На самом деле, после встречи со старейшиной Ци, а теперь и увидев Лэй Хаочэня своими глазами, он действительно начал колебаться.
Лэй Сюй дал ему возможность достойно выйти из ситуации. Если он согласится, обе семьи будут довольны. Но если он откажет, то вряд ли у них будет шанс помириться.
А его дочь, скорее всего, снова сбежит из дома…
Е Муси и Гу Мофэй, подслушивавшие за дверью, обменялись довольными улыбками: то, что Е Минде перестал испытывать отвращение к Лэй Хаочэню и начал сомневаться — хороший знак.
Е Минде долго думал, а затем вздохнул: — Хорошо. Передай своему отцу, что я согласен на сотрудничество.
— Спасибо…
Не успел Лэй Хаочэнь договорить, как в комнату вбежали Е Муси и Гу Мофэй, радостно хлопая в ладоши: — Ура!
Е Муси обняла отца, не переставая благодарить его.
Лэй Хаочэнь покраснел и поспешил попрощаться.
Когда Лэй Хаочэнь ушёл, Е Минде начал ругать дочь за неподобающее поведение: — Негодница! Ты опозорила меня на весь город! — Он только что держал всё под контролем, был в выигрышном положении, но появление дочери в один миг всё испортило.
Но Е Муси не слушала его нотаций. Она радостно запрыгала и побежала за Лэй Хаочэнем, совершенно не обращая внимания на слова отца.
Е Минде хотел разозлиться, но понимал, что с того момента, как он согласился на сотрудничество с семьёй Лэй, всё было решено.
В этот момент подошла его жена и, подняв большой палец вверх, похвалила его: — Наш старик наконец-то образумился!
Е Минде, засмущавшись от похвалы жены, сердито ушёл в свою комнату.
Е Муси догнала карету у ворот резиденции и увидела Сюй Ху.
— Кто-нибудь пытался напасть на Хаочэня в эти дни? — спросила она.
— Один раз. Но после той ночи больше никто не появлялся, — Сюй Ху гордо похлопал по ножу, висевшему у него на поясе, давая понять, что он так крут, что все воры разбежались.
Е Муси кивнула: — Не расслабляйся. Эти люди так просто не отступят. Будь осторожен.
— Есть!
Е Муси села в карету и, с улыбкой посмотрев на Лэй Хаочэня, спросила: — Лэй Хаочэнь, ты понимаешь, что означает согласие моего отца на сотрудничество с твоей семьёй?
Лэй Хаочэнь сделал вид, что не понимает, и отвернулся.
— Твой отец не знает о том, что ты сделал для моего отца и на какие условия согласился? — спросила Е Муси, перестав его дразнить.
Лэй Хаочэнь кивнул.
— Я так и думала. Дядя Лэй ещё более упрямый, чем мой отец. Не стал бы он просто так сдаваться. А если ты расскажешь ему, он не рассердится?
— Нет. Мой отец будет только благодарен господину Е за помощь.
— Вот и хорошо. Хм… — Е Муси внимательно посмотрела на Лэй Хаочэня. — А почему ты сегодня не кашляешь?
Лучше бы она не спрашивала. Едва она это произнесла, как Лэй Хаочэнь выплюнул кровь.
— Хаочэнь?!
— Сначала… сначала уедем отсюда, — с трудом проговорил Лэй Хаочэнь.
Е Муси выглянула из кареты и крикнула Сюй Ху: — Быстрее садись в карету! Возвращаемся в резиденцию Лэй!
Сюй Ху быстро запрыгнул в карету и погнал лошадей прочь от резиденции Е.
В карете.
— Хаочэнь, ты… ты…
— Я принял… возбуждающее, — слабым голосом ответил Лэй Хаочэнь.
— Ты… глупый! Ты же знаешь, что с твоим здоровьем это только ухудшит твоё состояние! — Е Муси, плача, обняла его.
— Я… я просто… хотел произвести хорошее впечатление на твоего отца.
— Глупый, ты такой глупый, — сквозь слёзы сказала Е Муси. — Как только товар вашей семьи будет погружен на корабли, я начну тебя лечить. Я обязательно вылечу тебя, ты должен мне верить.
— Я… я верю тебе.
Сказав это, Лэй Хаочэнь потерял сознание.
Когда они приехали в резиденцию Лэй, их встретила Ху Жун. Увидев Лэй Хаочэня, который снова кашлял кровью и был без сознания, она в ярости ударила Е Муси по лицу: — Ты, злодейка! Из-за тебя у Хаочэня одни проблемы!
Е Муси, чувствуя свою вину, ничего не ответила и хотела пройти вместе с Сюй Ху, который нёс Лэй Хаочэня, в дом.
Но Ху Жун приказала слугам не пускать её.
— Вышвырните эту женщину! — крикнула она.
Е Муси понимала, что Ху Жун просто переживает за Лэй Хаочэня, поэтому не стала спорить с ней. — Тётушка, мне нужно осмотреть Хаочэня. Пожалуйста, позвольте мне пройти, — спокойно сказала она.
— Каждый раз, когда ты, звезда несчастья, появляешься рядом с Хаочэнем, у него случаются приступы! Уходи! О Хаочэне позаботятся врачи семьи Лэй. Не беспокойтесь, госпожа Е, — надменно ответила Ху Жун.
— Вы…
— Что здесь происходит?
В этот момент вернулся Лэй Сюй. Увидев шум у ворот, он подошёл к ним.
— Господин, Хаочэнь снова кашлял кровью! Это всё из-за госпожи Е!
Лэй Сюй, который и так был измучен проблемами с бизнесом, услышав о сыне, пришёл в ярость. Он посмотрел на Е Муси и махнул рукой: — Проводите гостью!
— Слушаюсь, господин. Госпожа Е, прошу вас, — обратился к ней слуга.
Видя, как слуга выпроваживает её, и равнодушие Лэй Сюя, который обычно был к ней благосклонен, Е Муси, расплакавшись, выбежала из резиденции Лэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|