Брачная ночь (Часть 1)

Свадебный пир закончился только к двум часам дня. Гости наелись до отвала, вытерев тарелки до блеска лепёшками из кукурузной муки. Если бы рыбьи кости можно было разжевать, от них бы тоже ничего не осталось.

Миски, палочки и скамейки были взяты у соседей. Скамейки гости унесли с собой сразу после застолья, а посуду нужно было вернуть после мытья.

— Мама, Шэнь Ланьхуа, я помогу вам с посудой, — Си Мэй, не желая оставаться наедине с Се Фэном, юркнула на кухню.

— Миски чистые, их легко помыть. Ты и так весь день на ногах. Иди, отдохни. Сегодня ты невеста, не дело тебе работать, — сказала Чжоу Айпин.

Си Мэй надула губы. Ей совсем не хотелось быть невестой.

— Мама, что отец вчера вам говорил? — Этот вопрос не давал ей покоя всю ночь.

Чжоу Айпин усмехнулась: — Отец не велел рассказывать, сказал, что хочет сделать тебе сюрприз. Ты, дочка, с детства упрямая и смелая. Теперь, когда вышла замуж, стала взрослой женщиной. Живи с Фэн Дашанем дружно, не капризничай, не давай мужу повода для насмешек.

«Не давать Фэн Дашаню повода для насмешек! Неужели я такая плохая?!»

— Мама, ну почему вы все… Ой, не хочу с вами разговаривать! — Си Мэй казалось, что весь мир сошёл с ума. Будто она одна считает, что солнце красное, а все остальные — что оно зелёное.

Как же так получилось, что Фэн Дашань, за которого ни одна девушка в округе не хотела выходить, вдруг стал таким лакомым кусочком?

Рассерженная Си Мэй пошла в дом и села у окна. Оттуда было видно, как Се Фэн, повернувшись к ней спиной, вытирает стол. Она фыркнула и отвернулась от этого раздражающего типа.

Фэн Дашань жил один, так что Си Мэй не нужно было заботиться о свекрах и свекрови. Это её немного радовало.

Она с тоской осмотрела комнату. Это был глинобитный дом на самом краю производственного отряда "Красная звезда", недалеко от подножия горы.

Хромой Фэн слыл в отряде самым ленивым. Он работал не быстрее подростка, возможно, из-за своей хромоты, да и вообще любил отлынивать от работы. Зерна, которое он получал за трудодни, всегда было мало, его явно не хватало на пропитание. Неудивительно, что никто не хотел выходить за него замуж.

Си Мэй никак не могла понять, почему этот брак считается удачным. С таким лентяем ей, наверное, придётся жить впроголодь и постоянно просить помощи у родителей.

Хорошо ещё, что сейчас зима и работы в поле нет. А что будет весной? Неужели ей придётся кормить этого бездельника?

Си Мэй покачала головой. Она не собиралась терпеть такое и мириться с этим человеком.

До весны нужно либо развестись, либо… Хотя без справки из деревни она никуда не уедет.

Вдруг Си Мэй почувствовала, что в доме слишком тихо. Родители должны быть во дворе… Что-то не так.

Она подняла голову и увидела в дверях высокую фигуру, слегка согнувшуюся, чтобы войти. «Мне показалось, или Хромой Фэн не такой высокий?»

Увидев, что Си Мэй смотрит на него, Се Фэн не остановился, вошёл в комнату и задернул тканевую занавеску, висевшую на деревянной двери.

В комнате, и без того не слишком светлой, стало ещё темнее.

— Ты… ты что хочешь сделать? Где мои родители? — Си Мэй чуть не прикусила язык от волнения. Почему она начала заикаться?

Она гордо выпятила грудь. Её отец — глава деревни, и они находятся на территории производственного отряда. Хромой Фэн не посмеет её обидеть!

Се Фэн, наблюдая, как она сначала отшатнулась, а потом выпрямилась, словно акробат, усмехнулся. Она явно пыталась казаться храброй.

Несмотря на то, что в его семье произошли трагические события, он с детства был озорным и хитрым, гораздо изобретательнее, чем Чэнь Цзяньго.

Например, если они вместе шли на кухню воровать еду и попадались, Чэнь Цзяньго всегда получал наказание, а Се Фэн не только выходил сухим из воды, но и умудрялся свалить вину на брата. Это была одна из причин их постоянной вражды.

— Родители ушли домой. Мы теперь муж и жена. Как думаешь, чем мы можем заняться после свадьбы? — сказал он хриплым голосом, подходя всё ближе. В его словах был скрытый смысл.

Длинные волосы скрывали глаза Се Фэна, но не могли скрыть лукавую улыбку. Он изображал сутулого Хромого Фэна, прихрамывая на одну ногу. Выглядел он как настоящий городской хулиган.

Притворное спокойствие Си Мэй рухнуло. Она отступала, пока не уперлась спиной в деревянный сундук у стены. Дальше отступать было некуда.

Краем глаза она заметила ножницы, выглядывающие из-под её одежды. Она схватила их и, дрожа, направила на Се Фэна.

— Не подходи! Если ты попробуешь что-то сделать, тебе не поздоровится!

Она много раз видела деревенские свадьбы и подслушивала под окнами, слыша странные звуки.

В детстве она не понимала, что это значит, и просто смеялась вместе со всеми. Теперь же она догадывалась.

А почему остриё ножниц не направлено на неё саму? Она не глупая, чтобы угрожать собственной жизни. Вдруг поранится!

Пусть сначала он поранится!

Се Фэн остановился. Он не ожидал такой бурной реакции. — …Я хотел спросить, ты голодна? Может, курицу приготовить?

— Ку… ку… курицу? — Почему он не повторил это слово несколько раз, как делал это раньше? И почему его голос звучит так… нормально?

— А зачем курицу? — спросила Си Мэй.

Теперь пришла очередь Се Фэна замяться. — Э-э… Ну, на удачу… сегодня вечером курицу?

— Что это значит? — Си Мэй не поняла.

Се Фэн осознал, что сболтнул лишнего. — Ничего. Я просто подумал, что ты почти ничего не ела. Если голодна, я могу приготовить курицу.

Она действительно почти ничего не ела. Не потому, что не хотела рыбы или мяса, а потому что, когда они вернулись за стол после обхода гостей, там почти ничего не осталось. Она выпила немного рыбного бульона, но, вспоминая, что это её свадьба с Хромым Фэном, не могла проглотить ни кусочка.

— Но где ты возьмёшь курицу?

Неужели, помимо рыбы и мяса, у них есть ещё какие-то запасы?

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение