Глава 1 (Часть 2)

Мужчина быстро надел свою официальную одежду и с надеждой спросил:

— Ваше Высочество, вы действительно хотите снова вернуться в мир смертных?

— Изначально им не суждено было встретиться. Это моя ошибка, вызванная мимолетным капризом.

Он устал от постоянных перерождений — вмешиваться в ход истории в смутные времена, создавать хаос в эпоху процветания. Он делал это уже сотни раз за тысячелетия.

Поэтому, повинуясь внезапному импульсу, перед своим последним воплощением он оставил в Преисподней марионетку без души, выращенную из частички своей кости. Он поручил Лу Пану вселить в нее душу, когда он, достигнув совершеннолетия, покинет дворец и обзаведется собственным домом. Он просто хотел скрасить долгие годы, которые ему предстояло провести во дворце, скрывая свои таланты и выжидая.

Как только настанет время, марионетка должна была вернуться в Преисподнюю. Таким образом, он не влиял бы на ход истории, но при этом мог бы получить немного удовольствия.

Однако он никак не ожидал, что, вернувшись из мира смертных, он обнаружит на берегу реки Забвения душу, которая терпеливо ждала Шицзуна. Душу, обладающую и духом, и телом.

Он никак не мог понять, что же он такого сделал за короткие десять с лишним лет в мире смертных, что бездушная марионетка обрела душу?

Мужчина по имени Лу Сюнь, судья Преисподней, служивший в Управлении Небесной Судьбы, протянул ему чашу с отваром Мэн По, приготовленным заранее. Он прослужил под началом Хоу Синя, третьего сына Ямы, управляющего Управлением Небесной Судьбы, уже тысячу лет. Они были не только начальником и подчиненным, но и близкими друзьями. И как подчиненный, и как друг, он не хотел, чтобы Третий принц пил отвар Мэн По перед возвращением в мир смертных.

— Ваше Высочество, этот отвар Мэн По… — произнес он неуверенно.

Хоу Синь очнулся от своих мыслей и взял чашу.

Лу Пань, видя, что он не пьет, спросил:

— Ваше Высочество, вы возвращаетесь в мир смертных, чтобы разорвать эту земную связь, зачем же пить отвар Мэн По?

Хоу Синь смотрел на темную, как бездна, жидкость в чаше. Он вспомнил, как та душа предпочла рассеяться, чем переродиться, и почувствовал знакомую боль в груди, там, где когда-то была частичка его кости.

— Я…

Он боялся, что, не выпив отвар, он снова поддастся состраданию. Привязанность прошлой жизни мучила его уже сто лет. Дальнейшие страдания ни к чему хорошему не приведут.

Не дожидаясь ответа Лу Паня, Хоу Синь залпом выпил отвар Мэн По. Не оставляя себе пути назад. Это был его последний шанс все закончить.

После смерти Шестого принца Дэ Фэй очень хотела еще одного сына. После рождения двух дочерей она снова забеременела. К сожалению, опять родилась девочка.

Миньминь родилась в переменчивую погоду конца апреля — то теплело, то снова холодало. Вдовствующая императрица долго болела, а Канси лично возглавил войска в первом походе против Галдана. Противостояние затягивалось. Рождение Миньминь стало благоприятным предзнаменованием: Вдовствующая императрица чудесным образом выздоровела, а Канси, чуть не потерпев поражение, одержал победу.

Благодаря этому счастливому знамению Миньминь с рождения стала всеобщей любимицей.

Дворец Юнхэ.

Дэ Фэй постоянно вздыхала, огорченная тем, что родилась не сын.

Мама Гуй, ее верная служанка, утешала ее:

— Ваше Высочество, Вдовствующая императрица только вчера подарила нефритовый браслет, а сегодня — золотой замочек для маленькой госпожи. Даже Его Величество, находясь в походе, прислал подарки и дал малышке имя. Такая любовь и забота ничем не уступает той, что оказывают принцам.

