваших расходах и тщательно их проверит.

— Если обнаружатся необоснованные траты на особо крупные суммы, то, как говорится, «шерсть стригут с овцы». Неважно, где в вашем родном мире спрятаны ваши сбережения, Финансовый отдел сможет напрямую списать с них средства. Непокрытая часть долга останется с вами, пока вы его не погасите.

— Поверьте, Управление времени способно на это. Поэтому, пожалуйста, госпожа Ян, во время путешествия тратьте деньги по мере необходимости.

— Раз сумма ограничена, зачем вы тогда говорили, что моё путешествие будет приятным и комфортным?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Управление времени (Часть 2)

Настройки


Сообщение