Кулак на Се Фэна (Часть 1)

Се Фэн застыл. Она действительно узнала его. Затем его плечи расслабились, и даже искусственно сгорбленная спина выпрямилась.

Честно говоря, привыкнув к прямой осанке, каждый день притворяться было довольно утомительно.

— Я знал, что не смогу долго тебя обманывать, — его голос стал чистым и звонким.

Си Мэй онемела. Что? Почему он так легко признался? Даже не попытался сопротивляться?

Все придуманные ею изощрённые методы допроса оказались бесполезны!

Видя ошеломлённое и недоверчивое выражение лица Си Мэй, Се Фэн чувствовал себя так, словно на последних секундах соревнований по бегу совершил рывок и обогнал того, кто, будучи уверенным в победе, уже начал принимать поздравления. Он торжествовал, как победитель.

Ха, видишь? Даже если ты переняла пару моих трюков, папа всё равно остаётся папой!

Се Фэн поднял руку, собираясь по привычке погладить её по голове, но Си Мэй отскочила на несколько шагов назад и чуть не споткнулась о траву.

— Не подходи! Дай мне время успокоиться, — она внимательно осмотрела мужчину перед собой. Он выглядел очень непривычно. Не говоря уже о лице, всё остальное тоже казалось чужим.

Радость от того, что Хромой Фэн оказался Се Фэном, полностью испарилась. За девять лет разлуки они оба сильно изменились.

Улыбка на лице Се Фэна постепенно померкла. Похоже, он понял, о чём думает Си Мэй. Он опустил голову и, повозившись с лицом, сорвал какие-то кусочки, затем потёр лицо руками и убрал волосы со лба.

Си Мэй пристально смотрела на это лицо, наконец-то находя в нём знакомые черты. — Братец Фэн?

— Угу, — кивнул Се Фэн. — Это я. Я вернулся. Это было нелегко. Наконец-то ты меня узнала.

Он раскинул руки, ожидая её объятий после долгой разлуки, готовясь утешать, если она расплачется.

Вместо этого Си Мэй, поискав глазами, нашла камень, подняла его и бросилась на него.

— Ты посмел сговориться с ними и обманывать меня! Не отвечал на мои письма! Да чтоб тебя! — крикнула она.

Се Фэн бросился бежать.

— Я не нарочно! Выслушай меня!

— Не хочу!

Си Мэй, конечно же, не могла его догнать. Не сумев даже коснуться его одежды, она остановилась, задыхаясь. А Се Фэн… у него даже дыхание не сбилось. Кто кого тут, собственно, преследовал?

Си Мэй прекратила эту бессмысленную погоню. — Ладно, не буду бегать за тобой. Стой спокойно и дай мне пару раз тебя ударить, чтобы выпустить пар.

Насколько больно может быть от удара девушки?

Тем более Се Фэн, прошедший суровую армейскую подготовку, мог легко вытерпеть пару лёгких ударов, лишь бы она перестала на него злиться. Это было выгодное предложение.

— Если я дам тебе себя ударить, ты меня простишь?

Си Мэй промолчала.

— Я готов, подходи. Обещаю, не убегу. Эй, эй! Только не камнем! — воскликнул Се Фэн.

У него не было стального тела, а Си Мэй не отличалась особой аккуратностью. Что, если она проломит ему голову? Куда он потом пойдёт жаловаться?

Си Мэй бросила камень. — Не бойся, я буду бить руками.

Она с хитрой улыбкой подошла к Се Фэну. Он действительно не убежал.

Се Фэн, наблюдая, как девушка кружит вокруг него, сглотнул. У него было нехорошее предчувствие, словно он — свинья, которую вот-вот зарежут.

Тьфу ты! Какой же он свинья с его-то красотой!

Си Мэй встала сбоку от него и зловеще предупредила: — Сейчас ударю. Не двигайся!

С этими словами её рука потянулась к его поясу. Мышцы на животе Се Фэна невольно напряглись. Но когда её рука почти достигла цели, она резко изменила направление и схватила его за ухо, с силой сжав.

— Ай!

Се Фэн невольно вскрикнул от неожиданности. Он никак не ожидал, что она схватит его за ухо. Его уши никогда не подвергались таким пыткам!

Придя в себя, он послушно наклонился, чтобы ей было удобнее.

Видя его покорность, Си Мэй пустила в ход обе руки, схватив его за оба уха.

— Ой, больно! Си Мэй, тебе уже достаточно? Если да, то отпусти меня!

— Нет! Не строй из себя жертву, этот номер не пройдёт! — Она ещё сильнее сжала его уши.

Когда у Си Мэй затекли руки, она наконец-то с неохотой отпустила его. Уши Се Фэна покраснели.

— Я не притворялся, мне правда больно… Ой! — На этот раз она ущипнула его за кожу ниже ключицы.

Хм, она не собиралась щипать его за пояс. Во-первых, через ватную куртку это было неудобно, а во-вторых, он столько лет прослужил в армии, и даже если неизвестно, когда именно он демобилизовался и тайно вернулся, на талии у него вряд ли много жира.

Се Фэну казалось, что это настоящая пытка!

— Эй, перестань! Кролик убежит! Правда!

— Где? — Си Мэй только сейчас вспомнила про кролика, которого бросила на землю, когда гналась за Се Фэном.

Видимо, кролик слишком долго просидел в капкане, и его лапа была повреждена. Он не мог далеко убежать и добрался только до края зарослей травы. Ещё пара прыжков — и он скроется в траве.

Видя, что он говорит правду, Си Мэй отпустила Се Фэна и побежала за кроликом. Добычу упускать нельзя, а Се Фэн никуда не денется. Захочет — ещё пощиплет его потом.

Се Фэн стоял, потирая уши и морщась, но уголки его губ улыбались.

Его любимая Си Мэй была всё такой же энергичной. Это было замечательно.

Си Мэй поймала кролика и положила его в корзину. — Эй, ты закончил? Ты же говорил, что ещё есть капканы?

— Иду, иду.

Се Фэн подбежал к ней, поднял корзину и повесил её на плечо. Без сутулости он стал заметно выше, так что Си Мэй приходилось задирать голову, чтобы посмотреть на него. Это было неудобно.

— Си Мэй, ты больше не злишься?

— Кто сказал?

— Ты сама. Сказала, что простишь меня, если дашь себя побить.

— Это ты так сказал. Я не соглашалась, — Си Мэй лукаво улыбнулась.

Он снова попался на её удочку! Се Фэн почувствовал себя совершенно разбитым и жалобно спросил: — Ваше Величество, что мне ещё сделать, чтобы ты меня простила? Я на всё согласен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение