В то время в гареме императора было немного наложниц, поэтому Палата церемоний представила всего три-четыре ряда зеленых табличек. Канси без труда нашел табличку Юнь Чжу и потянулся к ней.
Но едва его пальцы коснулись таблички, как снаружи донесся шум.
Рука императора замерла. Он повернулся к Лян Цзюгуну с вопросительным взглядом.
По лбу Лян Цзюгуна покатился холодный пот. Император любил тишину, и этот шум наверняка раздражал его. Как главный евнух дворца Цяньцин, он не мог избежать наказания.
«Какой негодяй смеет шуметь? Я найду тебя и накажу!» — подумал он и направился к двери.
У входа стражники остановили Ду Цзюань, личную служанку наследного принца.
Лицо Ду Цзюань было белым как полотно. Увидев Лян Цзюгуна, она закричала: — Господин Лян, у принца жар!
— Что случилось?! — не дожидаясь доклада Лян Цзюгуна, Канси, услышав слово «принц», вышел из своих покоев и грозно спросил.
Под взглядом императора Ду Цзюань онемела. Она упала на колени и начала бить челом. Канси, не обращая на нее внимания, поспешил в восточный флигель, где жил принц. Ду Цзюань, подняв голову, увидела только край его золотого плаща, развевающегося на ветру.
Евнух из Палаты церемоний с табличками в руках оказался в затруднительном положении. Он прождал на коленях целый час, но в восточном флигеле все еще горел свет, и Канси не возвращался. Наконец, он почтительно унес таблички обратно.
Зимой, в сухую и холодную погоду, дети часто болеют. Наследный принц пролежал в лихорадке несколько дней.
У Канси было много сыновей, но немногие из них доживали до взрослого возраста. Наследный принц, единственный сын покойной императрицы, был для него особенно дорог, как в политическом, так и в личном плане. Канси был очень встревожен и лично заботился о больном сыне, забыв о гареме.
Юнь Чжу, не подозревая, что чуть не была выбрана императором, продолжала спокойно жить в задней части дворца Юнхэ.
С приближением нового года атмосфера во дворце становилась все более праздничной. Слуги натирали полы до блеска, а самые умелые из них вырезали из красной бумаги узоры — цветы, птиц, рыб — и украшали ими окна.
Юнь Чжу вместе со служанками тоже убралась в своих покоях и перебрала вещи в кладовой. Дворец обеспечивал наложниц всем необходимым. Как гэгэ, Юнь Чжу полагалось двадцать кусков ткани в год, а также ежедневный паек — пять цзиней свинины, полгуся и одну курицу. Конечно, еду она не могла хранить, но ткани аккуратно сложила в сундук.
— Чунь Син, принеси ткани. Я подумаю, что из них можно сшить.
Чунь Син тут же принесла ткани. Двадцать кусков — это немало, и они почти полностью закрыли кушетку.
Юнь Чжу с интересом рассматривала ткани. Императорский Домашний Департамент постарался и прислал ей ткани ярких, насыщенных цветов — синего, красного, белого, зеленого.
— Из этих двух кусков атласа сошьем ночные рубашки.
— А из этого шелка — дворцовое платье.
Юнь Чжу быстро распределила ткани и дала Чунь Син необходимые указания.
Чунь Син прикусила губу и нерешительно посмотрела на Юнь Чжу.
— Что-то не так? — Юнь Чжу была снисходительной госпожой и терпеливо выслушивала служанок, если они не совершали серьезных проступков.
— Госпожа, скоро Новый год. В канун праздника император устраивает пир для наложниц. Обычно мы дарим ему и другим высокопоставленным особам вышитые нами вещи. Также нужно подготовить подарки к дням рождения Тайхуан Тайхоу, вдовствующей императрицы и императора. Может быть, стоит отложить ткань для этого?
Чунь Син с запинкой закончила фразу.
Юнь Чжу поняла. Она все-таки не была коренной жительницей этого мира и, несмотря на всю свою осторожность, не знала всех обычаев. Если бы не Чунь Син, она бы допустила серьезную ошибку.
Чунь Син все еще смотрела на Юнь Чжу с тревогой. Как служанка, она должна была беспрекословно подчиняться госпоже. Ее слова можно было расценить как дерзость, и если бы госпожа была строгой, она могла бы отправить ее в Шэньсинсы за наказанием. Но за те несколько дней, что она служила Юнь Чжу, она поняла, что новая госпожа не такая, как другие. Она не придавала большого значения своему положению и не требовала чрезмерного почтения. Зная, что Юнь Чжу недавно во дворце и многого не знает, Чунь Син решилась дать ей совет.
Видя ее волнение, Юнь Чжу улыбнулась, взяла Чунь Син за руку и сняла с себя серебряный браслет: — Ты права. Я совсем забыла об этом. Хорошо, что ты напомнила.
Затем она повысила голос, обращаясь к Ся Хэ, Сяо Цзицзы и Сяо Хуаньцзы: — Вы тоже должны быть внимательны. Если я что-то упущу, не стесняйтесь мне подсказать. Я щедро вас награжу.
Ся Хэ, Сяо Цзицзы и Сяо Хуаньцзы завидовали награде Чунь Син. Услышав слова Юнь Чжу, они радостно закивали.
— Но, — Юнь Чжу перестала улыбаться и серьезно добавила, — вы можете мне советовать, но не смейте принимать решения самостоятельно.
— Слушаемся, госпожа! — Сяо Хуаньцзы вздрогнул. Он считал себя самым смышленым из слуг и всегда немного презирал медлительность Сяо Цзицзы. Чунь Син и Ся Хэ тоже казались ему недостаточно расторопными. Он мечтал выделиться перед госпожой и стать главным среди слуг. Но он не ожидал, что эта хрупкая и кроткая девушка окажется такой решительной и не потерпит самоуправства.
Более того, Сяо Хуаньцзы, привыкший ко всяким хитростям, увидел в словах Юнь Чжу скрытый смысл.
«Наверное, госпожа намекает на то, как я подлизывался к Ин Ин из дворца Яньси», — подумал он.
Его бросило в холодный пот, и даже в эту морозную погоду его одежда промокла. Сяо Хуаньцзы пришел в себя и вместе с Сяо Цзицзы почтительно поклонился.
Юнь Чжу не знала о его мыслях. Увидев, что слуги внимательно ее слушают, она мягко улыбнулась и, велев им подняться, начала расспрашивать об обычаях.
Чунь Син и Ся Хэ поступили во дворец в десятый год правления Канси, а Сяо Цзицзы и Сяо Хуаньцзы росли здесь с детства. Хотя они сами никогда не участвовали в новогоднем пиру, они много о нем слышали. Поэтому они вместе начали вспоминать все, что знали.
— Раньше, когда императрица Жэньсяо была жива, все наложницы дарили ей свои вышивки, а она передавала их императору, — рассказал Сяо Цзицзы.
Сяо Хуаньцзы, более проворный, чем Сяо Цзицзы, знал больше: — Говорят, однажды Ма Цзя вышила ширму с пейзажем, и император был так доволен, что его расположение к ней значительно усилилось.
— Но, — продолжил он, — я слышал, что На Ла в этом году готовится преподнести что-то необычное, а не вышивку.
Юнь Чжу задумалась, перебирая ткани на кушетке в поисках подходящего куска.
Она даже не рассматривала вариант с необычным подарком, как На Ла. У нее не было ни связей, ни денег для таких фокусов. Да и даже если бы они у нее были, она бы не стала так делать.
Вышитые подарки были традицией, установленной императрицей Жэньсяо, и Юнь Чжу не собиралась ее нарушать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|