010
Ли Синвэй только помогла привести в порядок растрепанный двор, как услышала крик Ма Фугуя снаружи:
— Таохуа, Таохуа, ты в порядке?
— Заходи! — крикнула Ли Синвэй.
— О, хорошо, старшая сестра, — ответил Ма Фугуй, обошел к воротам и вошел.
Ли Таохуа в доме услышала его крик, быстро выбежала и остановилась перед ним, подняла голову, посмотрела на него и спросила:
— Где ты был сегодня?
Ли Синвэй, видя, что им есть о чем поговорить, очень тактично вошла в дом. Проходя мимо них, она сказала:
— Я немного проголодалась, не разговаривайте слишком долго, — это заставило Ли Таохуа и Ма Фугуя сильно покраснеть.
Войдя в дом, Ли Синвэй подвесила Цзян Цзиньюй к потолочной балке.
Ли Хайтан, увидев, что она вошла, поздоровалась:
— Старшая сестра, ты тоже вошла?
— Да, Ма Фугуй разговаривает с Таохуа, я зайду прилечь, — ответила Ли Синвэй. Она подошла, посмотрела на Сяо Ци на кровати, увидела, что он сладко спит, затем подошла к своей кровати и полулегла.
— Старшая сестра, сегодня мать Брата Фугуя пряталась в толпе и наблюдала за происходящим, — сказала Ли Хайтан.
Цзян Цзиньюй на балке произнес:
— Повелительница Демонов, не могли бы вы сменить мне позу? Это выглядит слишком ужасно, я похож на повешенного призрака.
Ли Синвэй не посмотрела на него, но все же переместила Веревку Исполнения Желаний с его шеи на пояс.
Подняв глаза на надувшуюся Ли Хайтан, она спросила:
— Что случилось? Ты думаешь, раз она не заступилась за нашу семью, она плохой человек?
Цзян Цзиньюй на балке сказал:
— Повелительница Демонов, эта женщина действительно нехороша. Если ваша сестра выйдет замуж и не будет жить с ней вместе, еще ладно, но если будут жить вместе, ей придется нелегко. Этот Ма Фугуй тоже не из тех, кто берет на себя ответственность. На самом деле он давно пришел, все время стоял за углом двора и смотрел, как вы заняты, и выскочил только тогда, когда вы закончили. Кстати, Повелительница Демонов, ваши родители вовсе не занимали денег у вашего четвертого дяди. Правда, я сам слышал. Они просто использовали это как предлог, чтобы завладеть имуществом вашей семьи.
Ли Синвэй мысленно ответила Цзян Цзиньюй:
«Я знаю. Моими вещами, даже этим ветхим двором, он не завладеет. Что касается Таохуа и Ма Фугуя, я не хочу слишком вмешиваться».
— Верно, — ответил Цзян Цзиньюй. — Госпожа Таохуа сейчас в том возрасте, когда впервые пробуждаются чувства. К тому же, они помолвлены. Если вы будете грубо вмешиваться, это будет нехорошо. Госпожа Таохуа должна сама понять, что Ма Фугуй — не тот хороший человек, которому можно доверить свою жизнь.
— Старшая сестра, мне кажется, тетушка Лю не так уж любит вторую сестру, как говорит Брат Фугуй, — сказала Ли Хайтан.
«Какая проницательная девочка», — подумала Ли Синвэй.
— Неважно, — тихо успокоила она. — Если Ма Фугуй посмеет плохо обращаться с твоей второй сестрой, я сломаю ему ноги. Если мать Ма Фугуя посмеет плохо обращаться с твоей второй сестрой, я отправлю ее в соседи к отцу с матерью, пусть они с ней разбираются.
Ли Хайтан, получив такой властный ответ, покраснела и добавила:
— Старшая сестра, тогда я пойду под окно послушаю, о чем говорят вторая сестра и он?
— Девочка, не слушают то, что не подобает слушать, понимаешь? — спросила Ли Синвэй.
Ли Хайтан растерянно покачала головой:
— Не понимаю. Старшая сестра, что значит «не слушают то, что не подобает»?
— Это значит, что не нужно слушать то, чего не следует, — Ли Синвэй потерла лоб и терпеливо объяснила.
— Старшая сестра, ты так много знаешь! Это Лю Сянжун тебя научил? — спросила Ли Хайтан и тут же поспешно прикрыла рот рукой. — Старшая сестра, прости, я не нарочно!
— Неважно! — равнодушно сказала Ли Синвэй. — Лю Сянжун не имеет ко мне никакого отношения, Хайтан, тебе не нужно так осторожно избегать этой темы.
— Отлично! Старшая сестра, я тоже хочу лечь с тобой.
Ли Синвэй лениво похлопала по пустому месту рядом:
— Иди сюда!
Ли Хайтан с радостным вскриком прыгнула на кровать и осторожно прижалась к Ли Синвэй.
— Старшая сестра, от тебя исходит прохлада, так приятно прижиматься!
Тело Ли Синвэй на мгновение напряглось, а затем медленно расслабилось. Она протянула руку и нежно погладила пушистую головку у себя на груди.
Цзян Цзиньюй на балке, глядя на эту трогательную сцену, вздохнул:
— Повелительница Демонов, вы похожи на демона только когда деретесь, в остальное время вы совсем не похожи на демона, даже больше похожи на человека, чем люди.
Ли Синвэй искоса взглянула на него:
— Ты видел других демонов, кроме меня? Если не видел, как можешь судить, какие демоны?
— Э-э... Повелительница Демонов, тогда не могли бы вы рассказать, каков Мир Демонов? Чем Мир Демонов отличается от Мира Бессмертных? Позвольте мне расширить свой кругозор.
— Мир Демонов? — переспросила Ли Синвэй. — Мир Демонов — это место, похожее на Мир Бессмертных и Мир Богов. Единственное отличие в том, что Мир Демонов повсюду наполнен демонической энергией, а Мир Бессмертных и Мир Богов — духовной энергией.
— А какие там пейзажи? — снова спросил Цзян Цзиньюй. — Им нужно есть?
— Пейзажи нашего Мира Демонов, естественно, не хуже, чем в Мире Бессмертных и Мире Богов, — гордо ответила Ли Синвэй. — Кроме того, демонам не нужно есть, в отличие от людей, которым каждый день нужна пища, иначе нельзя, очень хлопотно.
— Повелительница Демонов раньше не бывала в Мире Смертных?
— В этом мире я не была. Цзиньюй, ты при жизни занимался торговлей, верно?
— Верно, и в моем родном мире, и в этом мире я занимался делами, то есть торговлей, — ответил он и сообразительно спросил: — Повелительница Демонов тоже хочет заняться торговлей?
— Не хочу!
— Госпожа, мы уже так хорошо знакомы, чего стесняться. Если госпожа хочет заняться торговлей ради развлечения, я могу научить вас всему, что знаю. Гарантирую, что госпожа заработает целое состояние.
Ли Синвэй приподняла бровь:
— Тогда я отменяю твое наказание, — сказав это, она убрала Веревку Исполнения Желаний с его тела.
Цзян Цзиньюй, обретя свободу, начал парить по всей комнате.
— Повелительница Демонов, на самом деле вам не нужно так утруждаться и лично заниматься торговлей. Золота, серебра, драгоценностей, антиквариата и каллиграфии в моем доме в уездном городе хватит вам надолго. Госпожа, когда вы заберете эти вещи?
— Ты мертв уже несколько сотен лет, ты уверен, что твои сокровища все еще пригодны?
— Естественно. Я раньше, когда было нечего делать, пересчитывал их, чтобы скоротать время.
— Ты очень похож на драконов из Мира Чудовищ. Они тоже любят собирать бесполезные вещи и складывать их в своих пещерах. Невероятно скучно!
Цзян Цзиньюй: ...
— А у Повелительницы Демонов есть любимые вещи? Неужели вы только и делаете, что ищете, с кем подраться, или сидите в своей пещере и совершенствуетесь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|