— Какой бы любимой она ни была, она всего лишь принцесса, — ответила Дэ Фэй. В этом дворце мать ценилась за сыновей. Смерть Шестого принца и невозможность родить еще одного сына были ее навязчивой идеей.

Мама Гуй понимала ее чувства, но рождение сына или дочери — это не то, что можно выбрать. Если не получается родить сына, значит, еще не время.

— Все эти годы Его Величество не переставал оказывать вам милость. Теперь, когда родилась маленькая госпожа, да еще и с таким благоприятным предзнаменованием, вам нужно лишь хорошо позаботиться о своем здоровье. Когда Его Величество вернется с победой, зачать еще одного ребенка не составит труда.

Мама Гуй была умной женщиной. Она видела много знатных дам, родивших детей во дворце, но немногие рожали так часто, как ее госпожа — четыре-пять детей за семь-восемь лет. С такой милостью императора не стоило так унывать.

— Ваше Высочество, не печальтесь, — сказала она.

Дэ Фэй промолчала. Она прекрасно понимала, что после смерти Шестого принца у нее не было сыновей, и император все эти годы был к ней благосклонен лишь потому, что боялся, что она потребует забрать ребенка из дворца Чэнцянь. Этому ребенку уже исполнилось восемь лет, и все эти годы он жил во дворце Чэнцянь, сильно привязавшись к наложнице Тунцзя. Даже если бы она смогла забрать его, он вряд ли был бы к ней расположен.

Она не могла поставить свое будущее на ребенка, который к ней равнодушен.

— Принесите мне укрепляющий отвар, — сказала она. Она должна родить еще одного сына. Только тогда у нее будет опора, и она сможет спокойно жить во дворце.

Мама Гуй, видя, что госпожа пришла в себя, велела принести отвар, который только что унесли.

Когда Дэ Фэй выпила половину чаши, мама Гуй спросила:

— Ваше Высочество, хотите взглянуть на маленькую госпожу?

Обычно после месяца дети во дворце не оставались с матерью, но Миньминь родилась как раз во время похода Канси, а Вдовствующая императрица только начала поправляться, поэтому малышка до сих пор оставалась во дворце Юнхэ.

Дэ Фэй слегка нахмурилась. Она все еще была расстроена тем, что Миньминь не мальчик, и не хотела ее видеть.

Мама Гуй терпеливо уговаривала ее:

— Ваше Высочество, маленькая госпожа родилась под счастливой звездой. Его Величество и Вдовствующая императрица так к ней расположены, не стоит больше расстраиваться из-за того, что она не мальчик.

— Я думаю, если бы Вдовствующая императрица не была так слаба, она бы забрала маленькую госпожу к себе. Сейчас у вас нет детей, которые могли бы радовать вас своим присутствием. Почему бы не попросить у Вдовствующей императрицы разрешения оставить Миньминь во дворце Юнхэ? Если она будет рядом с вами, то, когда Его Величество вернется с победой, он будет чаще навещать вас.

Дэ Фэй задумалась. За эти годы, после нескольких беременностей, ее фигура и внешность изменились, она уже не была такой стройной и красивой, как раньше. Мужчины любят молодых и красивых женщин, а во дворце их предостаточно. Если император перестанет ее посещать, то ее надежда родить сына развеется.

— Мама, ты права, — с улыбкой сказала Дэ Фэй. — Принесите Миньминь, я хочу на нее посмотреть.

Вскоре кормилица принесла Миньминь.

Малышка только что плотно поела и хотела спать. Видя, с какой нежностью смотрит на нее Дэ Фэй, она решила, что нужно ее ублажить. Она изобразила на лице самую очаровательную улыбку.

Хотя Дэ Фэй родила несколько детей, у нее не было опыта ухода за ними. Она с радостью подхватила малышку и начала ее качать. Миньминь не выдержала и срыгнула прямо Дэ Фэй на лицо…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение