Часть 2

— Давайте позволим распорядителю продолжить? — с этими словами она решительно повела Лэй Хаочэня за руку к центру зала, прямо к его отцу, который до сих пор хранил молчание.

— Дядя Лэй, позвольте мне кое-что прояснить. Мы с Хаочэнем знакомы с детства, я была здесь первой. И вы прекрасно знаете, что сегодняшняя свадьба с другой — это ваш произвол. Я не люблю, когда кто-то сваливается как снег на голову, но если какая-то нахалка всё же решит навязаться моему дорогому Хаочэню, ей не поздоровится.

Лэй Сюй наблюдал за Е Муси с самого детства, к тому же она была единственной дочерью в семье Е. Сейчас он растерялся и не знал, что делать с этой девушкой. Оставалось лишь дать знак слуге, чтобы тот позвал её отца.

Е Муси положила голову на плечо Лэй Хаочэня, не давая ему вырваться, и с улыбкой спросила распорядителя: — Мы можем начать церемонию?

Распорядитель смутился и не знал, как поступить. Семьи Е, Лэй и Лю были знатными и влиятельными в Лунъюане, и он не мог позволить себе оскорбить ни одну из них.

Лэй Хаочэнь никак не мог освободиться от хватки Е Муси. Глядя на её упрямое лицо, он почувствовал укол печали. Ему, вероятно, оставалось жить всего несколько лет, кашель усиливался, а сосредоточиться становилось всё труднее.

Но он был рад, что перед смертью смог увидеть её снова.

— Е Муси, я слабею с каждым днём, мне осталось недолго.

Крепко сжав его руку, Е Муси с улыбкой ответила: — Лэй Хаочэнь, я прошла через огонь и воду ради тебя, я жизнь готова отдать.

Услышав её слова, Лэй Хаочэнь замер, закрыл глаза, пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями. Его бледные, длинные пальцы сжались в кулаки. Открыв глаза, он твёрдо сказал:

— Е Муси, живи своей жизнью. Я не хочу быть твоей погибелью.

Е Муси посмотрела на Лэй Хаочэня, её глаза покраснели.

— Я никуда не уйду, — упрямо сказала она. — Я останусь с тобой…

— Е Муси! — раздался голос, прервав её.

В тот же момент в ворота резиденции Лэй вошёл мужчина — Е Минде, отец Е Муси.

— Неблагодарная дочь! Ты исчезла девять лет назад, ни разу не вернулась домой. И вот ты в Лунъюане, но вместо того, чтобы идти к семье, позоришь нас здесь! Я тебя убью, негодница!

Е Минде бросился к Е Муси, замахнувшись тростью, но его жена, мать Е Муси, встала у него на пути. А перед Е Муси стоял ещё один человек — Лэй Хаочэнь, закрывая её собой.

Только когда Е Минде успокоили и он опустил трость, Лэй Хаочэнь смог вздохнуть с облегчением. Обернувшись, он увидел торжествующий взгляд Е Муси.

Разозлившись, Лэй Хаочэнь хотел уйти, но Е Муси крепко схватила его за руку.

— Отец, сегодня я выхожу замуж за Хаочэня, — твёрдо заявила она, глядя на отца.

— Ты… ты совсем потеряла стыд?! Ты же девушка! Так навязываться… Не боишься, что люди засмеют? — взорвался Е Минде.

— Доченька, свадьба — это серьёзный шаг, нельзя так торопиться. Ты только вернулась, пойдём домой. Я так по тебе скучала, — со слезами на глазах сказала мать Е Муси.

— Мама… я… — Е Муси обняла мать, чувствуя себя виноватой.

Но её прервал подошедший Лэй Сюй: — Послушайте, господин Е, что за представление устроила ваша дочь? Как мне теперь объясниться с семьёй Лю?

Вместе с Лэй Сюем подошли его вторая жена, Ху Жун, и младший сын. Все трое бросили на Е Муси неприязненные взгляды.

— Вы готовы пожертвовать счастьем собственного сына ради торговых сделок? Вы хоть раз подумали о чувствах Хаочэня? — обратилась Е Муси к Лэй Сюю.

— Госпожа Е, это, кажется, семейное дело семьи Лэй. Вам, постороннему человеку, не стоит вмешиваться, — сказала Ху Жун.

— Тётушка Ху, а если я всё же буду вмешиваться? — с вызовом посмотрела на неё Е Муси.

Ху Жун испуганно спряталась за спину Лэй Сюя. В этот момент Лэй Хаочэнь, который собирался остановить Е Муси, увидел, что Е Минде замахивается на неё тростью, и бросился вперёд, закрывая девушку собой.

Разъярённый Е Минде не попал по дочери, но удар пришёлся по голове Лэй Хаочэня, и тот потерял сознание.

— Хаочэнь! — закричали все вокруг.

— Брат!

— Сын!

— Скорее, позовите врача!

В резиденции семьи Лэй была небольшая мансарда, где жил Лэй Хаочэнь. Это тихое и уединённое место, идеально подходящее для отдыха, поэтому Лэй Сюй специально распорядился построить её.

Глядя на лежащего без сознания Лэй Хаочэня, Е Муси горько заплакала.

«Лэй Хаочэнь, девять лет… Я наконец вернулась. Я стала достаточно сильной, и теперь я помогу тебе. Поэтому, пожалуйста, поправляйся».

В бреду перед глазами Лэй Хаочэня проносились отрывки воспоминаний: то он возвращался на девять лет назад, то снова оказывался в настоящем. «Е Муси… Девять лет… Я думал, ты больше не вернёшься…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение